语言学视角下的辽宁地名研究论文

语言学视角下的辽宁地名研究论文

语言学视角下的辽宁地名研究

张霖 渤海大学文学院

摘要: 本文从语言学的角度出发,运用文献研究、归纳等方法进行研究,综合了辽宁省至乡镇一级地名的变化,揭示了辽宁地名中蕴含的语言学规律,同时也为辽宁省经济文化建设提供了参考。

关键词: 辽宁;地名;语言学特点

土地的名称就是地名,每一个地名都是人们对于特定的地理位置、范围形态特征的专指。并不是所有的地方都能拥有属于自己的名称,只有那些对于人们有方位或者文化意义的地方,才有产生地名的意义。本文通过辽宁地名的变化进而揭示其中蕴含的语言学规律。

一、辽宁地名的历史变迁

辽宁这个地区曾经经历过许多个朝代,每个朝代留下的地名都是不同的,而地名作为社会的重要组成部分,每个地名的意义都非同寻常,通过地名我们可以挖掘其语音、语素、语义,进而总结其中的语言学规律。辽宁不仅有悠久的历史,他受外来文化的侵袭也很大,受到日俄文化的影响,其地名又发生了改变,仔细去研究辽宁的地名,追根溯源的了解每一个地名以后,会发现其中蕴含的语言学规律。

二、辽宁的外来词地名

辽宁经历多次的朝代更迭,他的地区名称并不是一成不变的,作为清王朝的发源地,受到了满蒙文化的影响,许多地名都发生了很多的变化。而在日俄侵占东北之后,作为沦陷区,地名仍会发生变化。

由图1可以看出,当沙门氏菌纯培养物浓度为5.6×105CFU/mL~5.6×101CFU/mL时,荧光曲线出现明显的扩增峰,仪器自动判定为阳性;当浓度为5.6×100CFU/mL时,荧光曲线平缓,未出现扩增峰,判定为阴性。因此,研究所建立RF-LAMP检测沙门氏菌的灵敏度为56 CFU/mL。

沈阳市是辽宁省的省会城市,沈阳市的很多地名中,就有受外来词的影响而产生的地名。和平区原名是大和区,语源来自于日语,语义为世界和平,经过重命名命名为和平区;法库县原名是法库,语源来自于满语,语义为鱼梁,即捕鱼的矮堰,经过音译命名为法库县;张强镇原名哈拉沁屯,语源来自于蒙古语,经过重命名后命名为张强镇。

大连市作为辽宁省的经济中心,更是多次更名。大连是多语源地名,一说原名嗒淋、褡裢,语源来自于满语,语义为海滨河岸、行囊;一说大连原名达里因,语源来自于俄语,语义为远处,语源来自于日语,原名大连,语义为远处,后来经过纯音译称为大连。普兰店市原名普兰、捕拉,语源来自于满语,语义为荆刺、棘刺,后经纯音译命名为普兰店。

召都巴镇原名召大巴和什格台,语源来自于蒙古语,语义为有超百岁的福分,经过缩略音译命名为召都巴镇;叶柏寿街道原名为伊赫板升,语源来自于蒙古语,语义为大房子,经过纯音译命名为叶柏寿街道;奎德素镇原名奎德素,语源来自于蒙古语,语义为肚脐,经过纯音译命名为奎德素镇;朱碌科镇原名为朱碌科,语源来自于蒙古语,语义为中心,经过纯音译命名为朱碌科镇;喀喇沁镇原名为喀喇沁,语源来自于蒙古语,语义为看守者,经过纯音译后命名为喀喇沁镇;哈拉道口镇原名为哈日道赤,语源来自于蒙古语,语义为灰色,经过纯音译命名为哈拉道口镇。

商业行为往往都有个考察、论证、谈判的过程,且每一个环节都要细而又细、慎之又慎,到了签订合同环节,更得字斟句酌,滴水不漏。但太多的人梦想着一夜暴富,于是传销盛行。

辽宁省朝阳市,也被称为龙城,因为其得天独厚的地理位置,南临渤海湾、西接京、津、冀经济圈,北依内蒙古腹地,地理位置优越,是进关的重要通道,自古便有“金朝阳,银赤峰,拉不败的哈达,填不满的八沟”之称。朝阳地区更是被誉为“世界上第一朵花绽放的地方,第一只鸟飞起的地方”,拥有绚烂的红山文化,至今仍有多个少数民族聚居区,因此其地名受到蒙古族文化影响非常深远。他拉皋镇原名为他拉皋勒,语源来自于蒙古语,语义为平原中有水沟,经过纯音译命名为他拉皋镇;喀喇沁左翼蒙古族自治县原名为喀喇沁,语源来自于蒙古语,语义为保卫、看守,经过纯音译命名为喀喇沁左翼蒙古族自治县;水泉乡,原名为吐日根鲍力格,语源来自于蒙古语,语义为“吐日根”是汉语“大或首”的意思,蒙古语“鲍力格”是汉语“水泉”之意,经过纯意译命名为水泉乡;大城子镇原名为一客河屯,语源来自于蒙古语,语义为“一客”是“大”的意思,“河屯”是“城”的意思,经过纯意译命名为大城子镇;尤杖子乡原名为阿拉巴钦皋勒,语源来自于蒙古语,语义不详,经过重命名命名为尤杖子乡;南公营子镇、公营子镇原名为宫根浩若,语源来自于蒙古语,语义为公爵王爷的官府,经过纯意译命名为公营子镇;山嘴子镇原名为哈日和硕,语源来自于蒙古语,语义为黑色的山峰,经过重命名命名为山嘴子镇;甘招镇原名为甘珠尔,语源来自于蒙古语,语义不详,经过纯音译命名为甘招镇;大板镇原名为伊和百兴,语源来自于蒙古语,语义“伊和”的意思是“大”,“百兴”谐音为“板上”,经过意译和音译命名为大板镇;黑城子镇原名为哈拉浩特,语源来自于蒙古语,语义为黑城子,经过纯意译命名为黑城子镇;台吉镇原名为台吉营乡台吉,语源来自于蒙古语,语义为贵族称号,经过纯音译命名为台吉镇;哈尔脑乡原名为哈尔,语源来自于蒙古语,语义为黑,经过纯音译命名为哈尔脑乡;宝国老镇原名为宝格路德,语源来自于蒙古语,语义为姓氏为宝、包、鲍的意思,经过纯音译命名为宝国老镇;译刀尔登镇原名为大日登,语源来自于蒙古语,语义为平坦宽阔,经过纯音译命名为译刀尔登镇;乌兰白镇原名乌兰,语源来自于蒙古语,语义为红,经过音译命名为乌兰白镇;波罗赤镇原名为波罗赤,语源来自于蒙古语,语义为温水泉,经过纯音译命名为波罗赤镇;乌兰和硕蒙古族乡原名为乌兰和硕,语源来自于蒙古语,语义为红色铧子尖,经过纯音译命名为乌兰和硕蒙古族乡。

阜新市阿尔乡镇原名为阿尔,语源来自于蒙古语,语义为后、北、背,经过纯音译后命名为阿尔乡镇;王府镇原名为诺颜格日,语源来自于蒙古语,语义为王爷府,经过纯意译为王府镇;佛寺乡原名为葛根喇嘛音苏莫,语源来自于蒙古语,语义为“葛根”汉语义为“活佛”,“苏莫”汉语义为“寺”,简称“葛根苏莫”,汉语之义即为“佛寺”,经过纯音译命名为佛寺乡;塔营子乡原名为索布日干浩特,语源来自于蒙古语,语义为塔城经过纯意译为塔营子乡;铁岭市昌图县原名为常突额尔克,语源来自于蒙古语,语义为绿色草原,经过缩略音译命名为昌图县。鞍山新开河镇原名新开,语源来自于满语,语义为鼠,经过纯音译命名为新开河镇。

抚顺市曾受满蒙文化影响,木奇镇原名木(穆)喜语源来自于满语,语义为牛鞅子,经过纯音译后称为木奇镇;哈达镇原名哈达,语源来自于蒙古语,语义为山峰,经过纯音译为哈达镇;南杂木镇原名为扎木伙洛,语源来自于满语,语义为生长野生梅桂的山谷,经过缩略音译为南杂木镇;旺清门镇原名为旺清(汪清),语源来自于满语,语义为堡垒,经过纯音译后称为旺清门镇;章党镇章党街道原名为扎克丹,语源来自于满语,语义为落叶的松树,经过纯音译命名为章党镇章党街道;汤图乡原名为汤图伙洛,语源来自于满语,语义为犁托头状的山沟经过缩略音译后命名为汤图乡。

以上的这些辽宁省中的地名,都是来自于外来词,经过音译、意译或组合翻译进行命名。辽宁还有一个比较特殊的地名,与外来词有间接的关系,凌源县,因地处大凌河上游发源地而命名。大凌河,蒙古语鄂穆伦(傲木楞)汉译冰或凌之意,即冬季结冰有凌的河流。

“辽宁沈阳一保姆近日被曝殴打老人,家属查监控发现保姆在家猛击老人头部和抽打老人耳光,在不到半月的时间内打了老人七八次。保姆因涉嫌虐待被看护人罪已被刑拘。(2018年8月12日《新京报》)”

道路升级改造的目的是节约用地、减少投资、更好地保护环境,因此,在道路升级改造过程中,应尽可能地以少占地为原则,根据拟合旧路高程和设计中线位置、填土高度、路基边坡坡度,结合既有项目改造升级的条件选择单侧加宽、两侧加宽方式或采用一幅利用,新建另一幅的改造方案。

丹东市步达远镇原名为步达远语源来自于满语,语义为吃饭住宿的地方,经过纯音译后称为步达远镇;锦州市半拉门镇原名半拉、半喇巴拉语源来自于满语,语义为一半、半个刺,经过纯音译后称为半拉门镇;章古台镇原名章古语源来自于蒙古语,语义为蒺藜、苍耳,经过纯音译命名为章古台镇。

葫芦岛市地处于辽宁省西南部,南临渤海辽东湾,拥有水上长城—九门口长城,是战争必争之地,因此受满蒙文化影响深远。牤牛营子乡原名为莽努达万拉,语源来自于满语,语义为王庄,经过缩略音译命名为牤牛营子乡;素珠营子乡原名为素珠乃拉,语源来自于蒙古语,语义为素珠首领居住的村庄,经过音译加意译命名为素珠营子乡;巴什罕乡原名为保日罕,语源来自于蒙古语,语义为佛,经过纯音译命名为巴什罕乡;黑山科乡原名为碣石克,语源来自于蒙古语,语义为禄田,是蒙古王公赐给有功差人的土地,经过纯音译命名为黑山科乡;小德营子乡原名为小德,语源来自于蒙古语,语义为贤者、能者,经过纯音译命名为小德营子乡。

辽宁省乡镇级以上的外来词地名总计52个,从语源的角度看,有75%左右的地名语源来自于蒙古语,有23%左右的地名,语源来自于满语,剩余的几个地名受到了日本语和俄语的影响。由此可见,辽宁地区地名受蒙古语满语影响较大。

辽宁地区的地名为何受满蒙族文化影响如此深远,蒙古族是一个骁勇善战的民族,开疆扩土是他们的本能,而辽宁地理位置临近蒙古,因此地名深受蒙古语影响。满族是一支起源于东北地区的土著民族,一直活跃在东北地区。人们在给各个地方取名的时候,通常会从两个方面出发,一方面是朗朗上口一方面是好记便于辨认,因此有些地区民众只是称呼他们所在的地区原本的意思,比如语义为山峰的哈达镇原名哈达,语源来自于蒙古语,经过纯音译为哈达镇,人们长时间称呼此地为哈达,没有人知道这个地方叫做山峰,习以为常称呼其为哈达镇。

三、结语

综上所述,从语言的角度出发,由外来词语演变而成的地名,不仅有对于词源的研究,还有对于词义以及翻译的研究,进而可以总结出地名演变的规律,从而推动辽宁地名的研究。纵观辽宁省外来地名的演变,其主要影响因素有两个,一方面是时代的变化,不同的政治体系拥有不同的制度,因此辽宁的地名随着朝代的变化而变化;另一方面是文化的侵袭,随着多民族文化的融合,一些地名在翻译的时候会产生变化,蒙古语和满语在汉化的过程中,从语音到语义的流传经常是变化无常的,会受到时代和社会的影响。

维修方式是对汽车机件维修内容及其时机的控制形式,其中又以定时维修及视情维修最为多见。定时维修是按规定的时间不查看技术状况而进行拆卸的工作方式。“规定的时间”可以是规定的间隔期、累计工作时间、日历时间、里程和次数等。定时方式以时间为标准,维修时机的掌握比较明确,便于安排生产,但针对性差、维修工作量大、经济性差。 视情维修是基于这样一种事实进行的,大量的故障不是瞬时发生的,故障从出现至发生,总有一段时间出现异常现象并有征兆可寻。因此,如果采用性能监控或无损检测等技术就可以找到跟踪故障迹象的办法,然后采取措施预防或避免发生故障,所以这种维修方式也被称为预知维修或预兆维修方式。

辽宁最为东北的经济大省和文化大省,拥有着丰厚的历史底蕴和文化内涵,通过研究辽宁地名的演变,可以发现其中蕴含的语言学规律,从而促进辽宁地区的经济文化发展。

参考文献 :

[1]《中国政区大典》编委会编著.中国政区大典1[Z].杭州:浙江人民出版社,1999:849.

[2]沈光浩.汉语派生词新词语研究述评[J].唐山师范学院学报,2014 (1).

作者简介 :张霖(1993.-),女,锦州市黑山县人,国家税务总局黑山县税务局科员,渤海大学文学院语言学及应用语言学专业研究生。

标签:;  ;  ;  ;  

语言学视角下的辽宁地名研究论文
下载Doc文档

猜你喜欢