科技动态情报翻译现状
席 艳
(中国直升机设计研究所,江西 景德镇 333001)
摘 要: 科技动态情报作为情报的一种形式,是把某些领域最新的技术、知识或产品信息,通过情报研究的方法和研究手段生产出有价值的情报产品,为科研和管理提供决策参考。文章首先介绍了科技动态情报的概念、特点以及重要意义,分析了科技动态情报翻译的现状,并就如何提高科技动态情报的翻译质量给出了建议。
关键词: 动态情报;科技动态情报;翻译
0 引言
情报最初的时候是源于战争和军事活动,所以内容相对比较简单。1939年版《辞海》对情报一词的定义是“战时关于敌情之报告,曰情报”。这一概念对情报概念的所指就很简单,就单指敌情信息。随着社会的进步,科学技术的飞速发展以及人类对知识更新速度的加快,情报的概念也在不断地发生变化,所指内容也日益丰富。在如今这个互联网和大数据的时代,情报被理解成一种“被人们所利用信息”“情报是指含有最新知识的信息”“某一特定对象所需要的信息”,总而言之,情报就是一种信息。科技动态情报作为情报的一种形式,是把某些领域最新的技术、知识或产品信息,通过科学地筛选、提炼、综合,运用情报研究的方法和手段形成或生产出对特定行业或领域工作的人员有参考价值的产品。兵法上常说“知己知彼、百战不殆”,作为科技情报人员不仅要了解国内相关行业的发展情况,更重要的是要及时通过互联网、专业的期刊杂志等多种途径把握国外的最新动态,并在第一时间把获得的有价值的信息翻译成中文,提供给情报用户。科技动态情报能够为科研人员和管理人员提供决策参考,其重要性不言而喻,因此,在信息时代下科技动态情报翻译显得尤为重要。
1 科技动态情报概述及其翻译的重要意义
1.1科技动态情报的定义
动态情报是通过跟踪监视和分析研究关于敌方或竞争对手的政治、经济、军事、科技等方面最新情况的报告,是针对特定对象、为特定目的提供的、经过选择与加工处理的动态信息[1]。随着社会的不断发展以及知识更新速度的加快,科技在推动社会进步和经济发展方面的作用愈发显得重要,而科技动态情报已经成为科技进步和经济持续增长的一种战略性资源。科技动态情报就是把有关科学技术以及加工工艺等方面的研究进展、研究动态、研究成果等方面最新的信息通过情报研究的方法和手段进行科学的提炼,进而形成或生产出具有科研参考价值的情报报告或者产品,并在第一时间把这些情报产品提交给情报用户。科技动态情报研究是有目的、有计划、有组织地长期跟踪、监测国内外科技知识和科技成果,特别是新的创造发明,并及时搜索、加工和有效传递的一项科学技术工作[2]。
1.2科技动态情报的特点
1.2.1 针对性
提供的科技动态情报给什么人群使用,他们使用的目的是什么或者通过这种科技动态情报想要解决什么问题,这就是科技动态情报的针对性。科技动态情报研究已经渗透到科技研发、生产加工、社会生活的各个方面,具有空前的广泛性,因此,情报人员在提供科技动态情报的时候要有明确的目的和读者,在信息的选题和内容的选择方面都要时刻铭记用户需求,想他们所想,站在用户的角度提供他们最需要的信息。
1.2.2 时效性
科技动态情报的时效性是指从科技动态情报产生、发出、接收到利用的时间间隔及效率。情报的时效性在科技动态情报中体现的非常明显。在信息时代环境下,凭借高度发达的通信技术以及众多的传播媒体,信息的传播速度可谓达到了惊人的程度,所以情报研究人员要在第一时间就把有价值的信息提供给读者,要努力做到“发现情况,及时报告”。如果科技动态情报的提供时间超过了理想的有效期限,那么情报的使用价值势必会降低甚至完全失去本应具有的效果。
2) 进入故障诊断后,分别计算在线数据故障段的各变量与故障抗体库中的抗体的差异度,当每个变量测试数据的差异度均小于设定阈值,则认为故障与该抗体一致。如果与故障抗体库内所有抗体的差异度均不满足以上条件,即判断为有新故障。
1.2.3 准确性
科技动态情报是对客观事物发展变化的真实反映,通常以事实为依据,客观、真实。要确保科技动态情报的准确性首先要确保情报获取渠道的权威性及其内容的真实性,国内外权威机构和部门的官方网站以及行业内的重点期刊杂志都是重要的信息来源,通过这些渠道获取的信息能够在很大程度上确保其准确性。其次,在获取了可靠的内容后,在双语转换的过程中要注意语言表达的准确性。
2.1.2 科技动态情报翻译缺少规范化的约束标准
1.3科技动态情报翻译的重要意义
1.4 Western blot方法检测PTEN过表达后LDH的蛋白表达 收集各组细胞,加适量细胞裂解液,高速离心分离细胞上清液,用BCA法测定蛋白浓度,定量蛋白上样后行12%聚丙烯酰胺凝胶电泳,半干法转膜封闭后加一抗,4℃孵育过夜,PBS洗涤后,加二抗孵育1 h,洗涤后ECL显色,暗室X线胶片曝光,调整曝光时间直至最佳条带。对各组条带进行灰度计值及统计分析,实验重复3次。
四方竹是我国目前最具开发前景的珍稀竹种之一[1]。适生于年平均温度12~20 ℃、绝对低温不低于零下-9 ℃、年降雨量1 800 mm以上的长江以南大部地区。在产地海拔800 m以下均有自然分布,尤以海拔200~600 m生长最好。喜土质疏松肥厚、排水良好的沙壤土,低丘及平原均可栽培。四方竹笋味美、价高,鲜笋带壳售价达30 元/kg以上,年产值可达1.0万元/667 m2以上,开发利用四方竹笋市场前景广阔。此外,因秆形独特,人称“竹中君子”,为观赏竹中的精品;方形竹秆可加工成手杖、烟斗等工艺品。因此,研究四方竹丰产林培育及加工利用技术对于林农的增产增收具有十分重要的实际意义[2]。
科技动态情报对推动技术发展起着巨大的推动作用,因此,科技情报翻译人员不仅仅是完成语言之间的转换,更重要的还肩负着传播新科学、新技术的重任。科技动态情报作为一种动态信息,特别是对行业竞争有利的最新的科技动态情报将对技术发展和传播起着桥梁和纽带作用。新闻类科技动态情报的作用是“耳目”,能让情报服务对象了解最新的技术动态。专题类科技动态情报的作用是“尖兵”,便于情报使用者在较短时间内全面了解到相关专题的最新动态,为决策者提供新的思路、新的策略。信息时代为科技动态情报研究提供了大量的信息素材,科技动态情报的针对性和时效性要求在这些信息资源中及时地提取有价值的科技动态情报,并把一些有重大参考价值的英文科技动态情报翻译成中文,只有在此基础上才能让科技动态情报真正发挥其“尖兵、耳目和辅助决策”的作用。例如,空客直升机公司官网上曾经发布过一则关于“新型动力学试验台对加速直升机发展”的消息,这则新闻类的科技动态信息对空客直升机公司一座新建成的动力学试验台的功能和用途等方面进行了介绍,该试验台能够开展动部件综合系统力学试验;能够对安装在真实原型机上的旋翼、尾桨、主减速器、尾减速器、传动系统和飞行控制系统等进行试验。该条信息对从事相同或者相似行业的科研设计人员来说具有较高的参考价值,他们可以把自己的试验台与其进行对比,找出之间的差异,借鉴它的可取之处,完善自己的试验台,避免研发过程中少走弯路,减少人力和物力的投入,节约科研成本,真正做到“他山之石可以攻玉”。
科技动态情报翻译作为应用翻译的一种,是使用不同语言的人就科技领域最新的技术发展状况在两种语言之间进行转换的活动,是翻译的一个重要组成部分。
2 科技动态情报翻译的现状与展望
科技动态情报翻译促进了不同国家之间的技术交流。如今的社会是一个开放的社会,任何国家都不可能把自己封闭起来,凭借自己的力量实现快速发展的目标,因此,国际间的科技文化交流与合作日益频繁,科技领域更是如此。近几十年来我国科技的发展有了日新月异的进步,但是作为发展中国家,我们与发达国家在高科技竞争方面还存在一定的差距。我们除了立足自主研发外,还要进一步加强与他们在技术领域的交流与合作,借鉴和引进一些先进技术,避免走弯路。技术交流与合作的过程中必然少不了科技情报信息的翻译。对于交流合作的相关人员来说最起码的要求就是要对国外的技术状况有所了解,所以情报翻译人员就要对用户关注的科技动态信息进行跟踪监控并及时翻译,让用户可以掌握最新发展状况。
2.1科技动态情报翻译的现状分析
2.1.1 科技情报翻译人员本身素质水平各异
目前,从事科技动态情报翻译的人员大致可以分为如下3种情况。第一情况是在校学习期间是从事语言专业学习的,毕业后从事科技翻译工作。此类人员对语言进行过系统的理论学习,基础可能相当扎实,在工作中经过长期的实践和积累后对专业技术方面的知识也有了一定程度的了解,这类翻译人员能算得上是合格的科技动态情报翻译人员。另一类是情报专业的学生,毕业后从事科技翻译。视野开阔是这类人员的优势,因为他们对情报专业的课程进行过深入的学习,所以他们对信息了解的广度和深度要比普通人群更加具有专业优势,他们对信息的检索和识别能力很强而且也更加敏感。情报学专业人员因缺少系统的语言学习,所以在语言转换方面的水平可能会稍有欠缺。第三种情况是自身外语能力较好而且对科技动态情报翻译也非常感兴趣的科研技术人员。这类人员在专业技术方面会优于上述的两种人群,对专业技术方面的理解不会存在问题,专业优势加上良好的外语能力完全可以胜任一些基础的翻译任务,但处理一些复杂的翻译任务时可能就会力不从心。尺有所短,寸有所长,这3类人员都存在一定的长处也有一些不足,唯有相互之间取长补短才能更进一步。
加快城区、旅游乡镇及各旅游景区景点的旅游集散中心、旅游服务站、旅游停车场、旅游公共厕所等基础设施建设。依托重点旅游区、旅游线路和旅游景点,建设骑行绿道和自驾车营地,并加强旅游休闲购物街区、旅游娱乐设施的建设,以为游客打造舒适休闲的旅游体系为前提对景区进行合理的开发改造。
第一,水利部将以国务院批准的《全国水资源综合规划》为依据,考虑各地自然地理条件、经济发展水平、用水结构与发展规划,将《意见》确定的全国水资源管理红线指标分解到各省、自治区、直辖市,作为实施考核的依据。
2.2.1 增强专业技术知识和情报意识的同时提高文献情报追踪翻译能力
2.2提高科技动态情报的翻译质量的方法和策略
必须有一个标准对科技动态情报翻译成果进行评价,应该建立规范的质量保证制度来对翻译活动机型约束。权威部门应当就科技情报翻译的标准加以规范,诸如对准确性、忠实性、规范性等方面制定相应的约束标准,以便翻译人员有章可循。但目前国家及相关的权威机构尚未建立正式的规章制度;各省、市翻译机构、情报研究所应在自己能力范围内完善翻译机构组织行为,保证翻译规范在翻译行业的施行。
科技动态情报具有的“时效性”特点要求科技情报翻译人员具备敏锐的洞察力以及快速反应能力。科技动态情报的提供与使用必须要在有效的时间内才能将其价值最大化,这就要求科技情报翻译人员能够在纷繁的信息中敏锐地识别有用情报,努力将获取原始信息到提供情报利用的时间差最小化。
由于科技动态情报本身具有“针对性”强的特点,所以科技动态信息中必然包含很多与专业技术相关的知识。科技翻译人员具备深厚的语言功底外,还要具备相关科技行业的专业技术知识。如果没有相关的专业知识来支撑,英语水平再高也可能会有鞭长莫及的感觉,甚至在进行科技翻译工作时觉得力不从心。例如在直升机行业,minimum tail rotor ground clearance指的是“尾桨桨尖离地最低高度”,parking height指的是“停机高度”,skid landing gear的意思是“滑撬式起落架”……诸如此类的词汇不胜枚举,这些词汇看似普通但是在直升机行业就被赋予了特定的专业意思,如果科技翻译人员不懂专业,那么翻译出来的内容必然会失之毫厘,谬以千里。
“文献情报追踪翻译”是指具备一定专业素质的科技翻译工作人员主动地跟踪国际上公开的前沿科技信息与立法活动,并在对所得信息进行甄别、筛选后系统翻译重要成果,以支撑战略研究的笔译活动[3]。一方面情报人员要提高专业素质,主动积极地搜索、提取有价值的情报,确保高质量的科技动态情报;另一方面,在获取了高质量的科技动态情报后要树立严谨的科学翻译态度,按照技术要求,采用专业术语,达到译文准确、简洁的目的。
2.2.2 利用现代化科技翻译手段的同时还要加强科技翻译标准建设
面对高薪岗位,她仍坚守信仰;每天与钱物打交道,她仍坚守清贫;女儿身患重病,她仍坚守工作岗位……她是游成令,一名普通的食品药品基层监管人员,虽无惊天动地之举,却在自己的岗位上展现出责任担当与无私奉献。
机器翻译始于20世纪50年代,起初不但翻译的准确性得不到保证,而且翻译的成本很高;此外,机器对文本的处理能力也是十分有限的。后来随着计算机处理数据能力逐渐强大,以及人工智能的发展都为机器翻译提供了强有力的条件。先进的翻译辅助软件和便捷的文档处理软件,如金山词霸、火云译客、有道词典、灵格斯等免费翻译软件的开发促进了翻译事业的快速发展。大数据时代的海量信息已经完全改变了人们的阅读习惯,大部分时候,他们只要了解要点就可以,所以在科技动态情报翻译的时候就可以借助这些现代化的科技翻译手段达到快速翻译的目的,也一定程度上为科技动态情报的时效性提供了保证。
除了利用现代化的翻译手段外,科技翻译的标准建设也有待加强。建立规范的翻译质量保证制度,确保翻译工作规范系统的开展。从接受翻译任务开始到翻译完成这个过程中,翻译人员要严格按照翻译标准和要求,如果工作过程中遇到自己不能确定的问题,一定要向专家和专业技术人员请教,杜绝想当然;翻译完成后要进行校对和审查。对科技动态情报信息这种特殊问题进行翻译时,在遵循这些基本工作流程的同时还要注意忠于原文,确保信息传递的准确性、语言表达的完整和简洁。加强科技翻译的规范标准建设并不是说要墨守成规地遵守这些条条框框的约束,而是要在翻译实践中检验这些条款,使其更加完善,促进科技翻译更加健康地发展。
3 结语
在这个信息爆炸的时代,科技发展以及知识更新不断加速,作为科技情报翻译人员应该不断开阔视野、积累专业技术知识、提高双语的语言应用能力。信息时代带来的海量信息在给科技情报翻译人员带来丰富的素材资源的同时,也给科技动态情报的搜索与甄别带来了困难,这就要求科技情报翻译人员掌握基本的情报分析技能以及信息检索和基本的科技情报研究方法,增强情报意识。最后还要把情报能力与语言能力相融合,这样才能真正成为一名合格的科技情报翻译人员。
参考文献
[1]史秉能.情报研究概论[M].北京:国防工业出版社,2006.
[2]张永嘉.科技情报学概论[M].北京:航空工业出版社,1989.
[3]刘伟.海水淡化文献翻译探析[J].中国科技翻译,2015(28):1-3.
Current status of science and technology dynamic information translation
Xi Yan
(China Helicopter Research&Development Institute,Jingdezhen 333001,China)
Abstract: As one form of intelligence,science and technology dynamic Information make use of the latest technologies,knowledge and product information in a certain field to produce valuable intelligence reports with intelligence research method.Definition,characteristics and significance of the science and technology dynamic information are introduced at the very beginning of this paper.The current status of science and technology dynamic information translation is analyzed,and some suggestions are provided to enhance the translation quality.
Key words: dynamic intelligence;science and technology dynamic information;translation
中图分类号: G355
文献标识码: A
作者简介: 席艳(1983—),女,安徽滁州人,工程师,硕士;研究方向:情报研究与科技翻译。
(责任编辑 李雅洁)
标签:动态情报论文; 科技动态情报论文; 翻译论文; 中国直升机设计研究所论文;