系统功能语言学视角下的英语委婉语的人际语用初探论文_李岩

系统功能语言学视角下的英语委婉语的人际语用初探论文_李岩

吉林大学外国语学院 130012

摘要:本文首先针对委婉语的定义进行简单阐述,其次,对人际功能的相关概念内容进行分析。在这一基础上,从系统功能语言学的角度出发,对英语委婉语的实际应用情况进行深入分析,将委婉语的功能特征和应用价值充分体现出来。

关键词:系统功能;语言学视角;英语委婉语;人际语用

随着现代社会的快速发展,我国与其他国际相互之间的交流越来越频繁,在所有语言当中,英语是各个国际贸易往来、人际交往中应用最频繁的一种语言。其中委婉语一词最初是在16世纪80年代初由英国作家对其进行定义。委婉是人类在语言使用过程中,比较常见的一种现象,同时这种现象具有一定复杂性特征。委婉可以说是人类相互之间人际沟通和交流的重要手段之一,委婉语在应用过程中,会涉及到很多方面的内容比如民族、历史、文化等。委婉语不仅属于社会语言学研究的范围,而且其也可以被划分到心理语言学的研究范畴当中。在社会不断发展的背景下,人们对委婉语的研究越来越深入,逐渐从系统功能语言学的角度出发对其进行研究,将其在实践应用中的作用和价值充分发挥。

1.委婉语的定义

在针对委婉语的定义进行分析和研究的时候,通过对相关资料的翻阅和查找,发现有很多不同的定义解释版本。学者Longman Dictionary对委婉语的定义是“An elaborate, highly artificial style of writing and speaking. Fashionable in late 16th and early 17th century England, characterized by antithesis, far-fetched simile, and alliteration.”而学者Webster’s New Collegiate Dictionary 的解释为 :“Substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest unpleasant mood.”我国学者黄长编著的《语言与语言学词典》中,该学者对委婉语的定义解释为:利用一种不明说,但是能够让人感受到愉快的娇羞方法,代替那些令人感受到不悦方式的表达方式[1]。

由此可以看出,即使是到目前为止,不同的学者在针对委婉语的定义进行解释的时候,也会出现不同的版本,虽然在定义上大同小异,但是相互之间却有明显的差异性。如果对这些定义进行深入分析可以看出,这些定义基本上都是从文体、语用这两个不同的角度出发对其进行定义。朗文辞典的定义是从文体的角度出发,可以将这种定义观点看作是委婉语所展示出的一种文体风格。这种风格主要是一种写作和说话人精心设计,并且高度做作的文体风格。而韦氏辞典定义则是从语用的角度出发,这种定义的方式主要是为了将委婉语中的一些语用目的进行阐述[2]。也就是利用一种能够让人感受到愉快的表达方式,来代替那些模糊不清、让人感觉到不悦的表达方法。

2.人际功能的相关概念分析

在针对系统功能语言学视角下的英语委婉语相关内容进行分析的时候,通过对各种资料的查询可以得出,语言包括经验功能、人际功能和语篇功能这三方面。在相关学者的研究过程中,其在一些日常语言交流过程中,“给予”和“需求”是两个基本的主体。这两个主体在实现交流的时候,一方面是保证一些信息或者是资源的交换,而另外一方面则是在情感的基础上进行交流。因此,在针对语言的本质特征进行分析和研究的时候,要将研究重点放在这些语言在实际应用时的效果[3]。在针对语言进行把控的时候,并不能够简单将这些活生生的生活语言排除在外,而是要意识到这些语言在生活中、交流中的重要性。相关学者还认为在一些交流会话当中,说话者不仅可以通过语言的组织将自己的想法充分表达出来,而且还能够对其他人的思想或者是意识、行为等产生影响。在双方进行交流的时候,如果称呼改变了,那么说话双方就会显得更加的“亲昵”一些,在这种状态下,相互之间的心理距离也会越来越近[4]。人们在利用语言与其他人进行交流的时候,需要建立人际关系,并且将这种关系持续的保持下去,人们可以通过自己的语言对其他人产生一定的影响,同时也可以通过其他人的语言对自己形成改变。说话者不仅能够将自己的态度充分表达出来,而且还会对其他人的思想、意识、行为等产生影响,同时还可以从说话的语气、语调和情态等因素上进行展示。

3.系统功能语言学视角下的英语委婉语人际语用分析

3.1语气系统

越来越多的学者在当代社会发展过程中,将英语委婉语作为研究重点,从不同的角度出发对其进行研究可以得出不同的结论依据。在这一基础上,很多学者逐渐将系统功能语言作为出发点,在这一视角下对英语的委婉语实际应用情况进行判断分析,其中语气系统在整体中占据一定位置。在语气系统中会将英语句子分为几种不同类型,其中包括陈述句、疑问句和祈使句。其中陈述句在使用过程中,可以被看作是一能够提供信息的句子,而疑问句则是在应用中想要从某些地方获取到相对应的信息,最后祈使句则是表示直接采取行动。相关学者Halliday认为,人类在语气交际过程中所角色大体上可以分为给予和要求这两种形式,而在整体的交际中,物品、服务或者是信息则是主要的交换物品[5]。通过对现阶段人际交往的实际情况进行分析可以看出,发话人在开启一个话题的时候,可以根据当下的语言环境或者是周围一些其他因数的影响,利用不同的语气,将自己所要表达的不同含义呈现出来。如果在语气的选择和具体应用过程中,需要面对的环境是比较讲究的状态,那么在选择措辞的时候,应当尽可能表达出委婉的语气、同时还要表达出亲切自然,这样能够尽可能为人们相互之间的交往提供良好的环境氛围[6]。比如以下方法是在委婉语中比较常见的应用方式。首先,是利用一般过去时替代一般现在时,这样能够促使语气变得相对委婉。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆比如:Could you answer this question?Would you like some drink?其次,可以利用陈述句表示委婉的否定,比如:I an afraid I can’t do it today.另外,还可以利用Had better+不带to动词不定式的方式,向其他交流人提供一些委婉的建议或者是指出一些劝告。比如:You’d better put on your hat.

除此之外,还有很多种可以表示的方式,可以利用Why not+不带to动词不定式的方式,这种方式同样可以表达一些委婉的建议或者是劝告,比如Why not join us?在祈使句后面加一个比较简短的问句也可以促使语气变得相对委婉,这种语气比较客气一些。比如:You want to go,don’t you?在一些语言环境当中,对语言的应用要格外注意,这样才能够从中起到良好的语言应用效果。比如在贸易往来的缴械过程中,可用被动语态句可以促使行文语体相对比较得当,无论是话语的发起者或者是与之交流的人们,都可以尽可能感受到语气的舒缓和平和,为相互之间的交流营造一个良好的氛围[7]。如:It has to be stressed that shipment must be effected with in the prescribed time him it,as a further extension will not be considered.在该句子中“to be stressed”,“must be effected”和“will not be considered”促使动作的执行者we和you显示出一种弱化的状态,这种弱化可以直接到一种忽略不提的状态。在这种语言环境当中,主要强调按照合同、协议所承诺或者是规定的义务和职责进行划分和确定,这样才能够尽可能避免出现对方不悦的现象。

3.2情态系统

从系统功能语言学的角度出发对英语委婉语的实际应用情况进行判断分析可以看出,情态系统在其中具有非常重要的地位,能够直接对某行动或者是事情的态度和观点进行表达,利用一些也许、可能等语气可以促使整个表达尽可能委婉。说话者对自己所阐述的看法进行判断,针对对方所应当承担的一些义务或者是命令进行判断。这些都可以被看作是个人意愿的建议,这也是在现阶段人际功能中必不可少的一项重要部分,这些都是通过不同的情态对其实际状态进行展示[8]。比如,在“He will be Chairman Mao.”这个句子当中,通过对这句话进行分析可以看出,陈述情态主要是表示了说话者的意见,就等同于“He’s Chairman Mao I think.”但是如果是在“Will he be Chairman Mao?”这一个句子当中,疑问情态就会表示出说话者在说出这个句子时所要表达出的征求意见,等同于“Is he Chairman Mao do you think?”。除此之外,在使用过程中,还应当注意类似certainly或者always这类具有高值的情态词语,这类词语在使用过程中,会显得更加委婉。比如:“He’s certainly Chaim an Mao.”与“He’s Chairm an Mao.”相比,前者就更加的婉转动听一些。与此同时,在针对某些方面的内容或者是事件进行委婉看法表达的时候,可以利用以下几种情态化的手段进行阐述[9]。首先可以添加“could/should/might/must be…”这类情态助动词、附加成分将委婉语气充分表达出来。比如“It might be a good chance for him to go abroad for further study.”其次可以通过一些情态隐喻将委婉的感觉充分表达出来,“I believe/guess/reck on…”等是情态隐喻中的表达方式。比如:“I believe she would be the winner of the speaking match.”最后是可以添加一些is sort of/kind of…等这类词语,比如:“The little boy had kind of wony that his mother will go out for a walk and let him alone.”由此可以看出,在一些社交活动当中利用委婉语,不仅具有非常重要的作用,而且有利于让其他人意识到与你交谈时你对他人的尊重,这样的交流就更加流畅和方便[10]。

3.3语调系统

在针对系统功能语言学视角下的英语委婉相关人际语言进行分析的时候,除了上述两个比较重要的系统之外,语调系统在其中也具有非常重要的影响。一般情况下,在句子的末尾处利用降调都能够达到强调说话人主观看法的效果。而如果在句子的末尾升调那么则能够显示出一种客观性,这样有利于促使发言者本身的语气更加的温柔,并且具有一定亲切感。祈使句利用升调可以体现出其婉转或者是请求的口气,比如:Sit down,Please↗。在感叹句中利用升调,能够通过婉转亲切的语气表达出祝贺的感觉。比如:Happy birthday,Dad!↗等。

4.结束语

综上所述,委婉语在产生时的环境或者是条件都相对复杂。委婉语的产生基本上都是直接来自于人们的日常交流和审美需求、以及语言在交际过程中的间接性和社会性。委婉语本身具有非常丰富的文化内涵,与很多生活方面的内容保持密切联系,比如价值观、生活方式等。委婉语在现阶段已经逐渐成为人们日常沟通和交流时必不可少的一种方式,有利于将人际语用功能充分发挥。

参考文献:

[1]杨玉芳.语法隐喻理论视角下的英语请求语语用研究[J].中北大学学报(社会科学版),2017,33(03):76-79.

[2]张文蓉,仇伟.语域理论视阈下的英语委婉语研究[J].山东广播电视大学学报,2017(02):53-55.

[3]权宇.解读英语委婉语中的隐喻[J].江西电力职业技术学院学报,2017,30(01):85-87.

[4]高宇. 原型范畴理论指导下的英语委婉语研究[D].黑龙江大学,2016.

[5]李卫玲.语域理论视角下解析英语委婉语[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2015,12(12):136-137.

[6]詹苏纳. 句法象似性在高中英语语法教学中的应用研究[D].闽南师范大学,2014.

[7]刘红妤. 概念转喻视域下的英语委婉语研究[D].吉林大学,2013.

[8]潘正华.委婉语的认知语言学维度[J].中国科技信息,2012(24):201-202+207.

[9]高少萍. 话语伦理学观照下的委婉语传译[D].上海外国语大学,2011.

[10]彭梦姿. 框架语义学视角下的英语委婉语及其教学研究[D].广州大学,2011.

论文作者:李岩

论文发表刊物:《知识-力量》2018年1月上

论文发表时间:2018/4/12

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

系统功能语言学视角下的英语委婉语的人际语用初探论文_李岩
下载Doc文档

猜你喜欢