北京、香港、台湾口语里的同形词比较,本文主要内容关键词为:台湾论文,香港论文,北京论文,口语论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
同形词是各种语言普遍存在的现象,主要是指字形相同而实际上作为不同的词来运用的一组词。汉语同形词的出现,大多是由于汉字一字多音的缘故,造成了语音、语法、语体、语源等方面的差异。例如:
A、千万——作数词用,表示很多的数目;
千万——作副词用,“一定,务必”的意思。
B、枪手——作名词用,指射击手或持枪的人,“手”字读上声;
枪手——作名词用,指考试作弊,代别人考试的人,“手”字读轻声。
C、声色——作名词用,指说话时的声音和脸色;
声色——作名词用,指歌舞和女色,贬义。
D、门子——作名词用,旧指衙门里的看门或传达;
门子——作名词用,指解决问题的途径。
上面的例子里,A类的读音完全相同,可是词性不同;B类的词性相同,可是读音不同;C类的词性读音虽然相同, 但又存在词义褒贬的区别;D类有着语源的差别。我们把写在书面上是完全一致的, 只是意义有些差异的两个或若干个词都叫做同形词,有时也包括一些多义词。定义上稍为宽泛一些。
北京话与香港粤语(含澳门话)、台湾的普通话之间,也存在一种同形词,它们的书面表现形式(即“字”)是完全一样的,但是意义却不很相同或很不相同。举例来说,北京话把上课的地方叫做“教室”,香港粤语却叫做“班房”——在北京话里是“监狱”的意思。台湾的普通话“房事”是指住房问题,而北京话却是和“性”相关的讳辞。又比如说,同样一个“扁食”,北京话是指“饺子”,可是台湾的普通话却指“馄饨”;同样一个“地牢”,北京话是指“地下监牢”,而香港粤语却指的是“地下室”。
当然,这里还有个语音问题,就是说,这样的同形词,在用北京语音或者香港粤语说的时候,是很不一样的。但是,作为书面语这种形式,阅读的人总是按照自己的语音读的,因此语音的“异”是起不到辨义作用的。例如,用香港粤语写出“到街市去了”这句话,恐怕绝大多数内地人都理解为是到商店较多的市区去了,而不会以为是去菜市场;同样,内地人看到香港人写的“他是我的死党他是我的铁哥儿们”,大概会吓一跳。
本文不研究单音节的同形词。许多双音节的同形词不仅意义单一,而且连词性都相同,这就会给听者(读者)带来麻烦,上面所举的例子就说明了这一点。因此,对北京话、香港粤语和台湾的普通话的双音节同形词进行研究,将有助于两岸三地的语言交际和交流。我们不妨将这三种话分为两组按不同的情况来考察。
壹 北京话与香港粤语的比较
北京话与香港粤语同形词的比较有以下四种情况。
(一)同形的名词
北京话香港粤语
暗室 有遮光设备的房间 情妇,外室
班房 监牢 教室
草鞋 用稻草编成的鞋子 黑社会中专管通风报信的人物
车工 使用车床的技工拉车的工人
大饼 一种面食 一元硬币的俗称
大姨妈妈妈的姐姐月经
单位 部门 单元(住房)
单元 整体中自成段落和系统、电台、电视台的专题节目
自为一组的单位
弹弓 用弹力发射弹丸的弓弹簧
地下 地面之下 楼底,底层
地牢 地下监牢 地下室
地盘 势力范围 工地
吨位 计算船舶载重量的单位 体重
反面 背面 翻脸(动词)
行家 某一行业或专业的内行人商号,商家
化学 一门学科 不结实(形容词)
街市 商店较多的市区菜市场
口气 言外之意 口臭
老妈子家庭女佣的旧称妈妈的俗称
门牌 大门上标明号码的牌子 门匾,招牌
平肩 平直的肩膀并肩
热气 热烈的情绪上火
人工 人力 工资
死党 忠实走狗 铁哥儿们
手势 用手做出来的种种姿势 手艺
水泡 水中的气体救生圈
水位 水面的高度价格
铁笔 以前用来刻钢板的笔撬杠,铁钎
天地线发射或接收无线电波的线循私舞弊的各种门路
胸围 围绕胸部一周的长度乳罩
学位 专业称号 学校学生的容纳数
张力 物体所承受的拉拽的力 情节的紧张刺激性
自我 自己 自私
作业 教师给学生布置的功课 手续,程序
需要说明的是,这种同形词不一定是一对一的关系,也就是说,在一种话里可能只有一个义项,而在另一种话里就有两个以上的义项。例如,作为一门科学的名称来说,“化学”这个词在北京话和香港粤语里应该是同义的;但是作为“不结实”这个意思,北京话却没有了,因此更会另人难解。同样的例子如“烟花”、“太空人”、“包头”等,以及下面所举的许多例词,都是这样。
“粮票”一词在北京话里,已经成为历史的名词;在香港,如果进了酒楼入座,服务员马上会送上一张卡片——就是“粮票”,作为吃了多少点心之后算帐的凭据,所以还是很有实用性的。另外,香港人忌说“饮料”,因为这两个字的读音与“饮尿”相同,实在太难听了,所以“汽水”就成了饮料的统称。“同志”这个词,在香港一般是不用的,所以近年来把它用作“同性恋”患者的代称。“走资派”在大陆是“文化大革命”最流行的词,现在已经消失了,但是近年人香港人有把那些撤走资金并转移国外的人谑称为“走资派”,颇有调侃的味道。香港人把太太戏称为“太座”,“太空人”就是“太座空了的人”。“死党”在北京话里是个贬义词,如“林彪死党”;可是在香港粤语里却没有这种用法,香港人说“我和他是死党”,确实很值得骄傲哩!
(二)同形的动词
北京话香港粤语
报数排队报出人数 报帐
暴露隐蔽的问题(事物)显露出来衣服穿得过于坦露
打靶练习射击 枪毙
对打双方开打 唱对台戏
发达充分发展 发财
发烧体温升高 着迷
扶正旧指将小老婆扶为正室 将副职擢升为正职
检讨对错误的认识 总结
巡行巡视 游行
走路行走 逃路
香港粤语里“打比”一词,指的是选择四岁的良马,作一生唯一的一次比赛,奖金十分高。这个词源于英语的Derby, 所以是很独特的。北京话的“打尖”是一个历史词,不过现在也有人用,香港粤语是指不遵守排队秩序的行为。“投蓝”在香港粤语里多指将废物扔向字纸篓的动作,而打篮球的投篮动作通常使用英语外来词“恤”(shoot)。这个词实际是当形容词使用。“开胃”一词在香港粤语里是讥讽对方有非分之想的贬义用语。例如,“你真系开胃嘞你真是净想好事啊”。
(三)同形的形容词
北京话香港粤语
得意 称心如意 好玩儿
认真 严肃对待 确实
犀利 锋利,锐利厉害
醒目 特别清楚 机灵
圆滑 向各方面讨好(贬义) 成熟
形容词的同形词,主要表现在词义的褒贬不同。例如,“圆滑”在北京话里是贬义,在香港粤语里却是褒义。
(四)同形的短语
北京话 香港粤语
爆肚水氽羊肚(一种菜肴)演员临时在台上现编台词
擦鞋擦拭鞋子奉承,拍马屁
唱高调 说漂亮话,说不切实际的话表现高雅的格调
抽水用水泵吸水 ①抽取钱财②男人占女
人便宜
吹风被风吹,理发后吹干 吹牛
滴水水往下滴鬓角(名词)
返工重新制造上班
防爆预防爆炸防止爆冷门
防御工事抗击敌人进攻的建筑 防范措施
高姿态 对自己严格、对他人宽对人采取高压的态度
容的态度(褒义)(贬义)
花王花中之王花匠(名词)
过节欢度节日别扭
鸡肠鸡的肚肠谑称外文字母
讲大话 夸张撒谎
拉人用车载人抓人,逮捕人
埋头专心致志靠岸
抢戏不按剧情要求抢着表演表演很吸引人(褒义)
(贬义)
入伙常用来指加入犯罪集团搬进新居
收生接生招收新生
糖水放糖的水绿豆汤、芝麻糊之类
的甜品
斜路歪路,错误的道路斜坡
一刀切 用同一方式解决问题 狠宰一刀,狠赚一笔
贰 北京话与台湾的普通话的比较
北京话与台湾普通话同形词的比较也有四种情况。
(一)同形的名词
北京话台湾的普通话
草地 长草的土地偏远的山村
房事 暗指男女交合 住房问题
感性 感觉和知觉等心理活动 使人感动,感人性
高考 升入高等学校的考试高级公务员的资格考试
工读生用本人劳动的收入供自己读书企业雇佣的正在夜校学习
的学生的学生
管道 用金属或其他材料制成的管子途径,渠道
号子 集体劳动时唱的歌 特指证券商号
基地 作为某种事业基础的地区建造房屋的底盘,地基
阶级 社会集团 级别,军衔
口语 谈话时使用的语言 常在口头上说的话
例假 妇女暗指月经 例行休假
北京话台湾的普通话
能见度能被正常目力看到的最大距离知名度
牛郎 古代神话中的一个人物 男妓
品质 人的作风和行为表现的本质 商品等的质量
三级跳田径运动的项目之一连续升高,连续上涨
上游 河流接近发源地的部分 工业生产中原材料的生产
声带 发音器官的主要部分录音带
体裁 文学作品的表现形式身材
体质 身体的素质总体素质
性能 机械对设计要求的满足程度 性功能
胸围 围绕胸部一周的长度乳罩
银河系天河 影视界
张力 物体所承受的拉拽的力 情节的紧张刺激性
走资派“文革”时指走资本主义同资方站在一个立场的工
道路的当权派 会领导人
“阿姨”这个词,在今天的北京话里没有贬义的用法,但在台湾的普通话里作为特指用的时候,有“引诱少女卖淫的女子”这个意思,唯其如此,更易引起误会。“他妈的”三个字,台湾以“三字经”来讳指,也是一种修辞方式。“走资派”在台湾的普通话里指“同资方站在一个立场的工会领导人”,也许可以找出与北京话的一点儿联系。
(二)同形的动词
北京话台湾的普通话
兵变 军队哗变 因男方入伍当兵而引起的婚变
充电 使电池获得放电的能力 休整,进修
出炉 取出炉子里烘烤的东西 出台,出身(无贬义)
干洗 用汽油或其它溶剂去掉 妓女窃取嫖客的钱财
衣物上的污垢
护航 护送飞机或船只航行袒护,偏袒
进补 服食补品 进修,补习
开打 戏剧中演员表演搏斗开战,爆发战争
露脸 脸上有光彩露面
漂白 使之变白 使非法变合法
修理 使损坏的东西完好 教训,揍
北京话里“策划”一词用于贬义,但近年来有些人(主要是影视界)也吸收了台湾的普通话这种用法。“勉强”作“努力”解,显然是受了日语的影响,今天的台湾的普通话里可以找到许多这样的例子。
(三)同形的形容词
北京话台湾的普通话
固执 坚持己见不改(贬义) 坚持(无贬义)
窝心 受委屈而感到苦闷 称心,舒心
先进 水平高,进步快公司、单位里的资深人员
“固执”和“窝心”在台湾的普通话里都没有贬义,这也是与北京话的词义褒贬不同之处。
(四)同形的短语
北京话 台湾普通话
背书 背诵念过的书 签名担保(在票据的背面书写)
唱高调说漂亮话,说不切 表现高雅的格调
实际的话
臭屁 很臭的屁吹牛皮
地下管道 埋在地下的管子 秘密途径,非法途径
换装 更换服装更换武器装备
个体经济 私人经济微观经济
接棒 接力赛跑的动作 继任
空降部队 由空中着陆的部队比喻由上司直接派来任高职的人
漏水 渗漏的水计时单位,12小时为一漏水
从上面对比的例词我们可以看出,北京话、香港粤语和台湾的普通话之间的同形词语,不仅仅存在着意义上的差别,还有着以下几方面的不同:
㈠从语言结构来考察,除了语音差别(北京话和香港粤语)外,有的具有不同的词性,有的是词与短语同形,有的是短语与词的同形,有的短语结构也不同,有的是单义对多义的关系。
㈡从语言的运用角度看,同形词的褒贬不同是很重要的表现。例如,“死党、检讨、固执、抢戏、策划、唱高调”等。
㈢北京话、香港粤语和台湾的普通话之间同形词的存在,是由社会、历史、政治经济等多方面原因造成的,特定的生活条件和局限性也是形成同形词的重要原因。例如,“草鞋”这个词,在香港大概近几十年也见不到穿草鞋的人了,所以“用稻草编成的鞋子”这个义项,在香港自然就会减弱。可是香港黑社会势力却比较强,以“草”为语素的词(着草——犯罪后逃跑;落草——加入黑社会组织,等等),反而会多些,“草鞋”用来指黑社会中专管通风报信的人物,其使用频率可能就会更高一些。“阿姨”、“暗室”、“牛郎”、“干洗”之类特定意义的同形词,更是社会现象的反映。“走资派”、“太空人”在香港粤语里有“撤走和转移资金的人”和“太太空了的人”这种义项,也是特定历史条件的反映。还有,台湾媒体上有时出现“海南特区”一词,北京话里指几年前成立的海南特别行政区,台湾的普通话里当然就不会有这个义项,而是把同形词用来指南沙、西沙和中沙等南海以南的特别区域。