王白露 徐州市开发区中学
机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程。它是计算语言学的一个分支,涉及计算机、认知科学、语言学、信息论等学科,是人工智能的终极目标之一,具有重要的科学研究价值。同时,机器翻译又具有重要的实用价值。随着经济全球化及互联网的飞速发展,机器翻译技术在促进政治、经济、文化交流等方面起到越来越重要的作用。
近年来机器翻译和网络、移动终端相结合,使得很多条件下仅仅凭借机器翻译就能够满足英语日常应用的要求,英语的应用环境发生了显著的变化。同时,机器翻译也已经渗透进入了初中英语教学的相关过程中。初中生大量采用电子字典或手机软件作为英语的辅助学习工具,研究机器翻译对初中英语教学活动的影响显得格外重要。
一、 目前国内常用的机器翻译工具
常用的机器翻译工具主要分为线上及线下两大类。
线下的机器翻译工具主要是英语字典类。现在大部分线下的英语字典也可进行线上操作和在线下载字典。
线上的机器翻译工具类型繁多,主要又可分为三大类:
第一类是基于网络查词的电子辞典。主要包括灵格斯词霸、千亿词霸、英语一典通、译酷、大英汉词典等。其翻译对象是单一的词组或者简单的复合词组、搭配结构。它们可以作为传统的纸质工具书的补充资源。
第二类是在线机器翻译软件。又称为自动翻译,是利用计算机把一种自然源语言转变为另一种自然目标语言的过程,一般指自然语言之间句子和全文的翻译。比如 Google 翻译、必应翻译是现阶段机器全译做的最好的两个软件,它们可以完成包括英、汉语在内的数十种世界上主要语言之间的互译,而且翻译质量和翻译速度均在同类产品中处于领先地位。国内在英汉自动翻译领域目前保持领先地位的是有道翻译和百度翻译。
第三类是英语、汉语的搜索引擎。利用搜索引擎我们可以搜寻到在线翻译词典和翻译网站,同时互联网上的信息资源相当于一个免费的超大型的语料库,它涵盖了方方面面的语料,为我们的翻译提供了丰富的语料支持。汉语常用的搜索引擎有百度,谷歌等。
二、 机器翻译对初中英语教学的负面影响
1. 机器翻译使学生丧失英语学习的动力
有研究表明初中生英语学习的动力主要来自掌握并应用这门语言的愿望。
机器翻译使得掌握并应用这门语言看似简单,因为生活中大部分英语内容均可通过在线翻译实时转化为母语。机器翻译的大量出现使许多初中生产生会疑问:我不学习英语对应用英语也不会产生影响,学习英语真的那么必要吗?
2. 使学生过于偏重词汇学习
有些初中生在英语学习过程中过于依赖机器翻译来辅助学习。机器翻译工具主要以单词翻译为主,从而使学生产生错觉:单词的学习即为英语学习的全部。从而导致学生过于偏重于对于英语词汇的学习,而忽略英语其它技能,比如听力、阅读理解、语法方面的学习。初中英语处于打基础的阶段,仅注重单词学习而忽视其它技能的学习会因小失大。
3. 电子产品对学生身心产生影响
机器翻译以电子产品为载体,其中以移动终端为载体的机器翻译最为常见。电子产品对中学生的身心发展有重要影响。就身体而言,其对视力的影响为最大,近年来,学生的近视率和近视度数居高不下,再者,过早接触电子产品,容易长期沉浸在以智能手机为典型的移动终端中,不利于现实生活中的情感互动,容易产生孤独感等心理问题,处理不好将影响学生一生。
期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆
三、 机器翻译对初中英语教学的积极影响
目前,机器翻译软件以其方便快捷的特点,已被很多初中生运用到英语学习中,作为辅助英语学习的工具。机器翻译软件的使用为初中生省去了大量的查找字典和资料的时间,具有相当大的优势。
目前市场上各种机器翻译软件的功能大都比较全, 各种不同类型的机器翻译软件不断推出,既可提供单词查询,也可提供全文翻译,在不同程度上满足了初中生英语学习的需求。对于机器翻译软件在英语学习中的用途,大部分的同学主要用其查单词,将其视为词典使用。
与普通的纸质词典相比, 便携式电子词典、手机翻译软件或计算机在线词典和系统等翻译技术工具除了具有传统纸质词典的功能外,还具有查找方便快捷、 信息容量大以及可更新性等众多优点,另外,大部分此类翻译软件和工具还具有真人发音、 查找同义词和反义词等功能。有的机器翻译还可以自动记录陌生词汇,来帮助学生进行学习单词。
机器翻译软件对初中生英语学习的另外一个有利的地方就是,目前常用的在线翻译词典与在线翻译网站都是免费提供给用户使用的,这第一点对于经济还未独立的初中生来说,具有很大的实用性。
四、 教学中如何引导学生利用好机器翻译
1. 让学生对机器翻译有正确理解
不可否认,机器翻译给学生学习英语带来诸多便利,在日常生活中也能够部分弥补自身英语水平欠缺的问题。但机器翻译的应用需要建立在一定的英语学习功底上,在现有技术水平下,机器翻译终究不能够完全替代人工翻译。
机器翻译误差在所难免,原因在于,机器翻译运用语言学原理,机器自动识别语法,调用存储的词库,自动进行对应翻译,但是因语法、词法、句法发生变化或者不规则,出现错误是难免的。这也说明了机器翻译大多是基于词汇的翻译,一旦遇到语句或者段落,机器翻译的准确性就很难保证。
中国数学家、语言学家周海中指出:要做到机器翻译准确,首先要解决的是语言本身问题而不是程序设计问题;单靠若干程序来做机译系统,肯定是无法提高机译的译文质量的。同时,他还指出:在人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。
2. 教师的有效指导和教育监管
将机器翻译和学生学习英语相结合,必须注重教师的有效指导和教育监管。
第一,有效指导
首先,教师应根据“双主”原则,即,教师主导和学生主体。由于初中生身心特点和机器翻译的诱惑性,导致基于机器翻译初中生英语词汇学习有较大的随意性,为了保障词汇学习效率,必须坚持教师的主导地位和指导作用。
其次,对学生的指导,教师应坚持“有效”原则,切勿因噎废食,因过于担心机器翻译所带来的负面影响,就对学生严格控制致使学生丧失自主学习能力创造性思维,凡事皆有度,过犹不及,教师要把握好“有效”。
第二,教育监督
由于电子产品对中学生的身心发展产生不确定的影响。教师应对学生进行监督,合理规划学生用机器翻译进行英语词汇学习的时间,并对其规划作合理的教育监督,发现问题,及时解决。
3. 培养学生自主学习的能力
利用好机器翻译可以对学生学习单词产生积极影响。学生在利用机器翻译学习单词的过程也是对英语探索的过程,教师应帮助学生养成良好的自主学习英语的习惯,养成良好的自主学习习惯是学生适应21世纪,学会生存的基础,是学习者终身学习,国家建设学习化社会的前提。
当今科学技术日新月异, 机器翻译技术使英语的使用环境发生了翻天覆地的变化,同时机器翻译技术已经融入到初中生的英语学习过程中。本文通过观察,分析总结了机器翻译技术对初中英语教学的影响,并给出了应对机器翻译进入初中生英语学习过程中的一些策略,对机器翻译盛行的大背景下初中老师的教学有一定的指导意义。
论文作者:王白露
论文发表刊物:《校园英语(教研版)》2017年第6期
论文发表时间:2018/3/2
标签:机器翻译论文; 初中生论文; 英语论文; 学生论文; 英语学习论文; 单词论文; 翻译软件论文; 《校园英语(教研版)》2017年第6期论文;