“孝道”古代文本对中国回归的考证_古文论文

“孝道”古代文本对中国回归的考证_古文论文

日本传本《古文孝经》回传中国考,本文主要内容关键词为:孝经论文,日本论文,古文论文,中国论文,回传论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

中图分类号:K204 文献标识码:A 文章编号:1000-5919(2004)02-0100-10

背景资料一:《孝经》的传承

关于《孝经》的作者问题,有孔子(孔子门人)、曾子(曾子门人)(注:《史记·仲尼弟 子列传》、《汉书·艺文志》、《孔子家语》等持此说。今人如李学勤先生以为:“《 孝经》文中多称引《诗》、《书》,体例与《礼记》所收《中庸》、《大学》相似,确 为曾子一系儒家作品。”参见《日本胆泽城遗址出土<古文孝经>论介》(《走出疑古时 代》第五篇,第307—314页,辽宁大学出版社,1994年)。)、子思(注:《郡斋读书志 》卷一下、《困学纪闻》卷七引“冯氏”等持此说。今人如彭林先生《子思作<孝经>说 新论》(廖名春编《清华简帛研究》第一辑,清华大学思想文化研究所,2000年)利用出 土文献,为子思作《孝经》说提出新证。)、孟子门人及汉儒等多种说法(注:《经义考 》卷二二二、《伪书通考》经部·孝经类引述诸家著录及论述甚详,文繁不录。)。现 在一般认为,此书乃孔子门人或曾子门人(或者是再传)记录、整理孔子对曾子讲述孝道 言论的著作,成书当不晚于战国时期,其间又经过这一学派传人的不断加工。据《隋书 ·经籍志》,汉兴,河间人颜芝之子颜贞献之,凡十八章,长孙氏、江翁、后仓、翼奉 、张禹等皆名其学。刘向典校经籍,定为十八章,是为今文,郑众、马融并为之注;又 有郑氏注,或云郑玄。又据《汉书·艺文志》,《古文孝经》是汉武帝时鲁恭王坏孔子 故宅于壁中所得。许慎子冲《上书进<说文>表》则说是西汉昭帝时鲁国三老所献,东汉 光武帝时卫宏所校,皆口传,官无其说。旧题孔安国《古文孝经序》折衷二说,以为鲁 共王于壁中得之,鲁三老孔惠抱诣京师,献之天子。许冲在进表中还提到“(许)慎又学 《孝经》孔氏古文说”,《汉书·艺文志》著录《孝经古孔氏》一篇,二十二章,师古 注曰:“刘向曰:古文字也。《庶人章》分为二也,《曾子敢问章》为三,又多一章, 凡二十二章。”(注:实际上,颜师古看到的二十二章本是隋唐时期流传的本子,已非 孔壁古文(《汉志》著录本)之旧。《孝经注疏》卷首《孝经序》邢昺疏曰:“汉初长 孙氏……各自名家,经文皆同,唯孔氏壁中古文为异。至刘炫遂以《古孝经·庶人章》 分为二,《曾子敢问章》分为三,又多《闺门》一章,凡二十二章。”郑众、马融及所 谓郑氏(玄)注本皆从刘向校本十八章为定,所以吴承仕先生认为“二十二章之本世所不 行”(《经典释文序录疏证》第134页,中华书局,1984年)。)而明确提出孔安国为《孝 经》作传的是王肃《孔子家语·后序》,云:“子国乃考论古今文字,撰众师之义,为 《古文论语训》二十一篇、《孝经传》二篇、《尚书传》五十八篇,皆所得壁中科斗本 也。”南朝至隋,《古文孝经孔传》的传承出现了问题。《隋书·经籍志》有曰:

又有《古文孝经》,与《古文尚书》同出……孔安国为之传。……梁代,安国及郑氏 二家并立国学,而安国之本亡于梁乱,陈及周、齐惟传郑氏。至隋,秘书监王劭于京师 访得《孔传》,送至河间刘炫。炫因序其得丧,述其义疏(注:刘炫有关《孝经》的著 作,《隋书》卷七五《儒林传》、《北史》卷八二《儒林传下》本传均作《孝经述议》 五卷,《册府元龟》卷六0六学校部·注释第二、《通志》卷一七四《儒林传第三》亦 同。《隋志》著录为《千文孝经述义》五卷,《通志》卷六三《艺文略第一》、《玉海 》卷四一《艺文》均作《古文孝经述义》五卷。《旧唐书》卷四六《经籍志上》、《新 唐书》卷五七《艺文志》作《孝经述义》五卷。这是有关《古文孝经》及《孔传》的一 部重要著作。据胡平生先生说,日本学者武内义雄1942年在东京发现残本,存卷一和卷 四。1951年,日本学者林秀一完成了著名的《关于<孝经述议>复原的研究》(《孝经译 注》卷首《<孝经>是怎样的一本书》,第14页,中华书局,1996年》)。),讲于人间, 渐闻朝廷,后遂著令与郑氏并立。儒者喧喧,皆云炫自作之,非孔旧本,而秘府又先无 其书。

唐刘知几的相关叙述少有不同,其文略曰:

至隋开皇十四年,秘书学士王孝逸于京市陈人处置得一本,送与著作郎王劭,以示河 间刘炫,仍令校定。而此书更无兼本,难可依凭,炫辄以所见,率意刊改,因著《古文 孝经稽疑》一篇。(注:藤原佐世《日本国见在书目录·孝经家》著录刘炫《孝经述议 》五卷并《孝经去惑》一卷。清姚振宗《隋书经籍志考证》认为“《去惑》似即刘知几 所谓《稽疑》一篇也”。)劭以为此书经文尽在,正义甚美,而历代未尝置于学官,良 可惜也[1](卷七七《论经义》)。

此外,司马光《温国文正司马公文集》卷六四《古文孝经指解(序)》曰:“隋开皇中 ,秘书学士王逸于陈人处得之,河间刘炫为之作《稽疑》一篇,将以兴坠起废,而时人 已多讥笑之者。”楼钥《攻媿集》卷五一《古文孝经指解后序》亦曰:“隋开皇中,刘炫为作《稽疑》一篇,已多讥笑。”虽具体经过未必相同,但其书经刘炫之手并由他做过加工,这却是一致的。所以,《隋书·经籍志》著录《古文孝经》孔安国传一卷,注云:“梁末亡逸,今疑非古本。”吴承仕先生《经典释文序录疏证》以为,所云“梁末亡逸”者,当是魏晋间之伪书;云“今疑非古本”者,当即刘炫得本于王孝逸、王劭而自作《闺门章》之伪书。

唐代初年,《孝经》“虽备存秘府,而简编多有残缺。传行者唯孔安国、郑康成两家 之注,并有梁博士皇侃《义疏》,播于国序”[2](卷首邢昺《孝经注疏序》)。唐玄宗 开元七年(719)三月,针对“自顷已来,独宗郑氏;孔氏遗旨,今则无闻”的情况,“ 其令儒官详定所长”。四月,刘知几上《孝经注议》,列举十二条证据,说明郑注非郑 玄所作,“言语鄙陋,固不可示彼后来,传诸不朽”。而《古文孝经孔传》“语其详正 ,无俟商榷”,主张“行孔废郑”。司马贞则以为:“古文二十二章,元出孔壁。先是 安国作传,缘遭巫蛊,世未之行。荀昶集注之时,尚有《孔传》,中朝遂亡其本。近儒 欲崇古学,妄作此传,假称孔氏,辄穿凿改更,又伪作《闺门》一章。刘炫诡随,妄称 其善。”[1](卷七七《论经义》)这就是邢昺《孝经注疏序》所谓“刘子玄辨郑注十谬 七惑,司马坚斥孔注多鄙俚不经”。开元十年(722)六月二日,唐玄宗注《孝经》,“ 颁于天下及国子学。至天宝二年五月二十二日,上重注,亦颁于天下”[1](卷七七《修 撰》)。前者名曰《开元始注》,后者称作《天宝重注》。《开元始注》国内已佚,黎 庶昌(1837—1897年)在日本发现并于光绪十年(1884)收入《古逸丛书》。玄宗御注虽兼 取孔、郑,然其经文则用今文,《古文孝经》遂废不行。至宋邢昺作疏,然后御注本 行于世,郑注亦亡。

据《宋三朝艺文志》,五代以来,孔、郑注皆亡[3](卷一八五《经籍考十二》引);但 出现了两次外国献书的情况。五代后周显德六年(959)新罗进献《别序孝经》等四种《 孝经》类著作。(注:《五代会要》卷三○载:“其年(显德六年)八月,(高丽)遣使进 《别序孝经》一卷、《越王孝经新义》八卷、《皇灵孝经》一卷、《孝经雌图》三卷。 ”注云:“《别序》者,记孔子所生及弟子从学之事。《越王新义》者,以越王为问目 ,以疏注文之是非。《皇灵》者,止说延年辟灾之事,及志符文,乃道书也。《雌图》 者,止说月之环晕,星之彗孛,灾异之应,乃谶纬之书也。”)北宋太平兴国九年(984) ,日本僧奝然进献《郑注孝经》。(注:《玉海》卷一五四《朝贡·元丰日本贡方物》 条载:“太平兴国九年三月,日本奝然来献铜铃、磬、飘壶,并本国《职员全》、《 年代纪》。又言其国多中国典籍,因出《孝经》一卷、《越王孝经新义》一卷。”原注 云:“《孝经》即郑氏注;越王,唐越王正也。”其事又见于《宋史·日本传》。)《 直斋书录解题》卷三《孝经(郑)注》一卷解题云:“世少有其本(指奝然进献本)。乾 道(1165—1173年)中,熊克子复从袁枢机仲得之,刻于京口学宫。而《孔传》不可复见 。”又云:“古文有孔安国传,不行于世。”尤袤《遂初堂书目》亦著录郑元(玄)注《 孝经》。也就是说,南宋时《郑注》又有了刻本,而《孔传》则始终没有下落。北宋时 ,“孔注不存,而隶古文与章数存焉”[3](卷一八五《经籍考十二》引《崇文总目》) 。司马光见到秘阁所藏《古文孝经》,“有经无传,以隶体写之”[4](卷三)。晁公武 《(衢本)郡斋读书志》卷三叙述《古文孝经》的传承及存佚情况,曰:

古文二十二章,与《尚书》同出于壁中,盖孔惠所藏者。与颜芝十八章大较相似,而 析出三章,又有《闺门》一章,不同者四百有馀字。刘向校书,以十八章为定,故世不 大传,独有孔安国注,今亡。然诸家说不安处,古文字读皆异,推此言之,未必非真也 。

综合以上材料可知,北宋时《古文孝经》有经无传,就连隋代复出的、不知真假的《 孔传》也已不存。又据《(衢本)郡斋读书志》卷三,北宋人注释《古文孝经》本文的著 作有司马光《古文孝经指解》一卷、范祖禹《古文孝经说》一卷。(注:1945年,马衡 在四川大足发现了范祖禹书《古文孝经》摩崖石刻,这是目前所发现的最早的《古文孝 经》石刻,甚可宝贵。马先生撰《宋范祖禹书<古文孝经>石刻校释》(《史语所集刊》2 0本一分册),以《古文孝经说》之四库本和《通志堂经解》本校之,考辨甚详,并录有 释文。)朱熹据古文本离析经传,分为经一章,传十四章,谓之《孝经刊误》。元代吴 澄则用类似的方法将今文本分成经传,谓之《孝经定本》。其后,《孝经》注释之作大 多依据今文本,或祖述朱子之本。

隋唐以降,学者多疑隋代复出的刘炫本经文(注:司马贞已指出刘炫本经文乃后人妄作 ,非孔壁所出之真古文。吴澄等更据桓谭《新论》所谓古文“凡二十二章,千八百七十 二字,今异者四百字”的说法,指出刘炫本经文与今文《孝经》不同者仅数十字,可见 其伪。陈铁凡《孝经学源流》亦从此说,详第二篇第五章《孝经今古文之流别》,第11 0页。)和《孔传》非孔氏之旧,至有指为刘炫伪作者。前揭《隋志》已云“儒者喧喧, 皆云炫自作之,非孔旧本”;司马贞更指出其鄙俚不经,以为“传文浅伪”,近儒“妄 作此传”,刘炫“妄称其善”。据丁晏《孝经徵文》,宋明以来,朱熹、陆秀夫、吴澄 、张恒、宋濂、归有光等也都对刘炫本经传表示怀疑。清人如盛大士又指出作伪者是王 肃(注:盛大士《孝经徵文序》有曰:“近汪氏翼沧所得日本国《古文孝经孔传》一卷 。安国作传,汉人不言,独《家语》言之。《家语》为王肃伪撰,而安国之注《孝经》 有与《家语》暗合者。《隋志》所载王肃《孝经解》久佚,今见于邢昺疏中,而多与 《孔传》相同。是必王肃妄作,假称孔氏,以与己之臆见互相援证。唐司马贞指斥孔注 俚鄙不经,刘炫诡随,妄称其善。或遂疑为炫作,而不知刘炫得之于王劭,劭与炫或皆 被欺于王肃。”丁晏说详《孝经徵文》。),康有为《新学伪经考》则认为系刘歆所作 。胡平生先生据日本流传的刘炫《孝经述议》古抄本及林秀一《关于<孝经述议>复原的 研究》论证刘炫作伪说不成立[5](卷首《<孝经>是怎样的一本书》),其说可从。我们 认为,唐玄宗《孝经序》所谓“刘炫明安国之本”的说法应当是比较客观的。刘炫对汉 魏以来流传的所谓“安国之本”作了修订,有所发明,并非伪托。

背景资料二:《孝经》在日本的传刻

据近藤春雄编《日本汉文学大事典》,《孝经》传入日本的历史非常久远,六世纪末 圣德太子十七条宪法中即有《孝经》由来的词句。元正天皇养老二年(718)《养老律》 和《养老令》修成,其中《养老令》仿照唐朝制度,把当时的太学课程分为“大经”、 “中经”和“小经”三类——《礼记》、《左传》为大经,《毛诗》、《周礼》、《仪 礼》为中经,《周易》和《尚书》为小经。其学令第一云:

凡经,《周易》、《尚书》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《毛诗》、《春秋左 氏传》各为一经;《孝经》、《论语》,学者兼修。

凡教授“正义”,《周易》:郑玄、王弼注;《尚书》:孔安国、郑玄注;《三礼》 、《毛诗》:郑玄注;《左传》:服虔、杜预注;《孝经》:孔安国、郑玄注;《论语 》:郑玄、何晏注。

可见,此时儒家经典已大量传入日本,并成为知识阶层普遍学习的法定教材。其中, 《孝经》的《郑注》和《孔传》并行,今、古文同时流传。1983年日本胆泽城(位于岩 手县水泽市)发现的漆纸文书《古文孝经》写成年代当在奈良时代中期至后半(八世纪中 叶至后半),是目前为止发现的最早写本[6](P311)。孝谦天皇天平宝字元年(757)诏令 家藏《孝经》,时时诵读。淳和天皇天长十年(833)以《孝经》为皇太子和皇室贵族的 必修课程。据《三代实录》,清和天皇贞观二年(860)诏书,以唐玄宗御注立于学官, 取代孔、郑二家注;“但去圣久远,学不厌博,若犹敦《孔注》,有心讲诵,兼听试用 ,莫令失望”[6](P311)。而且,此后《孝经》孔、郑注仍然见于著录。宽平三年(891) 藤原佐世奉敕编纂的《日本国见在书目录》修成,其中著录《孝经孔传》(注:注云: “梁末亡逸,今疑非古文。”(据《古逸丛书》影印日本古钞本)注语出《隋志》,唯“ 古本”作“古文”。)、《孝经郑注》。这恐怕就是《古文孝经孔传》得以在日本长期 流传的原因之一。日本保存的《古文孝经》写本,较早而完整的还有:爱知县猿投神社 藏本,建久六年(1195)抄写;兵库县武田长兵卫氏藏本,仁治二年(1241)抄写;京都府 三千院藏本,建治三年(1277)抄写。[6](P310—311)涩江全善、森立之编《经籍访古志 》卷二著录《孝经孔氏传》一卷,镰仓时代后宇多天皇弘安二年(1279)钞卷子本,福山 城主阿部氏藏。解题曰:

首存孔序二行,次孝经孔氏传,次开宗明义章第二(当作一)。卷末空一行书《孝经》 一卷,次空二行署弘安二年九月十三日书写之毕,有花押,每章下有经文字数。界长八 寸一分至八寸三分。每行经十四字、注十八字至二十二字。文政癸未年(六年,1823年) 福山侯覆刻以行于世,卷末有侯手跋云:“此书梁末亡逸,而显于隋,故隋唐诸儒多疑 此传伪托。然隋代至盛唐,此传与郑注并著令式,皇国先王亦著大宝学令。贞观(平安 时代清和天皇年号,859—877年)中有诏立玄宗注,然如传仍不为所废。享保(江户时代 中御门天皇年号,1716—1735年)中,清商来长崎者访求以归,鲍廷博雕梓之,而卢文弨序之,引用唐代诸书以证其为隋代旧本。《四库全书总目》乃以为宋元已后所影附之书,固属臆断,殆由未见正本欤?林祭酒述斋先生悲正本湮灭,以弘安钞本活字刷印。弘安钞本近日归余插架,纸质精坚,笔迹沉遒,装成卷子,实为五百年前之旧本。于是影摹以刻于家。原本序仅存二行,今以元亨(镰仓时代后醍醐天皇年号,132 1—1323年)中清原良枝本补缮之,以仿百衲本《史记》之颦耳。

根据解题,我们可以得到如下信息:①弘安二年钞本的版式行款;②文政六年日本本 州岛西南部中国地方福山藩主阿部氏据弘安抄本影刻;③清商自长崎访求以归,鲍氏刻 之;④林(衡)述斋《佚存丛书》亦据弘安本为底本。丁丙《善本书室藏书志》卷四著录 文政影刻本。潘祖荫《滂喜斋藏书记》卷一著录日本刻《古文孝经孔氏传》一卷一册, 当即此本,解题曰:“此书国朝康熙末流入中国,长塘鲍氏刻入《知不足斋丛书》。卢 文弨序引用唐代诸书,证为隋氏旧本;实伪撰耳,不独非孔氏之书,并不出自刘炫也。此本日本阿正精以弘安钞本影刻。……《佚存丛书》本亦由此出,但行款有改易耳。”《经籍访古志》卷二又著录正安四年(1302)钞卷子本、旧钞本卷子本(高野山藏)、元德二年(1330)钞卷子本(粟田青莲院藏)等日本古钞本。(注:此外,胡平生先生《日本<古文孝经>孔传的真伪问题——经学史上一件积案的清理》(《文史》第二十三辑,中华书局,1984年)还列出建久六年(1195)、建治三年(1277)、永仁五年(1297)、正平十三年(1358)、仁治二年(1421)、永享八年(1436)、文安三年(1446)等多种古抄本,未注明资料来源。)长泽规矩也《和刻本汉籍分类目录》又著录明应二年(1493)藤原亲长手写本《古文孝经》。据《日本汉文学大事典》,文禄二年(1593),日本最早以铜活字印制的书籍就是《古文孝经》。(注:《台湾故宫博物院旧籍总目》经部·孝经类著录室町末(1573前后)和文禄三年《古文孝经》钞本各一卷,大体同时。)庆长四年(1599)庆长敕版《古文孝经》刊行。幸岛宗意《倭板书籍考》卷之二“儒书之部”著录庆长七年船桥吏部秀贤跋本《古文孝经》。中国国家图书馆藏日本享保六年(1721)刻本《古文孝经》一卷,八行十五字,注双行小字同,四周双边,有假名标注。书后有享保辛丑(六年)孟夏小纳言兼侍从博士清原尚贤跋。《和刻本汉籍分类目录》著录此本,称作覆古活字“清家正本”。由以上罗列的各种钞本、刻本、活字本不难看出,《古文孝经》在日本由来已久,相关著录及传承源流是清楚的。

太宰纯校刻《古文孝经孔氏传》考

太宰纯(1680—1747年),字德夫,小字弥右卫门,号春台,又号紫芝园,信州(长野县 )饭田人。他是日本江户时代著名思想家、古文辞学派(萱园学派)创始人荻生徂徕的门 人。延享四年五月卒,年六十八。春台博学宏识,刚毅狷介,有真儒风范。著述有《论 语古训》十卷、《论语正义》二卷、《论语古训外传》二十卷、《古文孝经孔安国传校 正音注》一卷、《古文孝经正文》一卷、《古文孝经略解》一卷等数十种。徂徕死后, 其学派分为二:诗文推服部南郭,经术则推春台。(注:有关传记资料最可靠的是服部 南郭《南郭先生文集》四编卷八《太宰先生墓碑》。本文又参考了《近世汉学者著述目 录大成》、《江户学事典·江户著名人录》和《日本汉文学大事典》等书。)春台继承 并发扬徂徕的思想,重视六经,尊信孔子之道;反对宋儒理学,以为非圣人之学。他的 思想在萱园学派中是比较活跃又有战斗性的,其最为突出的学术成就还是儒家经典的整 理、研究。春台一生潜心经术,校定群经,于《易》、《诗》、《书》、《论语》、《 孝经》等均有著述,这在古学派学者中是不多见的[7](本论一第四章,P176—194)。春 台与山井鼎是同门好友。享保二年(1717)九月,太宰纯与山井鼎、安藤焕图三人从金泽 往镰仓绘岛远足。山井鼎考文、物观补遗的《七经孟子考文补遗》和太宰纯校刻、音注 的《古文孝经孔氏传》又同时被收入乾隆钦定的《四库全书》,也是其中仅有的两部由 外国人纂集的经学著作,堪称中日学术交流史上的一段佳话。

享保十七年(1732),太宰纯刊行《古文孝经孔氏传》(以下简称太宰本)。(注:据《知 不足斋丛书》本卷末鲍廷博跋,“原本刻于其国之东都紫芝园,太宰纯序后有一印云‘ 字曰德夫’,末称‘享保壬子梓行’”。壬子为享保十七年。紫芝园乃太宰纯号,鲍氏 误。)翌年,献于幕府。(注:据日本《先哲年表》,享保十八年三月,太宰春台奉献其 所校定之《古文孝经传》于幕府。)太宰纯对日本流传的《古文孝经孔氏传》作了初步 考察,发现“古人所引孔安国《孝经传》者、及明皇御注之文、邢昺以为依《孔传》 者毕有,特有一、二字不同耳,得非传写之互讹乎”。他又从内容上分析,以为传文允 当平易,更加证明其不伪。太宰纯校刻《古文孝经孔氏传》,以足利学校所藏刘炫《孝 经直解》本为底本(注:《足利学校贵重书目录》云:“享保十七年,太宰春台校刊此 书,传入中国,与《论语义疏》同为《四库》著录。”川濑一马《足利学校之研究》亦 云:“享保十七年,太宰春台以此本为底本印行《孔传》以来,足利本《古文孝经》闻 名于世。”长泽规矩也《足利学校秘本书目》和林秀一《关于<孝经述议>复原之研究》 则以为太宰本并非以足利本为底本。胡平生先生《日本<古文孝经>孔传的真伪问题—— 经学史上一件积案的清理》征引上述诸说,认为太宰本当出自足利本,其说可从。), 广校众本,又做了大量校勘、考证和音注的工作。其《重刻古文孝经序》有云:

幸孔壁《古文孝经》并与安国之传存于我日本者,宁不知珍而宝之哉?惟是经国人相传 之久,不知历几人书写,是以文字讹谬,鱼鲁不辨。纯既以数本校雠,且旁及他书所引 ,若释氏所称述,苟有足徵者,莫不参考,十更裘葛,乃成定本。其经文与宋人所谓古 文者,亦不全同。今不敢从彼改此,盖相承之异,未必宋本之是而我本之非也。传中间 有不成语,虽疑其有误,然诸本皆同,无所取正,故姑传疑以俟君子。今文唐陆元朗尝 音之,古文则否,今因依陆氏音例,并音经传,庶乎令读者不误其音矣。

《七经孟子考文补遗》卷首《凡例》提及用以参校的足利学所藏写本《古文孝经》, “今所梓行者文字多误,而此本颇佳。序有刘炫释”。卷一八六《开宗明义章第一》谨 按曰:“其刘炫之作《直解》(注:如上所述,刘炫有关《孝经》的著作只有《古文孝 经稽疑》一篇(或即《去惑》一卷)和《孝经述议》五卷,所有中国的文献记载都没有著 录所谓刘炫著《孝经直解》。我们推测,其中存在三种可能:一是足利本《孝经直解》 仅存《古文孝经序》一篇,是否《孝经直解》与《古文孝经稽疑》有什么关系呢?二是 《孝经直解》是否就是《孝经述议》呢?三是刘炫尚有其他“序其得丧,述其义疏”(《 隋志》)的《孝经》类著作,书题作《直解》?因为没有机会看到武内义雄发现、林秀一 复原的本子,这个问题只好暂付阙如。),虽无确据,依古本作《孝经直解》卷第一《 古文孝经序》;而彼本后人记注云:‘《直解》者,魏刘炫为之也。’或云汉蔡邕作之 ,误矣。臣验其一二,中有‘炫以为’之语,则刘炫作之明矣。但古本序有其解耳,馀 亦同今世所行本也。原注:按炫《直解》与《孔传》并中华所无,故经籍诸志不录,今 亦其全本不可得而见也,惜哉!”由此可知,足利本《古文孝经》乃刘炫《孝经直解》 之残本,仅存卷首《古文孝经序》,其他与传世本相同。这一点也可以从《经籍访古志 》的相关记载中得到印证,其书卷二著录求古楼藏旧钞本《古文孝经孔序直解》,解题 云:“首题《孝经直解》卷第一,次行题古文孝经序。所谓‘直解’者,皆就孔序为注 。……求古楼又藏旧钞二通,亦皆注孔序者魏刘炫,魏字为隋误。”足利本《古文孝经 》,原题《孝经直解》,凡三卷。(注:《台湾故宫博物院善本旧籍总目》经部·孝经 类著录《古文孝经》一卷,附《孝经直解》一卷、《孝经正义》一卷,旧题孔安国传、 日本江户时代影钞室町时代正亲町天皇永禄三年(1560)钞本,疑即此本。)太宰纯只翻 刻了其中的《孔序》、《经文》和《孔传》。

据王宝平主编《中国馆藏和刻本汉籍书目》经部·孝经类,大陆现存太宰本的翻刻本 主要有四种:宝历十一年(1761)和宽政六年(1794)紫芝园刻本、嘉永二年(1849)嵩山房 小林新兵卫重刻享保十七年本、万延元年(1860)东都书肆嵩山房刻本。据《藏园群书经 眼录》卷一经部一,宽政六年本的版式、行款是这样的:书题孔安国传,太宰纯音。前 有享保十六年辛亥(1731)太宰纯序,次孔安国序。九行十八字,每章下注经若干字,卷 末注通计经若干字、传若干字。版心有“紫芝园”三字,副叶有“宽政六年甲寅十一月 再版”一行。

相关版本还有《佚存丛书》本、片山本和山本龙本。据《日本汉文学大事典》,江户 时代学者林衡(述斋)(1768—1841年)搜集散逸在日本的中国古书,凡十七种八十六卷, 包括《古文孝经》(孔安国传)、《文馆词林》、《崔舍人玉堂类稿》等,汇刻成《佚存 丛书》,从宽政十一年(1799)到文化七年(1810)以木活字印行。其中,《古文孝经》刊 于宽政十一年[8](孝经类),天瀑山人(林衡)是岁(己未)(1799)卷末题识云:

《古文孝经孔传》坊刻数本。余所见古写本四、五种,唯弘安二年书本为最古,而又 多与坊本异。经文往往杂异体字,……盖所谓隶古文者已。足利学藏《孔传尚书》多用 异字,而其体亦与此同,乃知此本之传于我,盖在唐开元改定之前也。往者山井鼎等撰 《七经孟子考文》,独收《尚书》异字,而不及《孝经》,或未之见耳。余故取书本数 种,参互校订,定为此本。至《孔序》,则刊本皆载之,而书本多不载,今亦从之。《 孔传》之出于伪托,先儒既已论之。虽然,旧籍之留遗于今日者无几,即其出于伪托, 要亦千年外物,宁可使之终归沦废乎?己未仲春初七日天瀑识。

这里有三点值得注意,一是弘安二年抄本中往往夹杂异体字即所谓隶古文,传入日本 的时间当在唐朝开元之前;二是林衡也认为其书出于伪托,但去古未远,终不可废;三 是《佚存丛书》本与坊刻本有所不同,因为它以弘安二年钞本为底本,由数种书本(抄 本)参互校订而成。据日本《通航一览续辑》二卷及《长崎年表》、《续长崎实录》等 书记载,享和元年(1801)、文化二年(1805)、文政六年(1823)、七年、八年等都有《佚 存丛书》西传中国。(注:光绪八年(1882)沪上黄氏以木活字排印此书;1924年上海商 务印书馆据日本宽政至文化间活字本影印。)丁丙《善本书室藏书志》卷四著录《孝经 》一卷日本文化十二年(1815)嵩山房重刻本,题汉鲁人孔安国传、日本信阳太宰纯音、 后学上毛山世璠标注。(注:丁氏著录有误,“毛”下脱“片”字,下文“山世 龙”亦涉上文而误,“世”当作“本”。片山世璠,号兼山,日本江户时代学 者,著作有明和九年(1772)序刊《古文孝经标注》和天明八年(1788)刊《古文孝经参疏 》。)前有“明和九年壬辰春山世龙《标注古文孝经序》、次享保十六年辛亥太宰纯《 重刻序》、次《孔安国序》。……其上界、旁界记《述议》文。彼土原刻于享保十七年 ,再刊于文化十二年”。是为片山世璠《古文孝经标注》,所谓片山本。同卷丁氏又著录日本宽政十二年(1800)刊本《足利本古文孝经》一卷,孔安国传、山本龙校。前有“北山山本信有撰序,时为宽政庚申五月朔;又有南阳山本龙序,亦宽政十二年庚申所撰。馀与文化本同,第无旁界《述议》之文”。此本台湾中央图书馆有藏,据其 《善本书志初稿》经部·孝经类,书题汉孔安国撰、隋刘炫解。半叶九行,行二十字, 小字双行同。首卷首行顶格题“古文孝经”、次行低二格题“汉鲁人孔安国传、日本足 利山本龙校”。扉页上记“南阳山本龙校订足利本古文孝经孔氏传”。卷末牌记有“东 都书肆嵩山房小林新兵卫发行”。事实上,山本龙据以校订的足利本正是太宰本之底本 。

太宰本《古文孝经孔氏传》回传中国考

太宰纯校刻之《古文孝经孔氏传》最早是由汪鹏在日本长崎购得、带回国内的。(注: 参见《知不足斋丛书》本《古文孝经孔氏传》卷首吴骞序、郑辰序和卷末鲍廷博跋。据 狩野直喜考证,其书传至中国的时间当在享保十六年至二十年之间。汪氏购回《古文孝 经孔氏传》及《七经孟子考文补遗》之后数年,“又闻估客伊孚九,乞长崎购获《古文 孝经》及《七经孟子考文》各五六通而归矣”(日本覆刻《知不足斋丛书》本《古文孝 经孔氏传》大盐良之跋)。大庭脩认为,很有可能在享保十九年(1734)十二月, 丑七番船头伊孚九回国时将二书带回中国(大庭脩《江户时代中国典籍流播日本 之研究》附篇第一章,第447页,杭州大学出版社,1998年)。)汪鹏,杭州人,字翼沧 ,号竹里山人,有一些学问,因商贾事,三赴长崎。其《日本碎语》(注:《日本碎语 》又名《袖海编》,收入《昭代丛书》戊集。)附载于梁玉绳《清白土集》卷二四《瞥 记七》,有曰:“我购得《古文孝经孔氏传》及《七经孟子考文补遗》,传之士林焉。 ”(注:汪氏后来又购回根本逊志刊行之《论语义疏》。据狩野直喜《七经孟子考文补 遗考》(收入《先秦经籍考·杂考类》,江侠庵译,上海文艺出版社,1990年影印上海 商务印书馆1931年版)考证,时间当在乾隆二十九年(1764)以前。因为《袖海编》卷末 识语曰:“乾隆甲申(二十九年)重九日竹里漫识于日本长崎唐馆。”)乾隆四十一年(17 76),鲍廷博(1728—1814年)将《古文孝经孔氏传》刻入《知不足斋丛书》第一集,后 附司马光《孝经指解》正文一卷(称作《宋本古文孝经》)。前有乾隆四十一年卢文弨、吴骞、郑辰序,次孔安国序,次日本享保十六年太宰纯序。内题汉鲁人孔安国传、日本信阳太宰纯音,通计经若干字、传若干字。卷末有鲍廷博跋。半叶九行,行二十一字,小字双行同。左右双边,细黑口。鲍氏《知不足斋丛书》本《古文孝经孔氏传》,耿文光《万卷精华楼藏书记》卷九、《藏园订补郘亭知见传本书目》卷三、周中孚《郑堂读书记》卷一均有著录。鲍氏本刊行后不久即回传日本(注:鲍氏刻本于日本安永七年(1778)传到日本,圣堂文书中有是岁载入此书的戌七号船的报告。详见大庭脩《江户时代日本秘话》第六章,第113页(中华书局,1997年)及《江户时 代中国典籍流播日本之研究》第一章,第82页。),江户时代光格天皇天明二年(1782)东都嵩山房小林新兵卫覆刻。[8](孝经类)天明八年《嵩山房藏板目录》中著录“清人《知不足斋丛书》唐本翻刻春台先生音《孔传古文孝经》全”,亦可为证。

卢文弨(1717—1796年)考校太宰本文义、字数、避讳等,以为非近人伪作; 指出隋去古未远,古书今存者寥寥,即使是刘炫“补缀”,亦不可废;同时,也辨明其 疑点、讹误,态度较为公允。其《抱经堂文集》卷二《新刊古文孝经孔氏传序》有曰:

其文义典核又与《释文》、《会要》、《旧唐书》所载一一符会,必非近人所能撰造 。然安国之本亡于梁,而复显于隋,当时有疑为刘光伯(炫)所作者,即《郑注》人亦疑 其不出于康成。虽然,古书之留于今日者有几,即以为光伯所补缀,是亦何可废也?盖 其文辞微与西京不类,与安国《尚书传》体裁亦别,又不为汉惠帝讳“盈”字,唯此为 可疑耳。汉桓谭、唐李士训皆称《古孝经》千八百七十二言,今止一千八百六十一言, 此则日本所传授,前有太宰纯序,所谓不以宋本改其国之本是也。唯是章首传云“孔子 者,男子之通称也……仲尼之兄伯尼”十五字,断属讹误。……故备举其左证于前,以 明可信。且《尚书传》朱子亦以为不出于安国,安在此书之必与规规相似也。然其误入 者,则自在读者之善择矣。

吴骞(1733—1813年)《新雕古文孝经序》举例说明太宰本经文与通行本的异文,有其 义为优者。吴氏按断并感喟云:

……或曰:然则此书出于安国之手,殆的然可信矣乎?曰:是未易以一言断也。……大 抵其出愈晚,则其疑益甚,此亦世俗之恒情。然而汾阴之鼎,讵必非九牧之金?所谓各 疑其疑,各信其信耳!嗟乎!是一书也,厄于秦,巫蛊于汉,亡于梁,哗于隋,聚讼于唐 ,散佚于五代,自有经传以来,其更历患难,屡兴而屡踬者,疑莫有甚于此矣夫!

郑辰《古文孝经序》考察异文,以为其中古文“句法相合而义更明畅”,《汉书·艺 文志》所谓“诸家之说不安,古文字读皆异”,而司马光《指解》本“所刊与今文无异 ,然则此本为最古矣”。鲍氏跋又指出太宰本为古本的三条证据,曰:“司马贞议引用 ……二十四字,以今校之,俨然尚存,略异数字,而义更胜,可知此本更出开元敕定之 上也。通本‘义’字作‘谊’,未经明皇敕改,尤为古本之徵。卷首安国自叙亦多与先 儒称述之词合。”

王鸣盛(1722—1798年)《十七史商榷》(注:是书刊于乾隆五十二年(1787)。考《四库 提要》初稿成于乾隆四十七年,历经几次增改,在五十四年已经写定,并由武英殿刻版 ,而广泛流传则是在六十年浙江翻刻之后。由此可知,王氏《十七史商榷》成书当早于 《四库全书总目》。)卷九二《日本尚文》盛称“日本尚文,胜于他国”,提及“近日 从彼土传入中国者,有孔安国《古文孝经传》、皇侃《论语义疏》,皆中国所无”。

《四库全书总目》卷三二著录光禄寺卿陆锡熊家藏鲍氏《知不足斋丛书》本,其提要 有曰:

据卷末乾隆丙申(四十一年,1776)歙县鲍廷博新刊跋,其友汪翼沧(鹏)附市舶至日本 ,得于彼国之长崎澳。核其纪岁干支,乃康熙十一年(1672)所刊(注:其说实出自鲍氏 跋。太宰本书末有“享保壬子梓行”,据干支推算,故以为康熙十一年(壬子)。实际上 是六十年之后的壬子,雍正十年,即日本享保十七年(1732)。)。……考世传海外之本 ,别有所谓《七经孟子考文》者,亦日本人所刊。……此本核其文句,与山井鼎等所考 大抵相应。惟山井鼎等称每章题下有刘炫《直解》,其字极细,写之与注文粗细弗类; 又有引及邢昺《正义》者,为后人附录。此本无之,为少异耳。其传文虽证以《论衡 》、《经典释文》、《唐会要》所引,亦颇相合;然浅陋冗漫,不类汉儒释经之体,并 不类唐、宋、元以前人语。殆市舶流通,颇得中国书籍,有桀黠知文义者摭诸书所引《 孔传》,影附为之,以自夸图籍之富欤!……足徵彼国之本出自宋元以后。观山井鼎亦 疑之,则其事固可知矣。特以海外秘文,人所乐睹,使不实见其书,终不知所谓《古文 孝经孔传》不过如此,转为好古者之所惜,故特录存之,而具列其始末如右。

提要中所谓“山井鼎亦疑之”,见于四库本《七经孟子考文补遗》卷一八六《古文孝 经》,山井氏谨按云:“……由是观之,则《古文孔传》唐宋以来中华所不传,而吾邦 独存焉。今以世所梓行本校之,足利本、古本是为其元本也;但展转书写,致有少异耳 ,乃此本所得于隋而唐以前所传者亦明矣。至于其真伪不可辨,则臣之末学微贱所不敢 辄议也。”按照《四库提要》的说法,其书出于宋元以后,并非古本;之所以入选《四 库全书》,主要是为了满足人们的好奇心,提供一反面教材而已。事实上,我们分析其 论证并不充分,仅从“释经之体”来考察,又以山井鼎说为辞,比较勉强。其初衷当在 疑似之间,不能明断;又碍于天朝大国钦定丛书的体制,只得认定成伪托之作。倒是后 来学者的相关论证更为缜密,证据也更加充分。

以《四库提要》为界,其后诸家对太宰本多持否定意见。(注:尽管意见分歧很大,东 瀛学者对《古文孝经孔传》的整理和刊印还是极大地震撼了清朝学界。除了鲍氏《知不 足斋丛书》,乾隆中《四库全书》、同治中真州张丙炎辑、张允顗重辑《榕园丛书》 、番禺李光廷辑《反约篇》等均收录太宰本。)孙志祖(1737—1801年)以为太宰本非但 不是汉晋古注,亦非唐人所见之本,其《读书脞录续编》云:“近刻日本国《孝经孔传 》,词意繁复,不类西汉传注文字,较之魏、晋间人所作《书传》,体制更为卑下,盖 彼国人伪撰以欺世,并非唐人所见之本也。”

曾经充分肯定并覆雕《七经孟子考文补遗》的阮元(1764—1849年)对日本传本《孔传 》则一概加以否定。其《孝经注疏校勘记序》曰:

《孝经》有古文,有今文,有《郑注》,有《孔注》。《孔注》今不传,近出于日本 国者诞妄不可据。要之《孔注》即存,不过如《尚书》之伪传,决非真也。[2](《孝经 注疏·孝经序》后附)

周中孚(1768—1831年)的观点与孙志祖有些接近。《郑堂读书记》卷一认为,孔安国 但传《古文孝经》,未曾作传。梁末安国所传之《古文孝经》本经亡。隋唐时流传的古 文经、传俱是刘炫伪作,其中伪传又在五代中佚失。而太宰本则是伪中之伪,非隋唐旧 本。其文有曰:

……安国但传古文,而不作传,其古文本梁末亡逸。自刘炫伪作《孔传》,人皆以其 不类汉人,反疑真孔氏曾经作传,至梁而亡矣。其实所亡者,安国所传之古文,后之古 文并传实炫一手所为。……今以日本所刊《七经孟子考文》证之,彼国亦以是书为伪本 ,好奇者误信之也。其经文亦分二十二章,较司马氏《指解》本增多五十字,中间尚多 字句不同之处。而离句为传,盖又伪孔之重佁,当属好事者摭拾《释文》、《会要》 、《邢疏》所引《孔传》,以己意足成之,故成浅陋冗漫,不类隋、唐间人所作也。所 附宋本即《指解》本正文,以所据为宋刊《指解》本,故蒙以宋本之称,乃鲍氏所附刊 也。《佚存丛书》中亦载有是本,经文多作古字,而著太宰纯音,并无宋本附刊云。

丁晏(1794—1875年)《孝经徵文》考察《释文》、《唐会要》、《邢疏》等所引《古 文孝经孔传》,以为“大旨皆与日本书同,殆即隋刘炫所得《古文孔传》、唐宋以来流 传之本也”。接着从汉唐以来的著录源流、内容、书证、字数、字体等五个方面考证, “有此五验,则世所传《古文孝经》必非安国之传明矣”。然后又列举五证,指出作伪 者是王肃。总之,“夫《孔传》与古文不合者五,可断其非真古文;与王肃宛合者五, 又可断其为肃伪撰矣。唐司马贞、元吴幼清(澄)、明宋景濂(濂)、归震川(有光)皆斥古 文之伪,日本所得之古文尤伪之伪者”。

郑珍(1806—1864年)亦以为孔安国未曾作传,唐人所见乃刘炫伪撰,更举出十证辨太 宰本之伪,《巢经巢文集》卷一《辨日本国古文孝经孔传之伪》有曰:

隋刘炫始伪作《孝经孔氏传》,与今文《郑注》并列学官。五代之乱,亡其传,惟本 经存。乾隆中,汪翼沧市日本,携彼国太宰纯校刊《古文孝经孔氏传》以归,付鲍廷博 刻之,其书遂遍布海内。《四库提要》已斥其伪矣,然止谓陋冗不类汉人释经,而不暇 实核其伪。当时精审若召弓卢氏,且极序辨为真孔氏作,赝书之惑人若是。余故为列十 证辟之……验此十事,可以知作是书者,彼岛僻岙一空腐之人,见前籍称引《孔传》, 中土久无其书,漫事粗捃,自诩绝学,以耀其国富秘藏耳。不知孔氏原未与《孝经》作 传,就令唐人所见《孔传》至今尚存,亦是刘炫伪撰,不足与汉儒注说并重。

郑氏说影响甚大,后人多以为可谓定论。黄遵宪(1848—1905年)对于太宰本《古文孝 经》也持否定态度,《日本杂事》(八)即认为“山井鼎、物茂卿亦自谓误编,故不足述 ”。20世纪30年代,王正己《孝经今考》(注:收入罗根泽编《古史辨》第四册,上海 古籍出版社,1982年。前揭彭林先生《子思作<孝经>说新论》一文引用郭店楚简等作参 照,驳斥了王正己对《古文孝经》的辩难,以为出于孔壁的《古文孝经》绝非伪作。) 、蔡汝堃《孝经通考》均以为郑氏说无可置疑。胡平生先生利用日本学者的研究成果,并根据敦煌、吐鲁番等出土文献资料,论证太宰本不伪,认为刘炫既未伪造《古文孝经》,也不是《孔传》的伪造者。而日本古抄本系统的《古文孝经》是在隋唐之际传入的,即所谓“刘炫本”。

余论

所谓《古文孝经》孔安国传当是汉魏以后长期流传的《孝经》注本之一,未必是孔安 国所作,其书在梁末亡逸。隋朝开皇十四年以后,经刘炫之手又出现了所谓的《孔传》 本,对于其真伪问题当时即有争议。一般认为,此本已非原《孔传》本之旧,是经过刘 炫改造的。刘炫著有《述议》五卷并《古文孝经稽疑》一篇。隋代复出的、经刘炫整理 的《古文孝经孔传》在隋唐时期传入日本,而五代以后在中国就已佚失了。《古文孝经 》在日本的传授源流是清楚的,祖本当是隋唐旧本,非日本人伪造。(注:李学勤先生 考察胆泽城漆纸文书《古文孝经》的隶古定体文字,并对照郭忠恕《汗简》卷七及夏竦 《古文四声韵序》提到的、唐代宗大历中发现的帛书本《古文孝经》古文,认为“这似 乎可以说明孔传本经文的隶古定文字确乎是有其根据的”。详见《日本胆泽城遗址出土 <古文孝经>论介》,第312页。)太宰本《古文孝经孔氏传》正是以日本足利学所藏刘炫 《孝经直解》本为底本,参校众本,旁及他书所引,更加音注而成。可见,太宰本虽非 汉魏时期的《孔传》原本,但直接渊源于刘炫本,亦非伪作。

需要说明的是,今、古文《孝经》并不存在那么大的差异,最初的源头应该是一个, 不过是由于在汉代复出时书写字体的不同而有了所谓今、古文之别,“文字小异,章句 大同”。南宋大儒黄震就比较通达,《黄氏日抄》卷一《读孝经》曰:“《孝经》一尔 ,古文、今文特所传微有不同。……所异者又不过如此,非今文与古文各为一书也。” 我们可以把太宰本《古文孝经孔氏传》当作《孝经》的一种隋唐旧注来看待,这样更有 利于发挥其学术价值。

收稿日期:2003-10-08

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

“孝道”古代文本对中国回归的考证_古文论文
下载Doc文档

猜你喜欢