拉尔夫·索耶对中国军事历史和典籍的研究与翻译及其对军校教学的启示论文_温柔新 闫磊

◆ 温柔新 闫 磊 海军大连舰艇学院基础部 辽宁 大连 116018

摘 要:为填补国内外没有梳理西方对中国军事典籍研究与翻译的空白,本文介绍了拉尔夫·D·索耶的论著及译著,并反思了其研究对军校教学的启示。

关键词:拉尔夫·索耶 军事典籍 翻译 军校教学

一、引言

拉尔夫·D·索耶是研究中国战争及战略的泰斗之一。他本科就读于麻省理工学院,学习哲学、科学史和电子工程,研究生就读于哈佛大学,主要研究历史和中文,毕业后在国立台湾大学的斯坦福中心进修中文,后曾在大学任教一段时间,在随后的30年时间里,他都一边自学古汉语一边在亚洲从事国际事务咨询工作,他曾为一些大企业及重要的政府机构提供过咨询服务。索耶专注于中国古代及当代战争理论及实践的研究,他主要的作品大体可分为两类,一类是对中国军事历史研究的著作,一类是对中国军事典籍翻译的著作。

二、对中国军事历史研究的著作

拉尔夫·D·索耶对中国军事历史研究的作品包括4部:

1.The Tao of Spycraft: Intelligence Theory and Practice in Traditional China(《中国古谍史话》)。1998年由珀尔修斯图书集团(Perseus Books Group)旗下的西部视点(Westview Press)出版社在科罗拉多博尔德出版,2004再版。《中国古谍史话》不仅第一次把传统中国历史上令人肃然起敬的间谍及情报工作展现在读者面前,而且把大量的理论材料和令人震惊的历史演变展示在人们面前。

2.Fire and Water: The Art of Incendiary and Aquatic Warfare in China(《火战与水攻》)。2004年西部视点(Westview Press)出版社出版了Fire and Water: The Art of Incendiary and Aquatic Warfare in China。书中,索耶从中国典籍中收集了从周朝到明朝大量的用水及火克敌制胜的例子。虽然索耶对古籍中的素材运用较好,但此书的读者只限于国外的军事历史学家,销量不大。

3.The Tao of Deception: Unorthodox Warfare in Historic and Modern China(《奇谋战略》)。由珀尔修斯图书集团(Perseus Books Group)旗下的基础书籍出版社(Basic Books)2007年在纽约出版。索耶利用了包括古代军事专著、后期理论探讨、历史事件甚至还利用了中国古典名著《三国演义》等所有相关的材料,试图通过这些中国历史上的军事遗产来让人们了解当今中国的战略及作战原则。

4.Ancient Chinese Warfare(《中国古代战争史》)。2011年由基础书籍出版社(Basic Books)在纽约出版,尽管书中描述的是从最早有考古记录开始到大约商朝结束这段时期的并不都是真实发生过的战争,但书中关于战争方法手段方面的信息也是非常有用的资源。

三、对中国军事典籍编译的著作

1993年索耶最先将《武经七书》译成英文,《武经七书》是北宋朝廷作为官书颁行的兵法丛书,是中国古代第一部军事教科书。它由《孙子兵法》、《吴子兵法》、《六韬》、《司马法》、《三略》、《尉缭子》、《李卫公问对》七部著名兵书汇编而成。它是中国古代兵书的精华,是中国军事理论殿堂里的瑰宝。它不仅是中国兵家文化的宝贵财富,也是全世界共同的财富。其中的《孙子兵法》、《吴子兵法》在欧、亚、美流传甚广,影响巨大。该英译本第一次全面完整地将中国兵学译介给西方读者,不仅填补了东西方军事文化交流方面的空白,而且标志着“兵学西渐”进入了新的历史阶段,其学术意义令人瞩目。出版推荐文说:“亚洲旋转乾坤的战争领袖如日本的山本五十六、中国的毛泽东、越南的武元甲,均曾藉此书之教,重创敌人。”

作为《七书》主要内容的《孙子兵法》,其英译文考证较充分,注释详尽和翻译严谨。值得一提的是,索耶尔参考了北京大学李零教授和中国军事科学院吴如嵩教授新发表的研究成果,该译本注释将近百页资料详实提供相关历史相关信息,从文献学角度进一步丰富了《孙子兵法》的英译研究。

为了让西方更好地理解《孙子兵法》的精髓,索耶仔细研究了《孙子兵法》的兵学概念,在汲取他人学术成果的基础上提出自己的看法并落实到具体的译事之中;着重于军事策略的应用研究,广泛探讨了从商朝到战国时期的战争模式、 战略战术等内容;充分利用汉墓竹简《孙子兵法》残本,补正武经本的《孙子兵法》,使英译文能更加忠实于原作。索耶对孙子精髓把握,源于他对《武经七书》的潜心研究和对中国问题的长期观察。

他认为,孙子主张“慎战”、“不战而胜”和“全胜”;强调“理性的自我控制”,“决不允许因怕被指责为懦夫而仓促行事和个人怨恨情绪对国家与军队的决策产生不利的影响”。

孙子的基本战略是“奇正”与“权变”,这是制胜之道。对于《孙子兵法》中一些重要的兵法概念,索耶深入探索其含义,并不殚其详地作出注释。例如,“奇正”一词,译者结合《尉缭子》和《唐李问对》中的精辟论述,界定了该词的基本含义,同时参考美国汉学家D·C·劳的抽象化的译法,索耶按语义概念直译为“正统与非正统”,不失为一种另辟蹊径的译法。

孙子基本原则是“诡道”,攻其无备、出其不意,而“知彼知己”是料敌制胜的必由之途,“用间”则是不可或缺的手段。索耶将一些古代用语译得富有现代气息,可视为是一种创新意识,也可能出于使西方读者容易看懂的目的。如将“反间”译为“双重间谍”,将“死间”译为“在战争中为特定目的而准备牺牲的间谍”等,令人耳目一新。

索耶翻译孙子论及将领统率军队的关键在于“气”,能“静以幽,正以治”,这与将领的意志和意图以及士兵训练有素、补给和装备适当均有密切的关系,“治气”还要“避其锐气,击其惰归”以求速决,“治军”则要奖惩分明和“禁祥去疑”。

索耶探索了中国兵家与法家著作中对“势”字的理解,特别着重研究各个《孙子兵法》英译本的译法和注释,汲取其部分内涵但舍弃其译名,将篇名译为“战略军事力量”,并注明汉简本只有一个“势”字,译名从武经本“兵势”。

索耶诠释, 孙子力求在“军争”中将军队处于有利的战术地位,使其攻击力量即其势“若决积水于千仞之溪”,部署善于“示形”,用兵“悬权而动”,集中兵力于主要目标,利用有利地形,激励士气,“并敌一向”直指决定性的目标。

索耶译文的主要优点之一是较为严谨,译者按原文逐字逐句翻译,为使译文完整和具有可读性而采用了增益法,即在英译文中以方括弧表示补足用字,这是所有英译本中前所未见的。另一个优点是译文简洁明快,如《作战篇》:“兵久而国利者未之有也。”翻译只用了8个英语辞汇。再如,《用间篇》:“相守数年,以争一日之胜。”译文也很简明扼要,用语比较新颖生动。

拉尔夫·索耶对中国军事典籍的翻译可读性强,注释详尽,在军校翻译教学中可用于汉英平行语料库建设的底本,建成的语料库不仅可以帮助学员加深对中国军事典籍的理解,也可以为传统经典的向外传播提供可靠的资源支持。

参考文献

[1]Sawyer,Ralph,1998,The Tao of Spycraft,Intelligence Theory and Practice in Traditional China[M].Boulder,Westview Press。

[2]Sawyer,Ralph,2004,Fire and Water,The Art of Incendiary and Aquatic Warfare in China [M].Boulder,Westview Press。

[3]Sawyer,Ralph,2007,The Tao of Deception,Unorthodox Warfare in Historic and Modern China [M].New York,Basic Books。

[4]Sawyer,Ralph,2011,Ancient Chinese Warfare [M].New York,Basic Books。

[5]Sawyer,Ralph,1998,Military Culture in Imperial China[M].Boulder,Westview Press。

[6]Sawyer,Ralph,1993,The Seven Military Classics of Ancient China[M].Boulder,Westview Press。

[7]Sawyer,Ralph,1994,The Art of War[M].Boulder,Westview Press。

[8]Sawyer,Ralph,1995,Sun Pin Military Methods[M].Boulder,Westview Press。

[9]Sawyer,Ralph,996,Complete Art of War[M].Boulder,Westview Press。

[10]Sawyer,Ralph,996,Art of the Warrior:Leadership and Strategy from the Chinese Military Classics[M].Boston,ShambhalaPublications。

[11]Sawyer,Ralph,1997,The Six Secret Teachings on the Way of Strategy[M].Boston,ShambhalaPublications。

[12]Sawyer,Ralph,1998,One Hundred Unorthodox Strategies: Battle and Tactics of Chinese Warfare[M].Boulder,Westview Press。

[13]Sawyer,Ralph,1998,Tao of Spycraft[M].New York,Basic Books。

[14]Sawyer,Ralph,2000,The Tao of Peace[M].Boston,ShambhalaPublications。

[15]Sawyer,Ralph,2004,The Essence of War[M].Boulder,Westview Press。

[16]Sawyer,Ralph,2005,The Essential Art of War[M].Boulder,Westview Press。

[17]Sawyer,Ralph,2012,Strategies for the Human Realm,Crux of the T’ai-pai Yin-ching[M].CreateSpace Independent Publishing Platform。

[18]Sawyer,Ralph,2013,Conquest and Domination in Early China,Rise and Demise of the Western Chou[M].CreateSpace Independent Publishing Platform。

[19]Sawyer,Ralph,Zhuge Liang,Strategy,Achievements,and Writings[M].CreateSpace Independent Publishing Platform。

论文作者:温柔新 闫磊

论文发表刊物:《教育学文摘》2016年6月总第195期

论文发表时间:2016/6/21

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

拉尔夫·索耶对中国军事历史和典籍的研究与翻译及其对军校教学的启示论文_温柔新 闫磊
下载Doc文档

猜你喜欢