海南省三亚市第一中学 田欣灵 572000
摘要:本文旨在通过基于翻译的“六步法”分级训练,以中英翻译为基础,培养学生的英语写作表达能力。本次调查对象为60名高中学生,分为实验班和控制班。通过为期半年的练习和观测,对60名实验对象的英语作文进行了系统分析,证实了基于翻译的“六步法”分级训练可从词汇、句法和语法等方面提升高中生英语写作能力,减少用词错误和语法错误的产生。
关键词:中译英翻译;六步法分级训练;英语写作能力
一、引言
由于语言环境的不同、课堂英语和课后日常英语运用的脱节,中国学生难以在课后应用所学英语语言知识,因而增加了英语学习的难度。所以,学生不可能像学习母语那样在真实的语言环境中“自然习得”英语(查爱霞,2008:115)。另外,汉语是我们从小到大开始学习、进行思维、实际运用的工具,已经成为我们每一个人的一部分,不可能完全摒弃汉语而进入全新的学习英语的情景。
而在日常的教学活动中,英语教师指导方法的缺失、批改英语作文的难度较高,造成学生写作训练的减少及缺乏对学生写作的情感态度和价值观等目标的要求。以上情况造成学生作文中的动词时态语态误用、词语搭配不当、各种句法错误、句型结构单一、许多汉语式的英语(或称为中式英语Chinglish)等(Joan Pinkham,2000),致使很多高中生的写作能力很难达到“写出语意连贯且结构完整的短文;叙述事情或表达观点和态度;在写作中做到文体规范、语句通顺”的高中英语新课程标准的八级目标要求(中华人民共和国部,2003)。
所以,利用母语与英语相结合的中译英翻译策略来实践英语写作训练,对提高学生英语写作能力会有促进作用。
二、 高中英语写作能力在英语学习中的地位和作用
众所周知,英语教学中,英语的听、说、读、写四种技能是学生学习英语的基本技能和课程标准的要求。在这四种技能中,“写”是在大量的信息输入之后才能达到的输出能力,它是学生输入能力和输出能力的双重体现,是学生对英语的认识能力、思维能力、运用能力的综合反映。
从《普通高中英语课程标准(实验)》目标要求看,高中生的写作能力要求是逐级递增的。从体裁看,从七级目标的简单信函和一般通知到八级目标的短文或报告等,应用性很强。从语言能力要求看,从七级目标的简单描述或评论到八级目标的语意连贯、结构完整、文体规范、语句通顺等,对写作者的语言运用能力要求逐步提高(中华人民共和国部,2003)。海南省高考考试说明对英语书面表达也提出了明确目标:语言的准确性是写作中不可忽视的一个重要方面,因为它直接或间接地影响到信息的准确传输。应用语法结构和词汇的准确程度是写作部分评分标准中的一项重要内容。任何一篇文章都需要有一个主题,借助一些句型、词组的支撑,清楚、连贯地表达自己的意思(教育部考试中心,2017)。因此,提高高中生英语书面表达能力尤为重要。
三、翻译对高中英语写作的作用
翻译作为我国很多类学校一种传统的英语教学手段,它适合于在中国这样一个英语学习深受传统文化特点、应试教育、教师外语素质、语言环境等诸多因素的影响和制约的环境下,帮助解决高中生英语写作中的很多问题。经学者实证研究表明,翻译对学生英语写作有促进提高作用(吴晓萍,2003)。
翻译对高中英语写作的促进提高作用主要表现在以下几方面:(1)帮助学生在语境中掌握词汇知识。(2)帮助学生掌握正确的句子结构,类型。(3)帮助学生掌握和巩固语法知识。(4)不断地进行语法翻译学生会更加熟悉英语句型,了解汉英语思维差异,逐渐降低写出中国式英语句子的概率。(5)帮助学生掌握语言运用规则,实现语言信息的输入,为写作输出打下基础。 (6)从学生情感目标视角下,帮助学生明确语言基础的重要性,具有自我效能感,发挥其主观能动性坚持写作自主学习(邹强珍,2016)。故本文的“六步法”分级训练采用了中译英翻译方法。
四、基于翻译的“六步法”分级训练教学实验研究
本研究的“六步法”分级训练指的是:第一步短语中译英训练、第二步简单句中译英训练、第三步复合句(含并列句)中译英训练、第四步特殊句型中译英训练、第五步长难句中译英训练、第六步语段写作训练。这六步训练从内容看“由易到难”,从目标要求看“由低到高”,遵循了学生的认知规律,循序渐进,逐步达到提高高中学生英语写作能力的目的。
本研究旨在通过六步法”分级训练,帮助解决高中生在英语写作中的错误,检验该训练对高中生英语写作能力的促进作用,以改善并提高“六步法”分级训练教学模式的有效性。
(一)研究对象
三亚市第一中学是海南省一级(甲等)学校,生源主要来自于三亚市各个初级中学和完全中学。本研究的实验对象是2017-2018学年度的高三理科两个重点班A班和B班的学生。选取这两个班级作为研究对象的主要原因在于两个班级属于学校理科班的同一个层次班级,英语分班成绩相当,而且学生人数、男女生比例均相差不大。因此对两个班级的实验研究能更有效说明“六步法”分级训练是否能够促进学生英语写作能力的提高。A班运用了本研究所提出的“六步法”分级训练英语写作策略和教学实践(研究中称作实验班),B班没有进行“六步法”分级训练英语写作策略和教学实践(研究中称作控制班)。研究对象从两个班级随机抽取了30名学生。
(二)研究方法
采用实验法,同质班级,在不增加学时的前提下,通过改变写作课的教学方法,提高学生的英语书面表达能力。
实验班采用了“六步法”分级训练教学方法进行授课,控制班采用传统教学方法。实验班历经半年的教学实验之后,与控制班参加同样的月考英语写作,而且月考写作是让学生在规定时间内完成同一篇命题作文。考试时两个班由非本班任课教师监考,确保作文真实、有效。
(三)研究材料的收集
本研究收集的材料来自控制班和实验班的2017-2018学年度第一学期第一次月考(2017年9月7日)英语试卷的写作部分,以及第五次月考(2018年1月28日)暨全省大联考的英语写作部分。
学生在平时进行书面表达练习的时候,时间宽裕,方法多样,遇到语言知识表达问题时可以采取查阅字典、网络等来解决写作中遇到的困难,反映出来的写作成果缺乏一定的真实性。所以本次研究采用了高三两次月考的学生英语作文,因为学生对考试任务会高度重视,写作话题有限,且学生需要在有限的时间内完成考试题目。为了取得好成绩,学生会竭尽全力发挥出自己最佳水平。在这种情况下学生出的错误和表现出来的写作能力更有说服力和代表性。
(四)课堂实验教学操作
实验班的实验教学从2017-2018学年度第一学期开始进行“六步法”分级训练教学实验,每周两课时,素材是根据人教版普通高中课程标准实验教科书NEW SENIOR ENGLISH FOR CHINA STUDENT’S BOOK的必修1至必修5模块、选修6至选修8模块的阅读课文开发编制的校本教材。实验教学以学生为中心,充分发挥学生的主体地位,学生在教师的引导下采用中译英口译或笔译的方式来完成实验教学模式下的每一项任务,夯实英语语言知识。通过翻译培养学生组织语言的能力,克服英语写作中常犯的错误。
五、研究数据分析及总结
本研究对实验结果的分析采用对比分析方法。
根据控制班和实验班共同参加的2017年9月高三年级第一次月考书面表达试题,随机抽取30份作文统计写作中的错误数量,以便对“六步法”分级训练实验教学减少写作错误的作用进行实证(表1)。
同时,对控制班和实验班抽样作文的各类句型进行统计,以便实证“六步法”分级训练实验教学对提高学生英语写作能力的作用,能否帮助学生达到课程标准“八级目标”的写作能力要求和高考考试说明的能力要求(表2)。
(一)高中生英语写作中的错误分类及数据统计
由于学生在书面表达中的错误种类繁多,详细分类有一定的难度。笔者根据本研究的内容和目的,将研究对象写作中的错误重点分为四个方面:词汇方面(词汇选择、词汇搭配)、语法方面(形态、句法)、衔接方面(指代、省略、连接词)、中式英语(何英特,2008)。
表1:两类班级写作错误统计
(二)高中生英语写作中的句型分类及统计
跟据张道真《英语语法大全》,以及本研究实验教学中对英语句子结构的训练,将英语写作中的句型分为:简单句、复合句(并列句)、特殊句型(倒装、强调、典型句型、分词等)、长难句。
表2:两类班级写作句型统计
(三)实验研究总结
从两类班级写作错误统计表来看,实验班比控制班的同题作文中的词汇错误减少了1.82倍,语法错误减少了1.42倍,衔接错误减少了1.86倍,中式英语减少了4.78倍。由此可见,“六步法”分级训练对减少高中生英语写作错误有很大帮助,是提高英语写作水平的有效教学策略。
从两类班级写作句型统计表来看,实验班比控制班的同题作文中的简单句减少了1.68倍,复合句的应用量增多了1.09倍,特殊句型的应用量增加了1.15倍,长难句的应用量增多了15倍。由此可以得出,“六步法”分级训练教学能够使学生灵活掌握英语的名词从句、定语从句、状语从句的用法,并能学会应用各种特殊句型,进而能写出适当的长难句,对高中生的英语书面表达能力达到课程标准八级目标及高考考试说明的要求有很大促进作用。
从实验班英语写作得分统计表来看,通过翻译进行英语写作分级训练使学生的写作能力和文章质量都有大幅度的提高,为学生的英语书面表达能力可持续发展奠定了基础。
六、结论
该项研究通过对“六步法”分级训练教学模式的实证研究,得出结论:通过中译英翻译策略来提高高中生英语写作能力的分级训练,迎合了目前高中教师英语写作教学和学生英语写作学习的实际,能从根本上帮助学生掌握英语语言运用规则,实现语言信息的准确输入,为写作语言信息输出打下基础;能帮助学生减少英语写作中的各类错误,提高英语语言运用的准确性;能让学生掌握各种各样的短语搭配、语法结构、句型句式,例如,词汇搭配、复合句、特殊句型等。有利于学生清楚、连贯地表达自己的意思,写出文体规范、语句通顺的英语作文。
总之,基于翻译的六步法分级训练对提高英语写作能力有很大的促进作用。
注:本文是海南省教育科学“十三五”规划课题研究成果,课题名称:基于翻译的高中英语写作分级训练实践研究 课题编号:QJH201710106
参考文献
[1]查爱霞.克拉申语言输入假说与中国语境下的英语教学[J].长春师范学院学报(人文社会科学版),2008(4):115-117.
[2]Joan Pinkham. The Translator’s Guide to Chinglish(中式英语之鉴) [M].外语教学与研究出版社,2000.
[3]吴晓萍.论高中英语课程标准视野下的翻译与语言教学[D].福建师范大学英语系,2003.
[4]中华人民共和国教育部.普通高中英语课程标准(实验)[S].北京:人民教育出版社,2003.
[5]教育部考试中心.普通高等学校招生全国统一考试大纲的说明[S].北京:高等教育出版社,2016.2017.
[6]邹强珍.语法翻译教学法对大学生英语写作学习促进作用的实证研究[J]. 牡丹江教育学院学报,2006(6):81-82.
[7]何英特.高中生英语写作错误分析[D].华东师范大学英语系,2008.
[8]张道真.英语语法大全[EB/OL ]. 中教育星电子图书馆. 中教育星软件有限公司.
论文作者:田欣灵
论文发表刊物:《现代中小学教育》2019第3期
论文发表时间:2019/5/6
标签:英语论文; 步法论文; 学生论文; 句型论文; 英语写作论文; 语言论文; 错误论文; 《现代中小学教育》2019第3期论文;