西方媒体在中国加入WTO问题上如何引导舆论,本文主要内容关键词为:舆论论文,中国加入论文,媒体论文,WTO论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
1999年11月15日, 中国和美国签定了关于中国加入世界贸易组织(WTO)双边协议,经过13年的努力, 中国离世界贸易组织的大门又近了一大步。中国加入世贸组织是一件大事,对世界政治、经济和国际关系将产生很大的影响,对中国自身的影响也不可小视。西方媒体抓住这个机会进行了报道,希望对国际舆论产生一定的引导作用。我们选取了11月15日中美签定协议后一周内不同来源的12篇报道作一分析,它们是:
11月15日 美联社“中国美国签定开放市场协议”
11月15日 路透社“美国企业看WTO 协议:电话和互联网公司是中美贸易协定的赢家”
11月15日 美国大使馆网站“巴尔舍夫斯基在WTO 协议签字后的讲话”
11月15日 路透社“中国成为WTO成员还有崎岖的路要走”
11月16日 《金融时报》“北京的赌博”
11月16日 《纽约时报》“打开中国市场”
11月16日 世界社会主义者网站“中国贸易协定‘重整’中国经济”
11月16日 《纽约时报》“美国国会成为入世进一步努力的焦点”
11月17日 《南华早报》“政治陪审团推迟表决”
11月18日 《华盛顿邮报》“冲突中的贸易之旅”
11月20日 《经济学家》“社会主义的丧钟——真正的大跃进”
11月21日 《华盛顿邮报》“真正的交易:共产主义在中国意义将不再重大”
这些报道的内容总结起来基本上着重于加入世界贸易组织的中国社会可能受到的影响或可能发生的变化;协议的另一个签署方美国国内在事情发生后的反映;以及对世界其他国家可能的影响等。选取这些报道是因为它们来自不同的媒体,《华盛顿邮报》在国际报道上经常反映官方观点,《纽约时报》发行量最大,影响面广,《经济学家》则以深刻分析见长。此外还选取了来自网上的消息。我们在筛选时也注意选择同类报道中比较典型的,将它们综合在一起,基本上形成了一幅西方媒体报道中国加入世贸组织的全景图。
研究这些报道,我们可以发现,在中国加入WTO问题上, 西方媒体贯彻了一直以来的做法。中国作为继苏联以后西方最大的敌人,被西方媒体营造的特殊舆论气氛气包围。它们通过对报道主题的精心设计、关键词的仔细选择和新闻来源的认真组织,希望把舆论引到他们指定的方向——中国是个封闭、混乱的国家,加入WTO以后, 开放和法治带来的是社会主义和共产党领导的衰亡,发展成为自由民主的先进国家,而这一切都是美国为了中国人民的利益,宁可牺牲自己的利益而一手促成的。
为了更清楚地看到这些“客观”报道的真正用意,我们采用叙述框架的分析方法分别研究这些报道的主题、关键词语和新闻来源。
一、主题
在中国加入世界贸易组织的问题上,西方媒体的主题主要集中在以下三个方面:
1.加入世贸组织是中国政治走向自由化、多元化的开始
中美协议签定以后,西方媒体展望中国社会的变化时,看到的不是外方可能会因为环境宽松而加大投资,也不是以纺织业为代表的工业将有新的发展机遇,而是花了大量的笔墨去描写国有企业、国企职工等可能会受到外来竞争的冲击。不少媒体断言,中国在经济放开之后,共产党的领导和社会主义制度将会一步一步地走向衰亡,直至最终丧失对国家的控制。
从一些报道题目,我们就可以看出他们的观点,像“社会主义的丧钟——真正的大跃进”、“真正的交易——共产主义在中国意义不再重大”都是一目了然的, 另外一些则较为隐讳, 像“北京的赌博”, gamble在英文中的另一个意思是冒险、孤注一掷,而“冲突中的贸易之旅”中的“冲突”在西方语境里,读者看到它,很容易想起与他们的基督教文明相冲突的儒家文明,和他们的“民主自由”相冲突的“共产主义”、“社会主义”。
在这个问题上,《华盛顿邮报》是花费了最多笔墨的,我们就分析一下它的两篇报道。它先是引用专家(麻省理工学院斯隆管理学院助理教授爱德华·斯坦福德)的话,从学术上来论证,说中国在WTO 问题上的让步代表了一种新趋势,即“为了保存并发展改革给中国带来的经济增长、繁荣和稳定,不是为了拯救社会主义而使用市场力量,而是为了保存市场必须牺牲社会主义本身”。
在采访国会是否会同意给予中国永久贸易最惠国待遇时,报纸不厌其烦地把议员、官员是如何认为中国的社会主义即将走向灭亡的言论一一列举出来:
“克林顿总统的国家安全顾问山迪·伯格尔说:‘最重要的是,这会加强中国国内已有的改革势头,中国为了作出开放市场的决定,必须要进一步改革,使工业更有竞争力。我相信,所有这一切会使中国更加开放,而且最终很有希望成为更加多元化的地方。’”
“美国国务院的一位高级官员说:‘并不是我们有什么长期的目标在破坏共产党,但我们签定这个协议并不是为了要有利于这个制度。从官方来看,我们并不是这个制度的朋友……。这最终都是为了中国人民的利益。’”
“国防部一位官员说:‘我想人们会意识到这确实是双赢的结果。它将在中国带来前所未有的与美国利益一致的变化。’”
在引述官员的话之后,记者还惟恐读者没有完全领会他的意思,索性自己站了出来:“共和党和民主党中可能反对该协议的人都要求先看协议详细内容再表态,他们这么做是担心该协议给中国带来的广泛影响发生的速度不够快。”“在美国的很多目标下隐藏着的,是美国未曾言明的希望:在大陆发生长期的政治变化——会淡化并最终破坏共产党最高地位的和平演变。”
到这里,我们应该能够看出西方媒体利用自己的报道试图给舆论设计什么样的话题,想让中国在国际舆论中扮演什么样的角色了。
2.中国加入世贸组织后,美国的利益会受一定的损害
中国加入世贸组织就和它的成员国建立了一种比以往更加密切的经济上的关系,但西方媒体的报道并不像一个迎接新成员的欢迎词,而是在中国离正式成员尚且有一段距离时就开始宣传中国加入WTO 对中国的经济开放十分有效,而对其他国家的利益却不见得有相应的推动作用。
虽然巴尔舍夫斯基11月15日在美国驻华大使馆的新闻发布会上强调“这是一个有深远影响的重要协议,作为一个贸易协议它显然是保护并且显著地增进美国的商业利益的”。但是西方媒体似乎并不完全相信,它们的报道重点放在迟迟不肯表态的国会议员身上,通过议员的嘴说出他们想说的话,“没有看到协议的全部完整内容之前,无法决定其是否有利于美国利益。”
同时,还努力表现国内的反对呼声,如劳工联盟领袖称这个协定是“令人作呕的伪善”;又如纺织品制造业者协会执行长称美国的让步将造成纺织和成衣制造业大约154,000人失业,并将造成116亿美元的损失等等,把美国说成了协议的受害者。因此,美国国内就有人竭力呼吁在与中国的协议中应当考虑美国劳工的利益,使其“成为与中国正常贸易关系的一个条件”。
它们也没有忘记提到,中国加入世贸组织使亚洲、非洲和拉丁美洲的很多国家十分担忧,很多亚洲的新兴国家担心把像中国这样一个大规模的制造者置于WTO的保护伞之下会对他们的出口带来影响, 中国作为潜在的世界最大的贸易力量会用自己的努力和影响使得WTO 的规则转向有利于自己的方向。
3.中美协议虽然已经签定,但能否实施还有疑问
西方媒体一再强调,WTO是一个以法为基础的贸易组织, 它的规则对现代经济的运行是绝对关键的。因此对中国能否切实履行与美国签定的协议普遍抱怀疑态度,认为中国不折不扣地履行协议的可能性不大。
为了证明他们的观点,在报道中展示的背景就是中国的工业、农业、商业和服务业都效率低下,收费昂贵,仅仅依靠保护主义的庇护才得以生存。被他们反复引用的是信息产业部部长吴基传9 月宣布不允许外国公司经营网络内容和网络服务业务的指令,并且一再强调中国的电信业处于政府的严密控制之下。
报道还强调WTO精神的精髓“法治”在中国更是十分匮乏。 《金融时报》的文章则干脆指出:“中国的司法制度充满了腐败和政府干预。改革尤其困难,因为改革就意味着削弱共产党的影响,而这种影响是‘高于一切’的,包括法律在内。”《华盛顿邮报》一篇文章写道:“中美关于中国加入WTO的协议标志着开始了艰辛的努力, 即如何让中国实施协议的各项条件……”“在华进行商业运营的美国人经常说,一旦协约签定,真正的谈判开始了。”在美国人看来,中国的信用并不好,“以往的经济协议经常需要在真正实行之前进行重复谈判,”比如“1995年达成的知识产权协议”。
二、关键词
在报道某个对象时,使用什么样的关键词来表述也十分重要,关键词的语体色彩就反映了作者对对象的观点和看法。西方媒体在报道中使用的词语更是精心选择的,因为他们的报道中通常不允许出现形容词,只能够用名词和动词来表达他们的含义,这样一两个词就能够包含非常丰富的言外之意。
在描绘中国国内现状时,报道中最常用到的是“封闭”、“保守”这样的字眼,“封闭的工业部门”、“封闭的电信产业”、“党内的保守派”、“国内的强硬派”等等,这和美国媒体营造的中国形象是一致的,它试图提醒读者去联想中山装、蓝蚂蚁等在中国早已成为历史陈迹的现象,他们需要中国保持这样一种呆板、僵硬的形象,以保证西方有个永恒的敌人。这和他们对前苏联国内状况的描绘多用“死气沉沉”、“恐怖”之类的词语是一脉相承的。
西方媒体从来称中国为“社会主义中国”或“共产主义政权”等,着重强调意识形态意味的词语,这里也不例外。“北京的赌博”开头第一句话就是:“在共产党夺取(seize)政权半个世纪以后, 这个国家迈出了一大步去拥抱资本主义原则,重新加入国际社会。”这里的“共产党”、“资本主义原则”都充满了这种意味。在西方国家中,它们从不称自己为“资本主义”国家,一旦提到这个词,就让读者觉得这是“赤色分子”的用语,放在这里是很有含义的。而且,seize 在英文中是“一把抓住,紧紧握住”的意思,它用这个词,而不是“掌握”、“执掌”这类常常与“政权”搭配的词语,更是包含着对读者的一种暗示。
在描绘中美的双边协议时,这些报道用的很多的词语是“大胆的”、“有勇气的”,使用这样的词语一方面是出于“中国加入WTO 以后肯定会发生政治上的变化”的预设之下的,在这样的假设下,条款能被中国接受也确实是一件“大胆的”事情;另一方面,这些词还包含着这样的意思:西方媒体怀疑中国能否完全履行协议也是有根据的。
三、新闻来源
新闻和报纸要反映事件的真相应该包含各种不同性质的消息来源,才符合“公正、客观、平衡”的西方新闻报道原则。但在这些报道中我们能看到的消息来源绝大部分是美国国会议员和政府官员,而且是国会中地位比较重要的议员,有参议院多数派领袖特伦特·洛特,他是共和党上层人物,在国会表决中占举足轻重的地位,而他一向持有激烈的反华观点;有众议院国际关系委员会主席贝尔·吉尔曼;有克林顿的国家安全顾问;还有其他未指明姓名的数位官员,他们的观点几乎清一色是希望中国在进入世贸以后会渐渐演化成为所谓“政治和经济自由化”的国家。
在报道中引用学者的观点也是西方新闻报道经常使用的手法,以使读者相信记者自己是没有观点的,只是纯客观的“记录者”。在这些报道中,有两位学者,一个是麻省理工学院斯隆管理学院的爱德华·斯坦福德,一个是布鲁金斯研究所的尼古拉斯·拉迪,前者的观点是中国将为了保留市场而牺牲社会主义,后者的观点则是“成为WTO的成员, 将给中国的政治家提供更多推动改革的工具”。显然,他们的观点与政治家的观点是相互佐证的。
有幸在这些报道中发表自己观点的中国人只有一位,是中国的一家网络公司的经理,他说:“中国政府支持发展信息产业是十分正确的。”而他的话前面一段是中国的网络业几乎无法得到国内的贷款,只能依赖主要来自美国的风险投资。
“美国国会成为入世进一步努力的焦点”一文中,记者提到“一些民主党人指出,一项民意测验表明,大部分公众认为应该在协议中附加关于人权的条款”,这里既没有说明这些民主党人是谁,也没有说明这项民意测验的详情,何时举行,何人主办,结果如何都被略去,只有这样一句模糊的话。这种语焉不详的作风和西方媒体一向追求准确的风格并不相符。
经过上文的分析,西方媒体运用貌似客观的手法来选择事实,报道事件,以隐讳的方式表达自己的观点,借以影响受众的思想,进而达到引导舆论、控制舆论的目的的做法是十分明显的。邓小平在论及国际关系时曾指出:“西方国家正在打一场没有硝烟的第三次世界大战。所谓没有硝烟,就是要社会主义国家和平演变。”国际舆论中各国媒体争夺受众,引导舆论的斗争正是为了达到这样的目的。西方媒体关于中国加入世界贸易组织的报道用实际行动证明了这一点。
在可见的将来,西方媒体一定会继续鼓吹和宣扬经济私有化、政治多党化、社会多元化以至社会主义消亡论。只要社会主义存在一天,这样的宣传就一天不会停止。我们做的这些粗浅的分析如果能够有助于认清西方媒体报道的实质,看到报道的客观面孔后面的用心,破除一些人对西方媒体的迷信,也就足感欣慰了。