日语教科书中复合动词“~きる”的考察论文_吴艳姣

吴艳姣

西安外国语大学 陕西 西安 710128

摘要:日语复合动词数量大,生产性高是现代日语动词的重要组成部分,它在日语交流中起着不可忽视的作用。本文以复合动词“~きる”为考察对象,分析其在日语教材《综合日语》的导入情况,并提出自己的建议。

关键字:日语 复合动词“~きる” 教科书

基金项目:本文系2017年西安外国语大学研究生科研基金重要项目日语“复合动词“~きる”的习得研究”(syjs201744)的研究成果。

1.引言

复合动词由于具有丰富的表现性,在日本人的言语生活中起着重要作用。笔者曾以日语一级合格者和母语者共计150名为研究对象,从产出和受容两角度出发,通过文产出测试和文法判断测试对学习者进行了问卷调查。调查发现,学习者常犯的错误有:只根据前后项动词词义而对词语整体含义理解偏差,与其他前后项动词相同的词语的混用,与单纯动词的混用,词语变形的错误,回避使用等。而日语学习者学习日语的最主要的手段是日语教科书,学习者所出现的这些问题是否是和教科书有关,为了解决上述问题,本文以日语教材《综合日语》为研究对象,从复合动词种类,数量及复合动词 “~きる”导入情况三方面进行分析总结,并针对目前教材的导入情况总结问题点和提出自己的建议,期望能对复合动词的教学指导及学习者的习得方法提供参考。

2.复合动词的导入

2.1复合动词的后项动词种类

笔者将综合日语四册所导入的后项动词的种类进行了归类后发现

教科书第一册和第二册属于初中级水平,导入的复合动词种类不是很丰富,而且含义不是很复杂。例如~合う、~取る、~入れる、~過ぎる等。这些复合动词含义比较简单,学习者 容易掌握。

第三册和第四册的导入的中上级数明显增多,种类,含义复杂程度都有所提高,比如表完了的~きる,~ぬく,~通す等,表开始的~出す,~始める等。这些复合动词本身具有多义性,而且有些含义具有相似性,学习者不太容易掌握。由这可以反映出所编纂的教科书体现了日语学习循序渐进得规律。但是通过对教材分析发现,虽然随着等级的增高,复合动词的种类变多,但是对同一词语的不同含义,对不同种类词语的区分的解释还是不足的。

从上表可知,一册到四册教科书上收录的复合动词总数合计为129个,所占总动词量的比例只有17%,与此相比单纯动词的比例仍然是比较大的。森田(1991) 曾经对《例解国語辞典》调查后发现,所收录的动词所占比例为11.4%,而其中复合动词所占比例为39.29%。而目前教科书中复合动词所占比例只有17%,可见导入的比例是远远不够的,教科书是学生获取知识的主要来源,但由于教科书所提供的大部分是单纯动词,学习复合动词动词的机会是比较少的。

2.3复合动词“~きる”的导入状況

本研究选择的教科书所收录的复合动词通过两种方法进行了导入,一个方法是作为新单词进行导入,另一个方法是作为语法学习项目进行导入。下面是教科书中关于复合动词“~きる”的解释。

2.3.1新单词:

第四冊 

薄切り(うすきり)薄片 切薄片

裏切る(うらぎる) 背叛 辜负 违背 出卖 

乗り切る(のりきる) 越过 突破 度过

例文:皆で協力すれば、なんとかこの不況を乗り切ることができるだろう。

第三冊 

締め切り(しめきり) 名词 截止日期 期限 期满

張り切る(はりきる) 兴奋 干劲十足 紧张

食べきる(たべ切る)吃完 吃光

Vきる 完成 完结 (程度达到极限)非常,极其

例文:新しい仕事が始まったので、毎日、張り切っている。

第二冊

貸し切り(かしきる) 租 包

思いっきり(おもいってきり) 随心所欲 尽情 思いきり在口语中的强调形式

思い切って(おもいきって)下决心 毅然决定 豁出去

例文:子供の成長のために、時には親が思い切って突き離すことも必要かもしれない。

2.3.2语法学习项目

第三冊 第7課

Vきる∕きれる∕きれない<动作彻底与否>

复合动词「Vきる」 表示彻底进行该动作,相当于汉语的“~全部”;“~光”。其可能形式是「Vきれる」,意为“能全部~”;“能都~”。「Vきれる」的否定形式是「Vきれない」,表示无法彻底地进行该动作,如果动作所涉及的客体为复数,则表示该动作无法作用于全部客体,相当于汉语的“~不了”“~无法全部”。

例文:

(1)長編の冒険小説を1週間かけて読みきった。

(2) 美穂さんは持ちきれないほどのバラをもらって、とてもうれしそうだ。

(3)半額の品は数が限られておりますので、売り切れないうちに、お早くを求 めてください。

3.教科书的问题点

从上面的分析来看,我发现了几个问题点。

第一:教科书中新单词的解释大部分是用所对应的汉语解释的。特别是“張り切る”、“ 打ち切る”等 ,例如“張り切る”的含义是“干劲十足”,与它的前后项动词含义的关联性很小。像这些前后项动词含义一体化,整体含义变为新含义的较难的动词,学习者很容易利用自己脑中存在的母语知识去解释这类词语,结果就是母语负迁移起作用出现误用的可能性很大。因此用日语进行辅助说明还是很有必要的。

第二、单纯动词“きる”和复合动词“~きる”的含义区分的解释不够充分。学习者本该用单纯动词的地方误用成了复合动词,例如次の文章をよく読み切って問題に答えなさい。(→読んで)“読み切る”表示“读完”强调“完了”,本句子中用单纯动词“読んで”就可以。复合动词与对应的单纯动词有细微的差别,学习者未能领会“~きる”强调“完了”的这一特点,而过剩使用形成不自然的句子。可见在教科书中加入复合动词及对应单纯动词差异的解释是很有必要的。

第三、典型例句较少。为了使学习者能够正确使用复合动词,不仅是要理解复合动词含义,而且对复合动词使用的形式,可以搭配使用的词语等的把握也是很有必要的,因此在教科书中提供适量的经典的例句是非常迫切的。

第三:多义性含义的解释及区分不足。复合动词“~きる”具有多义性,什么情况该用什么含义,以及与类似语复合动词“~ぬく”“~あげる”“~とおす”等该如何区分等问题能够准确把握是习得好复合动词的关键。例如复合动词“~きる”具有“切断,终结,完了,极度”四个含义,在解释时应该将其意义分类进行解释,并说明其多种含义间的关联性,这样才有利于学习者的掌握。

4.结论

通过对教科书中复合动词的导入分析发现,复合动词导入的比例不是很高,而且存在典型例句少,单纯动词和复合动词含义区分的解释不够充分等问题。

日语教科书是日语学习者学习日语的重要途径之一,教材编撰的好与坏直接关系到学习者习得效果的好坏。通过本次的研究,希望在今后进行教科书编撰时,应该加强对日语复合动词教学的重视,将本动词的原型含义,后项复合动词的作用,类似语的区分等进行体系性的总结和说明是很有必要的。此外适当增设复合动词的单元,归纳总结高频词汇等。使复合动词教学体系更加系统性和连贯性。

参考文献

1.小俣佳啓 複合動詞「 〜きる 」「 〜ぬく 」「 〜とおす 」 について[J]. 『外国語学会誌』 pp.211-222、 2007

2.杉村泰 複合動詞「-切る」 の意味について[J].『言語文化研究叢書』7, pp.63~79, 2008

3.陳曦 关于日语复合动词的习得研究[M]. 中国社会科学出版社 2008

4.松田文子 日本語複合動詞の習得研究一認知意味論による意味分析を通じて[M]. ひつじ書房  2004

5.廖紋淑 複合動詞「~終わる」、「~切る」、「~尽くす」の使い分けに関する覚え書き─日本語母語話者と日本語学習者の比較─[J]. 『言葉と文化』(10), pp. 25~43, 2009

6. 彭广陆 守屋三千代 综合日语[M].第一册~第四册 北京大学出版社 2011

7. 梁晓波,李勇忠 原型理论对外语教学的启示[J]. 外语教学第4期 pp.67~73 2006

作者简介:吴艳姣(1990-)女,汉族,现就读于西安外国语大学研究生院,研究方向:日语语言及习得。

论文作者:吴艳姣

论文发表刊物:《语言文字学》2018年第2期

论文发表时间:2018/4/12

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

日语教科书中复合动词“~きる”的考察论文_吴艳姣
下载Doc文档

猜你喜欢