中国版权贸易现状与走向,本文主要内容关键词为:中国论文,现状论文,走向论文,版权论文,贸易论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
据《首届全国版权贸易工作座谈会会议纪要》透露:截止到1994年9月底,据不完全统计,我国与海外间的版权贸易已达6000余项,北京、上海、辽宁、广西、吉林、福建等全国绝大多数地区均已开展起来了这项工作。
据国家版权局介绍:至1994年底,我国版权贸易涉及到的作品种类已包括图书、影视、音乐、计算机软件等各类作品。
据第五届北京国际图书博览会办公室统计:该届书展期间共达成版权贸易合同和意向协议1280余项。
所有这些均表明了一个结果:1994年,我国的版权贸易工作已全面启动。
一
输出作品版权是版权贸易中的重要一项。1994年,一部作品分别卖出日、法、英等多种文字翻译权,并产生较大影响的,当推萧榕所著《我的父亲邓小平》。但这只是我们版权输出中的个例。从总量上来看,1994年的版权输出量大致与去年持平。输出的地区主要仍是台港地区及东南亚一带。
从输出的作品种类看,中国文化范围内的医药养生、艺术、少儿、教育、名胜类作品最受欢迎。像《蔬菜的药用与忌口》、《中国上乘内功》、《特异功能开发术》、《敦煌》、《老房子》、《英汉倒排辞典》等。
少数中国作家的作品也有一定的海外市场,像王蒙、苏童、贾平凹、余秋雨等。王蒙的《红楼启示录》、张洁的《世界上最疼我的那个人去了》在大陆刚出版,版权便随之被台港地区买走。
当我们庆祝《中国大百科全书》出齐之时,台湾锦秀出版公司也正加紧赶印它的繁体字版。工具书依然是1994年版权输出的一个重点。
与图书相比,音乐及影视作品的版权输出,在去年呈明显的增长趋势。就在中国的老百姓每晚在家看着电视连续剧《三国演义》时,泰国的国王及民众也在欣赏它。这部电视剧的音乐歌曲版权曾先被外国人买走,后又转卖回中国,包括谷建芬在内的几位词曲作者因此获得了60万元的版权报酬,创了一项国内纪录。
中国众多的电视台所制作的录像作品(节目)也越来越受到许多国家观众的喜爱。过去,在国外可随意销售或出租这类(节目)录像带等,但1992年中国加入两个国际著作权公约后,上述做法在公约成员国内即为非法。为更多地转让这类作品的使用权,保护自己的版权。1994年国家版权局批准中中央电视台成立了中视电视节目代理公司。这是我国唯一的专门经营电视节目版权贸易的代理机构。目前,它已在国外初步建立起了我国电视节目的世界发行网,并已在美国、澳大利亚等地全面转作起来。针对国外一些不法分子非法翻版销售该公司拥有版权的作品,他们在海外的分代理机构已通过法律来保护自己的版权。1994年7月6日,澳大利亚悉尼的联邦警察就曾因举报而搜查了多家盗版中国电视节目的录影店,没收了大量盗版品。
二
与输出作品比较,1994年引进作品的数量要多许多。
在引进版权的作品中,文艺作品依然占据重要位置。上海译文、南京译林等国内知名出版社都曾公布过自己取得的外国作品中文版本的书目。从美国的《沉默的羔羊》、《侏罗纪公园》、英国的《彭伯利》、《傲慢与偏见》续集)、到法国的《温情的人》、日本的《近代日本文学思潮史》、乃至波黑共和国作家兹拉塔的《兹拉塔日记》。俄罗斯虽然目前只参加了《世界版权公约》,但它的包括《静静的顿河》在内的一些作品也被引入。
在我国加入国际公约后,科技作品的版权引入一直较困难,出版社多一筹莫展。但这一局面在1994年出现了转机。电子工业出版社异军突起,一年内就引进外国科技书版权一百余项,成为目前引进科技作品最多的出版社。该社引进的主要是计算机类书籍,如《MS Word 6 Resource Kit 2nd Edition》、《MS DOS Step by Step》等等,由于该社与美国等一些出版公司已建立了非常良好的合作关系,一些在外国刚出版的书籍,该社3个月左右即能拿出中文版,这对科技书特别是电子类高科技书籍的读者来讲,意义非常之大。
1994年9月,国家统计局与联想集团等单位在北京燕山大酒店举行的一个签约仪式格外引人注目,因为这是首家我国政府部门购买外国计算机作品的使用权,这标志着外国计算机作品已开始大量被引进中国。这也从一个侧面说明我国政府机关对于版权的尊重程度。
三
1994年是版权贸易异常活跃的一年,从新加坡到台北,从北京到法兰克福,到处都留下了我们开拓版权贸易的痕迹。不过,版权贸易中存在的一些问题也日益突出,且已到了应引起各方重视的程度。这主要表现在我们可输出的作品逐渐减少,我方购买版权时互相抬价,我方不严格履行合同及民族作品被外方低价收购等方面。
我们输出版权的地区目前还主要是台港及东南亚地区。尽管如此,输出版权的数量已呈较明显的下降趋势。以广西出版系统为例,1992年输出版权168种,1993年为116种,到1994年,则约为70种。其它版权贸易发达地区也大致相同。如何推出具有国际性的作品,这已是有识之士应考虑的时候了。我方在购买版权时互相抬价及买进版权后不严格履约给我们带来的消极影响也已越来越大。由于个别买方的违约行为,使得外方对我们的使用者普遍不信任,这使本来就困难的引进问题更加困难,而电子工业出版社之所以能大量引进版权,一个重要因素便是严格履行合同,取得了外方的信任。我国作品被外方低价收购主要表现在民族艺术特别是音乐作品方面。包括新加坡、韩国在内的一些国家或地区的使用者,花较低的费用(几千元不等)便买断了我们的一些民族艺术作品的版权(当我们要使用这些作品时,就必须高价买回),导致民族文化作品的流失,这已是相当严重的一个问题,只有重视并认真解决好这些问题,我国版权贸易才能较快进入良性循环的轨道。
展望1995年,我国版权贸易则会呈现这样几个特点:
①引进版权的数量会进一步加大,图书作品中名著,特别是国外畅销书的份额会增加。
②输出作品的数量不会有太多增长,但输出范围将会扩大,欧美地区的购买者会增加,同时还有可能打入南美及以色列等国家或地区。输出作品的种类主要还会是中国文化范围内的养生、宗教、哲学、艺术、名胜等,但作品的载体却不一定是图书,这些方面的内容如能尽快被制做到电子出版物中,如CD、LD、V-CD中,输出版权的数量一定会骤增。我国一些单位已掌握有关技术并已制成了部分产品,如广西于去年就出版了《桂林山水》和《当代中国画技法与赏析》的CD-ROM,开始与外方合作。
③合作出版将会更普遍,且会有越来越多的中方使用者同时也成为外国作品在中国的版权代理者。
随着我国改革开放步伐的加快,版权贸易这一方兴未艾的事业在新的一年会有更快的发展。
WW杨平