法国中小学英语教育特点分析及启示,本文主要内容关键词为:法国论文,启示论文,中小学英语论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
一、法国中小学英语教育概述
(一)英语课程目标
为了进一步提高本国基础外语教育质量,早在上个世纪70~90年代,法国教育部就重新修正了义务教育阶段外语教育目标。自1987年以来,新出台的法国英语基础教育大纲强调,教师课堂教学要为学生创造使用英语的环境。1995年法国教育部颁布的基础英语教育的核心目标是:
·教学重点是培养学生的语言交际能力。
·英语教育要使学生的外语能力、文化背景知识水平及智力提升同时并举。
·文化知识学习和语言技能训练必须以提高学生英语交际能力为最终目标。
(二)中小学生英语学习环境
1.校内英语课程设置
1989年,法国开始在小学四年级开设外语。1995年,外语课提前到小学二年级,进入21世纪后,又提前到小学一年级。其中,80%的法国小学生外语学习首选英语,其次选择德语和西班牙语。进入中学后,法国教育部规定七至九年级学生(相当于我国初一至初三学生)必修第二门外语,90%的法国学生第一外语依然首选英语,第二门外语为西班牙语或德语。法国中学英语课时55分钟。七至九年级学生英语周学时为3节正课,另加25分钟的视听课。小学周学时1.5节。
2.校外接触英语的途径和环境
欧洲教育体制评估及制定组织(以下简称欧教组织)几年前对八个欧盟非英语成员国的中小学生校外接触英语环境做了调查。被调查的法国学生1046人。调查结果见表1。
表1显示,法国中小学生校外接触英语的13种途径中,最多的三项途径分别为歌碟(2.92)、CD光盘(2.78)和电脑游戏(2.47)。三项分值相加的平均值为2.72。也就是说,法国中小学生校外“有时”或“经常”通过娱乐方式接触英语。与此形成鲜明对照的是,传统学习方式备受冷落。书籍的平均值为0,与报纸和杂志相加的平均值仅为0.94。分值“1”是“从不”,0.94意味着法国中小学生校外没有机会和场所阅读英语书刊。其他7项相加的平均值是1.72,介于“从不”和“有时”之间。或者说,法国中小学生校外接触英语的其他途径和渠道也不多。在法国,尽管超过80%的中小学生认为当今世界英语非常重要,但他们抱怨在校外他们几乎没有听英语的机会,电视里播放的全是法语节目,影院很少上映英文电影,书店全是法语书籍。显然,法国中小学生校外学习英语的自然环境并不尽如人意。加之法国教育部规定七至九年级学生必须选修第二外语,这在一定程度上分散并减少了义务教育阶段中小学生英语学习的时间和精力。这些因素构成了法国学生英语水平不高的重要原因之一。
(三)教师课堂教学
1.英语教师经常使用的课堂教学资源
2003年,欧教组织对欧盟成员国非英语国家英语教师经常使用的课堂教学资源做了调查。结果显示,在96%的欧洲非英语发达国家,教师课堂上用得最多的教学资源仍然是教科书(包括各种教辅材料,如挂图、地图、卡片、图片等)和录音机。对报纸、杂志、课外书籍等传统教学手段及电脑、多媒体教室、语言实验室等现代化的教学设备,教师使用率都不高。被调查的85%的法国教师坦言,自己上课“很少使用电脑和因特网辅助教学”。
2.课堂教学状况
欧教组织2003年向欧盟八个非英语国家的九年级学生做了一项调查。表2中的数据是法国学生眼中的教师授课情况,而不是教师的自我表述。
表2中的第一个项目关于“教师课堂上说英语”的情况。法国教师课堂上说英语相当多,超过65%的法国教师课堂上绝大多数时间用英语教学(量级4),加上量级3(一半时间)的数据共计88.4%,即88.4%法国教师在半数或绝大多数课堂时间里采用英语教学。第二个项目关于“教师课堂上用英语与学生个别交谈”的情况,量级4的数据为12.6%,加上量级3的数据共计22.9%,即不到23%的法国中学英语教师课堂上用英语与学生个别交谈,换言之,超过77%的法国英语教师课堂上选择用母语与学生私下交谈。第三个调查项目关于“学生小组活动中自觉说英语”的情况,量级4为4.7%,加上量级3的数据共计12.8%,即仅有不到13%的中学生课堂上自觉说英语,换句话说,超过87%的法国中学生在英语课堂上从不或偶尔说英语。由此,可以得出如下结论:同北欧其他国家的基础英语教育相比,法国中小学英语教育明显落后。
二、法国中小学英语教育特点
(一)拥有一支合格、训练有素、执教经验丰富的教师队伍
据法国教育部基础教育评价司报告披露,法国中小学拥有一支合格、训练有素、执教经验丰富的英语教师队伍,其中80%为女性,20%为男性,平均任教英语19年,在同一学校任教英语11年。除了具备学历条件和教师资格证书外,56%的法国中小学英语教师在任教期间曾经在英语为母语的国家进修至少六个月,52%的教师在英语为母语的国家逗留或短期居住,24%的教师接受过在职培训。上述比例大大超过北欧中小学英语教师职后受训情况。因此,笔者认为,法国中小学英语教师的语言能力和素养不比北欧同行低。再看看法国中小学英语教师的工作量。平均来说,他们周教学18学时,其中英语教学17学时。这样的周工作量在参加测试的欧盟八个国家中仅高于最低(瑞典和挪威教师周学时17,最高是芬兰教师,周学时22)。加上法国小学及初中基本上是小班教学,每班学生人数25~30人,因此考虑到教师的基本素质、接受的在职培训及承担的工作量,法国中小学英语教师的心理压力、精神压力和承担的工作量没有中国同行大。但是,两次国际英语技能成绩显示(参见下页表3),法国中学生的英语成绩非常糟糕。笔者认为,这与教师的教学理念、教学方法及学生英语习得的大环境密切相关。
(二)教师教学理念陈旧、教学方法不当
尽管绝大多数法国中小学英语教师自身素养较好,而且他们训练有素、经验丰富,但是不少教师的教学理念陈旧,教学方法亟待改进。法国教育部基础教育评价司在一份调查报告(《21世纪英语教育》编辑部,2009a)中这样描述本国中小学英语教师的教学工作,“课堂上教师首先关注语法教学,强调语言的流畅使用和完美表达,这无疑加重了学生的心理负担,使学生不敢轻易开口说英语”。在课堂里,只要学生说英语,老师就会不停地纠正其语言错误。于是,课堂上学生为了避免被老师“揪住不放”,教师也为了省事,英语课上学生讲法语、学生用法语回答英语问题、老师用法语讲英语语法的现象相当普遍。该调查报告还显示,“超过半数的法国中小学英语教师备课时没有考虑学生的学习需求,教学中忽略为学生营造用英语交际的情景;59%的教师很少鼓励学生课外和校外使用英语;71%的教师课堂上较少开展分组活动;92%的教师没有敦促学生自我反省学习过程和学习方法”。尽管1987年实施的法国新英语教育大纲强调要培养学生英语交际能力,但法国教育部在调查报告中不得不承认,由于教师对新教学大纲理解不到位、执行不得力,在实际教学中,法国学生的英语交际能力并没有得到足够的重视和培养。课堂上,法国教师陈旧的教学理念和不当的教学方法使学生上英语课不仅感到紧张、胆怯、没有安全感,失去操练英语的信心和机会,而且产生了学习英语的负面情感和对教师教学的抵触情绪。学生对教师工作的不认同感也呈上升趋势。据该报告透露,法国约30%的中小学生明确表示不喜欢英语,44%的英语教师承认自己的课堂教学不受学生欢迎。而与此形成鲜明对比的是,在英语基础教育处于世界领先水平的北欧,如瑞典,超过96%的学生表示非常喜欢英语,只有4%的英语教师的课堂教学不受学生欢迎。
(三)学生英语综合能力不强
1996年,欧教组织对欧盟四个非英语国家(法国、荷兰、西班牙、瑞典)的九年级学生的英语综合技能进行了一次测试,2002-2003年该组织对欧盟八个非英语国家(新增加了丹麦、挪威、芬兰及中欧的德国)12000多名九年级学生的英语综合能力进行了检测。两次测试均聘请法国、瑞典的英语教育专家编写试卷。表3是北欧四国学生与法国学生第二次测试的成绩对照。
如果说北欧的英语基础教育水准代表了欧盟或世界领先水平,那么法国学生的成绩则反映出欧盟成员国低端的英语基础教育水准。表3显示,北欧学生听、说、读、写四项技能分数遥遥领先于法国学生,而法国学生的该四项成绩均不及格。即使是法国教师十分重视的文法知识,学生的平均成绩仅为48分。“书面写作”各国学生都考得不好,而该项测试法国学生平均分仅为15分,比挪威学生整整低了41分。2008年9月,法国时任教育部部长格扎维埃·达尔科视察巴黎布丰公立审学时不得不承认:“法国学生的英语成绩落后于欧洲其他非英语国家,与政府的投入不相符。”2008年欧盟委员会对欧洲6个非英语发达国家的外语教育做的一项调查(《21世纪英语教育》编辑部,2008)显示,法国英语教育水准明显落后。2009年,欧盟发布的一项针对25个欧洲非英语国家学生英语能力的调查(《21世纪英语教育》编辑部,2009b)表明,许多母语为非英语的欧洲中小国家,其英语教育教学水平远超法国,如瑞典89%、马耳他88%、荷兰87%、芬兰76%、比利时59%、奥地利58%的中学生具备英语会话能力,而法国该比例仅为36%,位居25国的第16位。这与法国在欧洲乃至世界上的大国、强国的地位格格不入。由此,我们看到了法国英语基础教育与北欧英语基础教育的明显差距,这种差距带给我们以下三点启示。
三、启示
(一)语言习得在外语学习中的重要性
儿童认知规律表明,就外语学习来说,语言学习和语言习得同等重要。语言学习是教师依照教材内容,在课堂上组织学生进行相关的语言操练。这种操练脱离真实的语用环境,单调、重复甚至枯燥,但是语言学习的常见形式。而语言习得,如幼儿学母语,是在一种全天然的环境中,学习者按照自身的兴趣和需求,在真实情景下,通过使用目标语进而掌握该语言。在使用英语的日常生活中,学生的英语交际能力及用英语做事的能力得以提高。在2002-2003年的国际英语技能测试中,北欧学生的各项得分远高于法国学生,其中一个重要原因是北欧学生是在学习(校内)与习得(校外)的双重环境下接触英语。北欧学生的良好成绩和法国学生的垫底分数向人们揭示了外语学习的规律,即语言的学习与习得相结合,能产生事半功倍的效果。对比法国与北欧学生英语能力的差距和思考我国国情,笔者认为,我国中小学生同样只有英语学习而缺少英语习得。如果我们重视营造语言习得的环境,我们完全可以为中小学生创造更多的校外接触和学习英语的机会,比如:书店里少一些英语过级考试书目,增加一些不同年龄段学龄儿童和中学生的英语经典课外读物;在中央电视台教育频道的固定时段播放满足不同年龄需求的英语动画片;教师鼓励学生走向街头用英语与外国人对话,等等。总之,只要我们有心、用心,是完全可以为我国的中小学生打造一个随处可供接触、了解、习得英语的大环境的。
(二)强势母语对外语学习的负迁移作用
下页表4是法国中学生两次测试成绩对照表。表中的数据表明,从上个世纪末到本世纪初,法国中学生的英语水平已经开始呈下降趋势。
笔者分析,下降的原因之一是强势母语对法国学生的外语学习产生了阻碍作用。14世纪以前,法语在整个欧洲大陆拥有至高无上的地位。在相当长的历史时期内,说法语被一些欧洲皇室贵族崇为时尚,是高贵的身份和地位的象征。英法百年战争之后,尤其是英国率先完成了工业革命后,英国才取代法国成为了欧洲乃至世界的霸主,英语也逐步取代了法语成为世界通用语言。但是,一直以来,法兰西民族具有强烈的大民族意识和大国意识,对自己传统文化——法语的保护非常重视,对当今颇为流行的世界语言英语很不以为然。法国人把讲法语视作热爱祖国、展现自己厚重民族文化的情结。法国人为了避免民族语言被英语“污染”,坚持在本国讲法语,即使对来到法国说英语的外国人也是如此。因此,法语在法国非常强势。这种强势,客观上讲,犹如一个天然屏障,不仅阻碍了外语(包括英语)在这个国家的广泛使用,也在相当程度上切断了英语输入的多种途径,最终影响了法国中小学生英语学习的成绩,这较好地解释了为何法国中学生在国际英语技能测试中各项成绩倒数第一。因此,笔者认为,从语言学习角度上讲,强势母语对外语学习的负面作用较大。就像法语影响本国中小学生的英语学习一样,我们不能低估汉语对我国学生的英语学习的负迁移作用。我国学生说出“Good good study,day day up.”或“My body is strong.”之类的英语句子,就是英语学习受母语影响的典型例子。因此,课堂教学中,我国英语教师应该思考如何帮助学生克服母语对外语学习的负迁移作用,设计相应的课堂教学活动和方法,教学中向学生指出并对比英汉两种语言的差异,提醒学生不要用汉语习惯构思英语句子,以提高英语课堂教学的有效性。
(三)教师因素对学生英语学习的重大影响
上文提到,30%的法国中小学学生公开表示不喜欢英语,对英语学习表现出明显的消极情绪。笔者认为,部分原因应归咎于教师的教学理念和方法。法国中小学英语教师强调语法学习、语言精准表达和不停纠错,使学生在想学、怕学、难学中徘徊、挣扎。该国中学生在国际测试中的糟糕成绩表明,教师教学理念和方法不妥,导致学生学习效果不佳。其实,从法国教师身上,我们应该看到我国英语教师的影子。我国中西部不少农村地区的中小学教师认为,学好英语语法等同于学好英语,因而在平时的课堂教学中,普遍重视对英语语法知识的讲解,忽略培养学生语言交际能力,其后果是造就了不少英语“聋、哑”人。
笔者认为,我国英语教师应该吸取法国的教训,在课堂教学中应把培养学生语言交际能力放在首位,转变注重语法教学、追求语言正确表达的传统教学方式,树立英语全球化的新观念。实施新的教学目标和理念,就要根据全球英语发展变化的特点,对我们的课堂教学做出相应的调整,使之更符合本地学生的实际情况。前面提到的“好好学习,天天向上”以及“Long time no see.”是典型的中式英语,但是从英语全球化角度来看,这种英语既然现在已被外国人理解并接受,那么我们英语教师在课堂上听到学生说出类似的Chinglish时,也不必“如临大敌”,可以告诉学生不提倡这种英语表达,但也不用像法国教师那样“揪住不放,不断更正”。总之,英语教师应该用一种更开放、多元、包容和宽容的眼光看待学生英语学习中出现的种种错误,使学生在使用英语(而非仅仅了解、认识英语)的过程中体会学英语的意义和乐趣,感悟学习成功的愉悦,从而产生学好英语的内动力,最终促使学生完成从“要我学”到“我要学”的转变。