魁北克与法国(1870—1914):一场关于传统性和现代性的跨洋对话论文

魁北克与法国(1870—1914):一场关于传统性和现代性的跨洋对话论文

魁北克与法国(1870—1914):一场关于传统性和现代性的跨洋对话

[加]让-菲利普·克罗托潘晨茗译

内容提要 本文旨在研究1870年至1914年间法裔加拿大知识分子群体通过学术对话、文化传播和集体想象等方式构建出的多种法国形象。研究表明,法裔加拿大人心目中的法国形象反映出上述特定时期内的思想潮流并鼓舞魁北克政治、文化和宗教界人士积极参与社会活动。他们对法国的看法具有两面性,这种矛盾就是旧制度法兰西和法国第三共和国的对立。而以上两种相互冲突的视角为知识分子所用:他们针砭时弊、畅想未来,在法兰西民族内部讨论传统性和现代性的地位究竟孰高孰低。总之,在该段时期内,无论是教皇权力至上主义者还是共和自由派,无论是法国还是魁北克的学者,都加入这场跨洋对话并构成一张知识分子对话网络。该对话机制硕果累累:人们的观点碰撞会加强对法兰西形象的挖掘;身份认同的探索会为未来打开视野;民族轮廓的勾勒会让法国或者魁北克认识到自身的政治意图,让法兰西民族掌控立法权,满足当时社会、政治和文化的行为主体需求。

关 键 词 加拿大法语区;魁北克;法国;知识分子与身份认同

他们是美洲法国人还是法语北美人? 人们往往用这些简单的词语来定义魁北克法语群体的身份归属,仿佛这只是一个纯粹的语言或者地理问题。近年来,魁北克的学者们终于开始深入研究魁北克法语群体自我定义时的“美洲特性”和“欧洲特性”问题① Fernand Dumont.Genèse de la sociétéquébécoise.Montréal:Boréal,1993.Gérard Bouchard et Yvan Lamonde(dir.).La Nation dans tous sesétats,Le Québec en comparaison.Montréal:L'Harmattan Inc.,1997.Gérard Bouchard et Yvan Lamonde(dir.).Québécois et américains,La culture québécoise au XIXe et XXe siècles.Montréal:Fides,1995.Gérard Bouchard.Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde,Essai d'histoire comparée.Montréal:Boréal,2000.Damien-Claude Bélanger.« Les historiens révisionnistes et le rejet de la«canadianité»du Québec:réflexions en marge de la Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde de Gérard Bouchard».Mens,vol.2,n°1(2001),p.105-112.Yvan Lamonde.Ni avec eux ni sans eux,Le Québec et lesÉtats-Unis.Québec:Nuit blancheéditeur,1996.Yvan Lamonde.Histoire sociale des idées au Québec,1760—1896.Montréal:Fides,2000 et Histoire sociale des idées au Québec.1896—1929.Montréal:Fides,2004.Yvan Lamonde.Allégeances et dépendances,L'histoire d'une ambivalence identitaire.Montréal:Éditions Nota bene,2001.Joseph Yvon Thériault.Critique de l'américanité,Mémoire et démocratie au Québec.Montréal:Québec-Amérique,2002.Jocelyn Létourneau.Passeràl'avenir,Histoire,mémoire,identitédans le Québec d'aujourd'hui.Montréal:Boréal,2000.Linda Cardinal.«Le Québec et le monde atlantique».Bulletin d'histoire politique,vol.17,n°3(2009),p.17-28. 。

历史学家、政治学家、社会学家及文学工作者们已经充分、全面地研究了魁北克法语群体和“美洲特性”的关系,但他们还需进一步研究魁北克法语群体的欧洲特性。法国和英国在其中扮演了重要角色。19世纪末20世纪初,加拿大法裔群体(即如今说法语的魁北克人)对法国的归属感引发了一系列的冲突和矛盾。他们所建构的法国形象便是这种冲突矛盾的体现。

本文选取了1870年至1914年间关于法国形象的两种对立观点作为研究对象。这段时期被认为是法兰西第三共和国的发展和鼎盛期。两种观点中,一种是保守的教会派,该派宣扬教皇的绝对权力,将魁北克视为古老的法兰西天主教会在北美大陆上的一个分支,肩负着在北美大陆传播文明的使命。另一种则是自由共和派,该派在肯定法国文化遗产重要性的同时,鼓励法裔加拿大人融入和归属北美大陆。自由共和派认为要向法国学习,共同推进魁北克的现代化进程,从而推动魁北克社会整体进步。

本文围绕3条主线展开:首先,不论是自由共和派还是教会保守派,他们的主张都建立在同一个政治意图之上:要求立法权,满足当时社会、政治、文化各领域行为主体的需求。第二,这些关于法国的观点都具有两面性:他们表现出法国矛盾的一面,即旧制度法兰西(即1789年前的法国)和共和法兰西的对立。这对于一部分人来说具有启发价值,对另一部分人则是种阻碍。第三,法国人和法裔加拿大人可就上文所提到的任意一种视角展开对话,可以在由此形成的知识分子圈子里讨论、交换意见甚至提出质疑。在法兰西民族的内部,人们也讨论应该分别赋予传统性和现代性何种地位。

这些关于民族的知识分子的话语主要借鉴了本尼迪克·安德森(Benedict Anderson)提出的“想象的共同体”的概念。安德森认为“民族”的概念始于18世纪,由崛起的社会文化力量所构建出来。正是在这个时代,印刷术推广开来,面向大众的教育系统也已出现,这使得每个个体都将自己视为某一政治团体的一员。就像安德森所说:“即便一个民族的人口数量少得可怜,即便身处在该群体的任何一个人可能永远不会了解或者见到与他属于同一民族的其他成员,甚至不会听说他们的名字,但在每个个体的心中,他们都认为自己身处同一个群体。”② Benedict Anderson.Imagined Communities:Reflections on the Origin and Spread of Nationalism.New York:Verso,1991,p.6. 因此,不论属于保守派还是自由派,这些法裔加拿大的知识分子都依托了“想象共同体”的概念,通过对融合了传统与现代的法国形象的挖掘,勾勒出他们自己的民族轮廓。所以,他们将法兰西形象视为在当下进行自我定位的重要资源。而当下的意义则为未来打开了视野。

因此,通过文学作品的传播、报纸专栏和相关报道、文化遗产纪念仪式以及学术会议和演讲会的举办,法裔加拿大人和法国的教皇至上主义者之间的对话机制建立了起来。法国人发现了、准确地说是“重新”发现了一个旧制度法兰西,也就是加拿大法语区。它是殖民成功的模范案例,为促进阿尔及利亚的殖民事业发展提供了参考。对那些有着怀旧情结、对法国天主教社会分崩离析的现状不满、想回到宗教氛围浓厚的旧法兰西时代的人来说,魁北克是他们的避难所,在这里,神职人员们似乎扮演着理想的角色,并致力于恢复自1789法国大革命后崩塌的旧秩序。

从抛弃到重聚

从16世纪的地理大发现到17世纪的殖民扩张,法国一直是积极的参与者。从17世纪开始,法国移民陆续来到北美大陆定居。最初,法国是以经济开发之名在圣劳伦斯河河谷建立了殖民地。随后,法国殖民势力不断扩张,逐步延伸到北美大陆中部和东部区域,如阿卡迪亚、圣劳伦斯河上游区域③ 译者注:是指法国在北美的殖民地,即新法兰西,其北部被称为“上游地区”(pays d'en haut)的所有区域。 、伊利诺伊和路易斯安那。然而,英国也对这块大陆觊觎已久。17—18世纪,英法两国在北美展开了残酷的争夺战。1763年,双方签订《巴黎条约》(le Traitéde Paris),法国以割让北美的法国殖民地为代价,结束了与英国的殖民战争。17世纪后选择在此地定居及后期移民过来的共7万余名法裔居民,就这样被置于英国殖民者的统治之下。

在1855年之前,法国几乎断绝了和法裔加拿大居民的联系。1855年,英法在《英法协约》④ Yvan Lamonde et Didier Poton.La Capricieuse(1855):poupe et proue,Les relations France-Québec(1760—1914).Québec:Presses de l'UniversitéLaval,2006. (l'Entente cordiale)的框架下恢复了外交关系。法国为了象征性地表示庆祝,派遣卡布里修斯号(La Capricieuse)舰驶入圣劳伦斯河。自此之后,加拿大法语区才重新建立了与前祖国的联系。1859年法国在魁北克设立领事馆。1886年,为促进法国人在魁北克地区的经贸活动,蒙特利尔商务局(la Chambre de commerce de Montréal)和法语民族联盟(l'Union nationale française)相继成立。另一方面,1882年,英裔加拿大人控制下的加拿大政府在法国设立加拿大公署,专门加强法国和加拿大法语区之间的联系⑤ Commission franco-québécoise sur les lieux de mémoire communs.150 ans de relations France-Québec:le Consulat général de FranceàQuébec(1859—2009).Québec:Éditions Multi Mondes,2010. 。

不断强化政策制度保障。结合修订制定国防动员、民兵工作相关法律法规,从国家层面进一步明确经济功能区和企业在国防建设方面的法律责任,强化顶层设计,提高制度权威。各地区、各行业健全完善地方性、行业性法规制度,对后备力量建设相关内容作出具体规定,强化刚性措施,规范经济功能区武装工作秩序。探索企业税收减免、发展资金扶持等经济利益与履行国防义务挂钩的措施办法,引导企业自觉履行国防义务、主动支持民兵建设。坚持严格执法,适时通报批评落实武装工作不力的党政机关和个人,追究相关领导责任,对拒绝履行国防义务的企业实施严厉的行政和经济处罚,形成震慑效应,督促各级党政机关和企业切实抓好民兵建设。

加拿大法语区是法国的一个分支?

YANG Yun, RUAN Chun-yang, YANG Mei-qing, YU Guan-zhen, TIAN Jian-hui

第二次巨变是法国大革命。最初,北美地区的英裔统治者和一些法裔加拿大的上层精英人士非常支持大革命。他们将希望寄托在刚刚出现的君主立宪制度上,这种制度体现的是自由派思想,也表明法国的政治体制在向英国靠拢。但是大革命的暴力与血腥让加拿大法裔精英们彻底倒向了英国保皇党阵营。教会精英人士坚持“天意征服”(Conquête providentielle)的观点,宣称这能让北美的法语加拿大人免于大革命的政治暴乱、专制独裁和罗伯斯庇尔的恐怖统治(la Terreur),让天主教教会和神职人员免于迫害。此外,“天意征服”还能使加拿大的法国族裔拥有自由、公正和开明的政府,获得宗教宽容,充分享有英国公民所能享有的自由权利。

天主教会拒绝接受法国大革命遗留的激进思想,采取反革命立场,这种立场随后成为了天主教的传统,并在未来的一个世纪中深刻影响着魁北克人心中的法国形象。19世纪,加拿大法语区产生了法语民族主义,主张捍卫天主教信仰,捍卫法语、法语文化以及现存传统。民族主义者、历史学家格鲁神父(Groulx,1878—1967)认为,加拿大法语区是旧法兰西帝国的一个分支,自17世纪法国在北美进行殖民扩张之时开始发展,是曾经的法国殖民帝国在北美的重要延伸。法裔加拿大人继承了“天意”,因而肩负在美洲大陆上传播法国文明和天主教信仰的使命。⑥ Michel Bock.«Le sort de la mémoire dans la construction historique de l'identitéfranco-ontarienne».Francophonies d'Amérique,n°18(2005),p.121-122. 格鲁认为,天主教会作为法语加拿大的精神领袖,应该大力弘扬以传统为特征的意识形态。这种保守主义将天主教徒和法语群体紧紧团结在以教区和学校两大机构为核心的社会系统中,甚至可以通过掌控教育、医疗卫生健康和慈善事业等来取代国家机器。

19世纪80年代,法国第三共和国颁布首批世俗性法律条文,结束了法国和加拿大法语区之间从18世纪就已存在的割裂。最初,《费里法案》(les Lois Ferry)要求实行世俗、免费及义务教育,并用世俗的教员取代教会团体进行授课。随后,20世纪初,时任法国总理孔布(Combes)下令关闭教会控制的中小学。国家禁止教会控制教育,禁止教会办学。而政教分离法案则使天主教教父、新教牧师和犹太教教士失去了国家给予的收入来源⑦ Mona Ozouf.L'École,l'Église et la République(1871—1914).Paris:Seuil,coll.«Points histoire»,1982.Christian Sorrel.La République contre les congrégations,Histoire d'une passion française,1899—1904.Paris:Cerf,2003.Patrick Cabanel.1905,La Séparation desÉglises et de l'État.La Crêche:Gesteéditions,2005.Patrick Cabanel et Jean-Dominique Durand(dir.).Le Grand Exil des congrégations religieuses françaises.Paris:Cerf,2003.Guy Laperrière.Les Congrégations religieuses,De la France au Québec,1880—1914.Tome I— Premières bourrasques 1880—1900.Québec:Presses de l'Université Laval,1996.Guy Laperrière.Les Congrégations religieuses,De la France au Québec,1880—1914.tome II— Au plus fort de la tourmente 1901—1914.Québec:Presses de l'UniversitéLaval,1999.Guy Laperrière.Les congrégations religieuses de la France au Québec,1880—1914.Tome 3,Vers des eaux plus calmes,1905—1914.Québec:Presses de L'UniversitéLaval,2005. 。

在此背景下,自1880年开始,许多法国的宗教团体人士来到加拿大法语区避难,受到当地天主教会的热烈欢迎。魁北克天主教会很高兴能吸收到这么多的新鲜血液,并希望借助他们的力量扩大加拿大法语文明在北美大陆的影响力。这些流亡到北美的宗教团体是法国第三共和国的激烈反对者。他们参与到宗教事务中,在教育领域中发挥了尤为显著的作用。他们将加拿大法语区视为第二祖国,并以此为阵地继续反对法兰西的共和政体。正因为如此,在魁北克教会已经被教皇权威至上所控制的背景下,保守派势力得以进一步加强,这些宗教人士成为教会的左膀右臂,与希望强化国家角色、削弱教会地位的自由派进行对抗,试图消解自由派为打压教会势力所做出的一切努力。

这些宗教人士自认为是法兰西传统思想的卫道士,捍卫着自法国大革命开始就被抛弃了的法国传统。魁北克被其视为发展天主教事业利益和捍卫法兰西旧制度精神的理想之地。一位天主教主母会修士曾写道:“当古老的法兰西从神坛跌下,走向没落时,一个充满了活力、朝气和希望的新法兰西,在美洲大陆的北部,在圣劳伦斯河的两岸,冉冉升起。”⑧ Frère Ragey.Une Nouvelle-France.Paris:s.n.,1902,p.1,citédans Armand Yon.Le Canada français vu de France,1830—1914.Québec:Presses de l'UniversitéLaval,1975,p.71.

加拿大法语区的天主教会自认为是民族的精神领袖,因此希望能够得到认可。他们认为教皇至上(主张教皇权力高于国家),教会权力凌驾于民法之上。主教们共同创办了一份天主教刊物,用于发布关于宗教的新闻和信息,当然这上面也会出现对自由派的攻击,即通过宣扬教皇权力至上的思想来抨击自由主义。刊物上有大量反对共和主义的文章,其中也包含了教皇至上派的观点。⑨ Dominique Marquis.«Un nouveau combat pour l'Église:la presse catholique d'information(1907—1940)».Études d'histoire religieuse,68 (2002),p.73-88 et Dominique Marquis.Un quotidien pour l'Église,L'Action catholique,1910—1940.Ottawa :Leméac,2004. 另外,这份报刊还以法国天主教会报刊为参考,有选择性地报道法国新闻。

这也就是说,一方面,加拿大法语区的宗教刊物致力于树立一个法国大革命之前的法兰西形象,在加拿大的这片土地上,重塑一个理想化、继承传统的旧法兰西;同时,它猛烈攻击“另一个”法国(欧洲大陆上真正的法国),认为大革命后法国摒弃了过去的一切,包括固有传统和传播天主教信仰的使命。教皇至上主义者于勒-保罗·塔迪威尔(Jules-Paul Tardivel)是蒙特利尔当地报纸《真理报》(La Vérité)的创办者,也是一位擅长写抨击类文章的作者。他曾写道:

“我们拥戴以前的法兰西,她强盛、伟大和繁荣,她才是教会的长女;我们也喜欢当今由天主教庇佑的法国。但是这个经过大革命蹂躏的现代化法国,这个世俗的、共和的法国,不复昔日辉煌。简而言之,这样的法国,只能激起我们的恐惧和怜悯。”⑩ «Raoul Frary»,Le Canadien,17 janvier 1879.Citédans Pierre Savard.Jules-Paul Tardivel,la France et lesÉtats-Unis(1851—1905).Québec:Presses de l'UniversitéLaval,p.27. >

与教会保守派们的敌对态度形成鲜明对比的是,一部分舆论声音支持和欢迎法兰西第三共和国。他们将第三共和国当作加拿大法语区学习的模范。可惜的是,尽管他们的呼吁也发挥了一定的影响,但是他们毕竟人少式微,其思想始终不被主流思想认可。面对大权在握的魁北克天主教会,他们想在对方面前从容不迫地表达自己的观点都非易事。

共和的法兰西:从现实到梦幻

英国殖民者战胜法国后,整整一代法裔加拿大人接受了英国的管理制度和机构。《1791宪法法令》允许将法语(以及英语)作为议会辩论、撰写法令和司法机关使用的语言。尽管加拿大的法裔议员对英国的代议制并不熟悉,但是他们还是融入了具有英国特色的政治生活中,并且成为了英国殖民者宣扬的公民自由的坚定捍卫者。法语加拿大人参与到英国管理制度下的政治生活,有利于温和主义的自由派运动,有利于他们表达自己的政治主张。不过这种表达方式不再是1793年的那套法兰西革命传统思想,而具有英国特色的改革主义特点⑪ Éric Bédard.Les Réformistes,Une génération canadienne-française au milieu du XIX esiècle.Montréal:Boréal,2009. 。1877年,时任加拿大总理、自由党党魁威尔弗里德·劳里埃(Wilfrid Laurier)在一次公开演讲中说:

“我意识到在欧洲有一些自称自由派人士的危险人物,这些人也就是徒有自由派的名号而已。他们宣扬的思想和我党的自由主义不是一回事。我们,而且只有我们,才是真正的自由主义者,就像奥唐纳(O'Donnell)、约翰·布莱特(John Bright)和理查德·柯布登(Richard Cobden)一样。奥唐纳是我党的领导者之一,他很勇敢地在英国人掌控的议会中捍卫我们的主张;我党从这些人身上汲取力量,发展思想,而不是那些鼓吹用暴力或者流血革命实现自由的所谓自由派。”⑫ Citédans Marcel Hamelin.Les premières années du parlementarisme(1867—1878).Québec:Les Presses de l'Université Laval,1974,p.216-217.

这股自由主义的潮流并没有继承法国大革命的暴力传统,而是借鉴和吸收了英国资产阶级革命表现出的更为温和的自由主义思想。这群自由主义者致力于维护和天主教会的融洽关系,以使他们的政治地位得到认可。19世纪下半叶,教会有着极高的道德威信,对社会中的学校和教区产生重要影响,拥有相当大的权力。自由派政党借教会对社会施加政治影响力也是他们与教会交好的原因。

法国在法裔加拿大人心中的形象并不是仅仅由魁北克人塑造的。一些法国的知识分子也参与其中,他们和法裔加拿大学者保持联系,一个知识分子网络由此形成:这些人撰文、辩论、访学,组织并参与会议,从法国和加拿大两国视角分别探讨教皇至上主义者代表的保守派和共和自由派的问题[22] Paul-AndréLinteau,Yves Frenette et Françoise Le Jeune.Transposer la France,immigration française au Canada(1870—1914).Montréal:Boréal,2017. 。

激进的自由主义者不甘示弱,很快地组建了一个与保守群体对立的派别。这群激进分子由《祖国报》(La Patrie)的创办人奥诺雷·博格朗(HonoréBeaugrand)和参议员戈德弗华·朗格鲁瓦(Godfroy Langlois)共同领导,支持共和政体下的法国⑯ Jean-Philippe Warren.HonoréBeaugrand,La plume et l'épée(1848—1906).Montréal:Boréal,2015.Patrice Dutil.Devil's advocate:Godfroy Langlois and the politics of Liberal progressivism in Laurier's Quebec.Toronto:Dundurn Press,1994. 。他们受法兰西第三共和国的影响,为削弱魁北克天主教会对文化、教育等思想领域的控制而进行斗争。而另外一些比较温和的自由派人士,例如大学教员爱德华·蒙珀蒂(Édouard Montpetit)和参议院议员拉乌尔·当迪朗(Raoul Dandurand)则一直与加布里埃尔·阿诺托(Gabriel Hanotaux)、安德烈·西格弗里德(André Siegfried)等法国共和派保持着联络⑰ Gérard Fabre.«Un arc transatlantique et sa tangente ou comment se dessine un réseau intellectuel franco-québécois».Globe,vol.VII,n°1,2004,p.43-78. 。

加拿大法语区自由派刊物和教皇至上的民族主义者对法国的看法截然相反:对自由派而言,法国值得被歌颂是因为启蒙运动、法国大革命和第三共和国等成果。他们在文章中颂扬法国的现代化及其在民生、经济等领域取得的重大进步;赞扬法国在处理民族关系上发挥的影响力;还利用自身强大的经济实力和殖民扩张的手段将法兰西文化和艺术传播到世界各地。

每逢7月14日,即法国国庆日这天,自由派媒体会发布大量的相关新闻报道,以此宣示他们与法兰西第三共和国的紧密联系,及其对共和国所代表的政治原则的支持。很多温和自由派小心翼翼地处理和魁北克天主教会的关系,但是像奥诺雷·博格朗这样的激进自由派却与此相反,他们坚定拥护第三共和国,将其视作最完美的现代化民主政体,和保留精英政治的英国代议制政体完全不一样。博格朗在给自由党党魁、英国政治制度的拥护者威尔弗里德·劳里埃的一封信里写道:

“您彻底抛弃了法国大革命留下的光荣传统,但是我却对它们赞赏不已。我赞赏的不是它的暴力和血腥,而是它所产生的影响,遗留下的法律遗产以及传承下来的革命传统。相比于英国自由党人马考莱(Macauley)或者休谟(Hume),我更崇拜梯也尔(Thiers)、亨利·马蒂内(Henri Martinet)和米什莱(Michelet)。相比于脱胎于贵族制、却是显而易见的反民主的英国政府,我更喜欢现在的法兰西共和国。”⑱ LaurieràBeaugrand.dans La Patrie,29 octobre 1895.Citédans L-.Luc Laurin.Le nationalisme et le radicalisme du journal La Patrie,1879—1897,UniversitéMc Gill,thèse,(histoire),1973,p.187.

和教皇至上主义者相悖的是,自由派们并不想在美洲大陆上复制一个旧制度法兰西。在报纸文章中,他们毫不掩饰自己对于美国共和政体的崇拜之情,并将其看作是经济繁荣和真正的民主象征。关于法裔加拿大人的“美洲特性”,一位专写政治性小册子的自由派人士阿尔蒂尔·比伊(Arthur Buie)直白地写道:“从风俗习惯来看,我们已经是美洲人了,更不必说从制度上看,快速发展的民主制度已经在魁北克扎根了;我们新的利益、我们的期望和现代化社会不可阻挡的发展潮流都决定了我们必然是美洲人。”⑲ Arthur Buies.«De la réciprocitéavec lesÉtats-Unis».avril 1874,Chronique II,édition critiqueétablie par Francis Parmentier,Montréal:Presses de l'Universitéde Montréal,1993,p.89-95.Citédans Yvan Lamonde.Ni avec eux,ni sans eux,Le Québec lesÉtats-Unis.Montréal:Nuit blancheéditeur,1996,p.44.

1.2.4 C 医院在进行管理时,可以创立专门的检查小组,在进行标本储存时,应当对储存空间进行合理利用,由于部分标本品种规格有所差异,而且包装和名称类似,使用人员可能会出现混淆。而在进行标本储存时,应当根据标本的具体需求对标本进行保存。同时,对于易损标本和特殊标本,则应当由相关管理人员对其进行标识张贴,提醒用药人员的注意。

虽然亲法的法裔加拿大人和法国保持着相当紧密的联系,但是自由派的报刊仍将加拿大法语区优先定义为一个北美群体。他们认为,就民主和平等的价值观而言,魁北克和美国更为接近,而非那个“旧世界”。总之,在加拿大法语区,自由主义者眼中的法国是现代性的,是义无反顾朝前走的法兰西,不是传统的,代表过去的法兰西。法国和魁北克的联系将主要是经济上的联系。因此,尽管《祖国报》一直都认可法国在美洲的文化影响及其在文化传播上发挥的作用,但它更多的是从经济层面来衡量法国能为魁北克带来的好处:

有故事就有情节,有情节就有多种组合可能。教师可以调整结构,制造悬念,或留出想象、推理的空间,充分调动学生的积极性。在教授《失败怕什么》一课时,两位教师采取了不同的故事叙述方法,形成了不同的课堂效果。

尽管如此,对魁北克自由派影响最大的是法国的政教分离政策,尤其是世俗的、体现共和价值观的教育制度。这些自由主义者们无条件地崇拜法国共和派,认为他们将法国教育变成了由公民权力主导、独立于天主教会的公共服务领域。19世纪末,一群激进的自由派人士开展政治运动,推动当地实施渐进性教育世俗化改革,他们认为由教会掌控的教育体制已经无法适应当时的经济发展。激进分子希望使教育系统摆脱教会的管控,并对中等和高等教育施加影响。当时,天主教垄断了中等和高等教育,并且通过教员、教学大纲和教材对初等教育施加巨大的影响力[21] Ruby Heap.«La Ligue de l'enseignement(1902—1904):héritage du passéet nouveaux défis».Revue d'histoire de l'Amérique française,vol.36,n°3,(1982),p.339-373. 。(初等教育体系中相当一部分教员是教会人员。)

于勒·费里(Jules Ferry)改革下的法国成为新兴的教育大国。这却成为了法语加拿大天主教教会的噩梦。在免费的义务教育体制中,教会看到了中立世俗的学校和国家垄断教学对宗教带来的威胁,以及对学生宗教信仰自由的威胁。所以天主教的神职人员们发动了一场激烈的政治运动,反对一切限制教会在教育领域特权的改革。当权的温和自由派们还是试图和他们的宗教盟友保持和谐关系,最终决定维持教育现状。而对于激进自由派,对于法兰西共和政体的坚决拥护者来说,像法国那样实现世俗化是一个遥不可及、无法实现的美梦。直到1942年,魁北克政府才颁布了关于实现义务教育的法令;直到1964年,才成立教育厅。

城寨倮族大部分青年人外出打工,造成近年城寨留守儿童问题日益突出。由于城寨地区外出打工人数众多,村中基本上是老人和小孩,造成留守学生人数增多。大多数“留守儿童”都是由孩子的祖父母、外祖父母抚养。由于老人的精力已经无法承担起日常教育孩子的重任。一边要耕种农田、一边要忙于家务,六十多岁的老人还能有多大精力照管孩子的学习呢?大多数老人的心态是:我只能管个孩子吃饱穿暖,剩下的就顾不上了。限于各种因素,老人对孩子的学习不够重视。老人们本身文化水平不高,又长期生活在乡村,因为认识的限制,他们已经无法真正理解教育对孩子的重要性。

两个法国,两个知识分子群体

正是在这样的背景下,从19世纪40年代开始,魁北克政府当局赋予教会多项重要特权,这其中就包括教育、医疗和慈善等文化事业的管辖权,以此换取教会对其政权的支持⑬ Ruby Heap.«Les relationsÉglise-État dans le domaine de l'enseignement primaire public au Québec:1867—1899».Sessions d'étude—Sociétécanadienne d'histoire de l'Église catholique,vol.50,n°1(1983),p.183-199. 。如果说在19世纪末20世纪初,温和自由主义在魁北克政坛上占有了一席之地的话,还有那么一小部分激进的自由主义者借着经济变革的机遇也发挥了一些作用。他们掌控的报纸刊物广泛发行,在商界、市政、教育界都有影响力。他们还要求言论自由,实现普遍选举和政教分离⑭ Jean-Paul Bernard.Les rouges,Libéralisme,nationalisme et anticléricalisme au milieu du XIX e siècle.Montréal:Les Presses de l'Universitédu Québec,1971.Yvan Lamonde.«Le libéralisme et le passage dans le 20e siècle»,dans Yvan Lamonde.Combats libéraux au tournant du XX esiècle.Montréal:Fides,1995,p.9-38. 。激进主义者们多为工会成员,他们联合在一起呼吁社会改革,要求制定保护工人权益的法律,改善劳动者们的生存状况⑮ Éric Leroux.«L'influence du radicalisme français au Québec au début du XXe siècle».Mens,vol.6,n°2(2006),p.167-204. 。

建立于1894年的迪普莱委员会(Le ComitéDupleix),尤其是建立于1902年的“加拿大协会”(La Canadienne)都将加拿大法语区视为“法兰西民族的一个分支”,认为在此地还可以掀起一股早被法国遗忘的信仰天主教的浪潮。法语加拿大被当作是法国殖民政策的一个延伸成果,是法国打通北美市场的重要入口,同时法国还能继续推进殖民任务,传播法语语言文化:靠着300多年来在这片土地上扎根生活的法裔人口,法语和法国文化得到了普及,法兰西民族在这里生生不息。这是一种没有殖民地的殖民[23] Ibid.,p.110-115. 。这些组织致力于掀起一股集体性的宣传浪潮,通过会议和报刊文章的影响力,提高法语加拿大的知名度,鼓励海外法国人移民到魁北克。其目的是“终有一天,我们会消灭掉这个畸形的社会现象:两个民族,本是同根生,有着一样的语言,一样的文学艺术,一样的传统文化。他们在同一个世界生活,却不再认识彼此。”[24] La Canadienne.15 décembre 1904.Citédans Linteau,Frenette et LeJeune.Transposer la France,p.114.

法国人弗朗索瓦-埃德姆·拉莫·德·圣佩尔(François-Edme Rameau de St-Père)在加拿大法语区发现了时间和激进的革命思想保存下来的一个“原汁原味的”法国。它保留了法国的风土人情和文化传统,特别是完整的天主教思想。他认为,美洲法语群体的继续存在,对传统的维持,是法兰西殖民使命的体现,也是法国移民的道德及文化优越感的表现,更是对美洲特性的一种抵抗。圣佩尔在美洲进行长途旅行时,将这些加拿大法语人口描述为真正的法兰西人的一支:

“我研究的对象,即魁北克最初的人口,并不是像某些人想的那样,由几个探险家,一些意外来到这片土地的人,一些被国家征募到这里的人和处于社会底层的人组成的,而是实实在在的法兰西民族移民,是不掺一点杂质的移民。他们中有农民、士兵、资产阶级甚至还有领主。殖民地一词源于古罗马,从词源学的角度解释,它指的就是将整个祖国都输入到新占领的地方。这些移民的本质,就是一部分土生土长的法国农民阶层,这些被精心选招、组织起来派往魁北克的农民家庭将法国的风土人情、生活习惯,祖祖辈辈流传下来的语言完整地移植到了魁北克,使今天去魁北克旅行的法国人都赞叹不已。除了农民,早期移民还有退伍军人,举着法国国旗、宣布这里是法国殖民地的军官。以上所描述的这些人才是加拿大人口的组成来源。”[25] François-Edme de Rameau de St-Père.La France aux colonies,Études sur le développement de la race française hors de l'Europe,Les Français en Amérique,Acadiens et Canadiens.Paris:A.Jouby libraire-éditeur,1859,p.88.

该研究结果显示:感染产超广谱β-内酰胺酶大肠埃希菌患者有26例,所占比30.23%感染大肠埃希菌的患者有60例,所占比69.77%。感染大肠埃希菌的患者多于感染产超广谱β-内酰胺酶大肠埃希菌患者。糖尿病患者的免疫力低下,肠道内的菌群环境会失去平衡,且菌群堆积没时间一长就会导致尿路感染。

对法裔加拿大知识分子,尤其是其中的虔诚天主教徒或者教皇至上者来说,他们非常欢迎与魁北克相关的学术演讲和著作,并把这些成果视作是一种象征性的认可,从这些文化对话中获得必要的正统性,用以继续在美洲完成传播法兰西文明的任务[26] Pierre et Lise Trépanier.«Rameau de Saint-Père et l'histoire de la colonisation française en Amérique».Acadiensis,Vol.IX,No.2,Spring/Printemps 1980,p.40-55. 。亨利-雷蒙·卡斯格兰(Henri-Raymond Casgrain),天主教教士、历史学家和文学家,一直和拉莫·德·圣佩尔保持着书信往来,从他身上也吸取了不少新的观点。这些交流促使卡斯格兰成为了“使命说”的倡导者,即完成在美洲加拿大法语区传播天主教和法兰西文明的使命。圣佩尔的思想理论对卡斯格兰影响最大的一点就是:法裔加拿大人要肩负在美洲地区推广法国文化、知识和艺术的使命,用以抗衡美洲人的重商主义、金钱至上、注重物质享乐的价值观。因此,卡斯格兰在1866年写道:

“订单式”人才培养是校企合作、校园合作的另一种方法。在云南经济管理学院陈香艳的《高职院校学前教育专业实施“订单班”的几点思考》中提出:“订单式”人才培养是当下我国职业教育体系中校企合作的重要方式,按照企业的要求去培养人才能节约很多成本,对应用型人才培养具有积极作用。在“订单式”人才培养的过程中,第一,了解市场人才的需求情况。第二,确定订单培养账目。第三,组建账目工作组。第四,建全组织保障制度。第五,进行校园之间的深度融合。订单式人才培养已是高职教育实践中一种有效的人才培养模式,值得地方本科院校学习、借鉴、推广。

pathc = os.path.join(expdir,os.path.splitext(filename)[0]+".jpg")

“上天在美洲为我们安排了什么使命? 它想让我们发挥什么作用? 面对大肆扩张、影响力过度的盎格鲁-撒克逊人,我们这些拉丁裔要约束和制衡他们。那些和我们同根同源的群体,还有我们自身都零散地分布在这块大陆上。就像在欧洲一样,为了推动文明的进步,我们的使命就是要在这里集聚力量,与英裔势力抗衡,让我们利用英美的实证主义,对抗他们的物质享受主义还有赤裸裸的利己主义。我们,拉丁语族的后代,在道德秩序和思想领域内具备无可争议的优越性,所以我们将在这里蓬勃发展。”[27] Henri Raymond,Casgrain.«Le mouvement littéraire au Canada(1866)».Œuvres complètes,Montréal:Beauchemin et fils,1896,tome I,p.370.

共和派和自由主义者连同“法兰西-美洲委员会”(le comitéFrance-Amérique),也建立起了一张知识分子的关系网,但在规模和影响力上都逊色于教会保守派。1909年建立起来的“法兰西-美洲委员会”,包括1911年成立的“法兰西-加拿大分委员会”(le sous-comitéFrance-Canada),是这一圈子的重要组成部分。这两个委员会是由前外交部长、共和派加布里埃尔·阿诺托和信仰新教的自由思想者、集社会学家、地理学家和历史学家多重身份于一身的安德烈·西格弗里德共同创立的。他们是“加拿大协会”的反对者,认为这个由教会保守派们创立的组织很极端,是完全的教皇至上主义者,他们甚至反对法国移民,因为这样会使法国人口下降,削弱法国国力。“法兰西-美洲委员会”更关注法国和加拿大的经济交流,同时加强法国和魁北克人之间的文化交流。[28] Philippe Garneau.Les relations entre la France et le Canadaàla fin du XIX e siècle:la Revue Paris-Canada(1884—1909).Universitédu QuébecàMontréal,mémoire(histoire),2008. 在魁北克参议员拉乌尔·当迪朗眼中,“所有加拿大人都应该看到法兰西-美洲委员会肩负的神圣的使命,那就是致力于维护法国和加拿大的友好关系。这对世界和平至关重要,对维护加拿大法语区至关重要。加拿大法语区是使加拿大强大的力量来源之一。”[29] Gabriel Hanotaux.La Canadienne/Revue France-Amérique.juillet 1913.Citédans Linteau,Frenette et Le Jeune.Transposer la France,p.115-116.

如果说魁北克教皇至上主义者和法国天主教徒有着真正的思想一致性,那就是二者都将法语加拿大看作是法国传统的继承者,而且在努力完成它在美洲传播法兰西文明的使命。法国共和派的看法与此大相径庭:他们并没有对法语加拿大抱有那么大的希望。法国前领事阿尔贝·勒费夫尔(Albert Lefaivre)认为,法语加拿大更像是一个“大西洋彼岸的一个旧法兰西残骸。”[30] Citédans Lamonde.Allégeances et dépendances,p.158. 安德烈·西格弗里德,即便他在“法兰西-美洲委员会”里很活跃,评价也是毫不留情:“我们都知道(新法兰西)没有发生1789大革命。可以这么说,法裔加拿大人并没有在这冰天雪地的魁北克把过去的信仰保留下来,而且到目前为止,魁北克的思想潮流中也没有法兰西天主教信仰的存在。”[31] AndréSiegfried.Le Canada,les deux races.Paris:Armand Colin,p.21.Citédans Lamonde.Allégeances et dépendances,p.158.

尽管1855年卡布里修斯号的到访是魁北克与法国重逢的开端,但是魁北克法裔群体毕竟被迫与祖国分离百年之久,两者之间巨大的政治、文化和社会差异已经不可弥补。在一百多年中发生的三次巨变是造成差异的主要原因。第一次是法兰西君主专制体制的瓦解及其领导下的殖民帝国的崩溃。英国接管法国在北美的殖民地后,当地的天主教会及王公贵族对这些新的统治者十分宽容,并与之合作。在此背景下,英国议会于1774年颁布《魁北克法令》(l'Acte de Québec)。《法令》允许天主教在魁北克地区自由传播,同时在该地区保留了法国的民法制度和领主制。此后颁布的《1791宪法法令》(l'Acte constitutionnel de 1791)允许法裔加拿大人建立议会等政治机构,从而赋予了他们在英裔统治下的参政权。

因此,魁北克教皇至上主义者对法国的感情更像是孩子对父母的感念之情,他们致力于在美洲大陆上保存一份对祖国母亲的鲜活回忆。他们对旧法兰西的忠诚为他们赢得了法国天主教徒的认可和钦佩。而魁北克的自由派们却没有这样的运气。魁北克自由派对法国共和派们表现出极大的崇拜,却并未得到积极回应。观察者们不难发现,法国共和派们难以掩饰他们的优越感,他们认为魁北克就是一个生活在过去的、过时的、在发展进步的时代中被边缘化的社会。

结 论

本文以法国在法裔加拿大人心中的形象为研究对象,揭示了1870年到1914年间法裔加拿大人的身份认同问题以及由此引发的冲突和矛盾。法裔加拿大人中的保守派把魁北克当作是法国的一个分支,要不惜一切代价维护完整的血缘关系,并把这当作是法兰西文明在美洲得以延续的必要条件。而对于自由党人来说,过去的羁绊无足轻重,重要的是法国对加拿大法语区的现在和未来所产生的影响。对魁北克来说,法国代表着现代化的方向,促进魁北克不断地向着现代化前进。另外,在魁北克的身份归属问题上,教皇至上主义者把魁北克当作是祖国母亲在美洲大陆的继承人;但是自由派与其相反,他们认为魁北克不是只属于法国,它的身份归属是多元的。在政治文化上,魁北克属于英国,在民主和社会价值观上,魁北克属于美洲。

现如今,魁北克的身份归属问题仍然没有定论。夹在两种观念中的魁北克人几乎陷入了分裂。法国根源派将自己和欧洲大陆联系起来,而北美扎根派把魁北克视为北美大陆不可分割的一部分。在2007年的一项研究中,研究员居伊·拉夏贝尔(Guy Lachapelle)选取了一部分魁北克人作为调查样本,想确定他们究竟对北美还是欧洲有归属感。被调查人群中有80%选择北美。第二个问题是让他们选择自己更倾向于北美的还是欧洲的价值观,这次却有51%的人站在欧洲一边。[32] Guy Lachapelle.«Identités,économie et territoire:la mesure des identités au Québec et la Question Moreno».Revue internationale de politique comparée,2007/4,Volume 144,p.597-612. 在回答这些问题时,魁北克人既考虑到他们所处的社会环境,也没有忘记他们的历史。魁北克的文化是一种带着欧洲历史烙印的北美文化。这场由法裔加拿大的自由派和教皇至上者发起的辩论始于一百多年前。在一场横跨大西洋的对话中,这两派和法国的知识分子们一起探讨法裔加拿大人(随着时间的推移,已经成为魁北克人)的身份认同中传统和现代的地位究竟孰高孰低的问题。而2007年这份调查的答案,是结束长达一个世纪的争论的一种方式。

Bernard J.-P.Les rouges,Libéralisme,nationalisme et anticléricalisme au milieu du XIX e siècle.Montréal:Les Presses de l'Universitédu Québec,1971.

Compound 1 amorphous powder; [α]D25 −10.4 (c 0.12, CHCl3); IR (KBr) νmax = 3414, 2927, 1718, 1245, 1054, 770 cm–1;1H- and 13C NMR (CDCl3), see Table 1; HR-ESI-MS m/z 683.3198 [M + Na]+ (Calcd. for C39H48O9Na, 683.3196).

Bibliographie

Anderson B.Imagined Communities:Reflections on the Origin and Spread of Nationalism.New York:Verso,1991.

Armand Y.Le Canada français vu de France,1830—1914.Québec:Presses de l'UniversitéLaval,1975.

专家表示,5~6岁的儿童适宜在晚8点入睡,8岁的儿童适宜在晚9点入睡,11~12岁的少年适合在晚10点入睡。另外,除了入睡觉时间要固定之外,起床的时间也应该形成规律。

起初听到这个消息时,真的难以置信。网上讨论也炸开了锅,事后Wine-Searcher葡萄酒总监David Allen MW在主持本刊金樽奖颁奖典礼时,也针对这一话题作出了回应:“现在没有迹象表明有任何亚洲地区的MS与泄题丑闻有关联。我相信今年金樽奖的MS评委都是非常有能力、诚信的品酒师。在这个困难的时刻,我也想向广大MS们表达同情;也希望美国的CMS尽快公布‘泄题’的相关细节,还大家一个‘无可挑剔’的MS证书。”

Bock M.« Le sort de la mémoire dans la construction historique de l'identitéfranco-ontarienne».Francophonies d'Amérique,n°18,2005.p.119-126.

Bouchard G.et Lamonde Y.(dir.).Québécois et américains,La culture québécoise au XIX e et XX esiècles.Montréal:Fides,1995.

Bouchard G.Genèse des nations et cultures du Nouveau Monde,Essai d'histoire comparée.Montréal:Boréal,2000.

Dutil P.Devil's advocate :Godfroy Langlois and the politics of Liberal progressivism in Laurier's Quebec.Toronto:Dundurn Press,1994.

Fabre G.«Un arc transatlantique et sa tangente ou comment se dessine un réseau intellectuel francoquébécois».Globe,vol.VII,n°1,2004.p.43-78.

Garneau P.Les relations entre la France et le Canadaàla fin du XIX e siècle:la Revue Paris-Canada(1884—1909).Universitédu QuébecàMontréal,mémoire(histoire).2008.

Heap R.«La Ligue de l'enseignement(1902—1904):héritage du passéet nouveaux défis».Revue d'histoire de l'Amérique française,vol.36,n°3,1982.p.339-373.

Heap R.«Les relationsÉglise-État dans le domaine de l'enseignement primaire public au Québec:1867—1899».Sessions d'étude —Sociétécanadienne d'histoire de l'Église catholique,vol.50,n°1(1983),1983.p.183-199.

“虽然法国和加拿大在政治上的联系并不紧密,但是法国文化的传播可以推动加拿大的文化发展和社会进步,从而促进加拿大的经济、工业发展,提升加拿大产品在海外的知名度,从而促进其出口。这是法国资本家将开辟的自由贸易之路。”⑳ La Patrie.8 septembre 1880.Citédans Pierre St-Arnaud.«La Patrie,1879—1880».Recherches sociographiques,vol.10,n°2-3,(1969),p.355-372.

Lachapelle G.«Identités,économie et territoire :la mesure des identités au Québec et la Question Moreno».Revue internationale de politique comparée(2007/4),vol.144,2007.p.597-612.

Lamonde Y.«Le libéralisme et le passage dans le 20e siècle»,dans Yvan Lamonde.Combats libéraux au tournant du XX esiècle.Montréal:Fides,1995.p.9-38.

Lamonde Y.Ni avec eux ni sans eux,Le Québec et lesÉtats-Unis.Québec:Nuit blancheéditeur,1996.

Lamonde Y.Allégeances et dépendances,L'histoire d'une ambivalence identitaire.Montréal:Éditions Nota bene,2001.

开展由耳鼻喉科专科护士对社区护士进行喉切除术后相关知识的在岗培训,提高了社区护士对喉切除术后相关知识的掌握程度,有助于为喉切除术后患者提供正确的院外护理支持,为提高患者术后生活质量、远期康复均有重要且积极的作用。

Lamonde Y.et Poton D.La Capricieuse (1855):poupe et proue,Les relations France-Québec (1760—1914).Québec:Presses de l'UniversitéLaval.2006.

Laperrière G.Les Congrégations religieuses,De la France au Québec,1880—1914,Tome I— Premières bourrasques 1880—1900.Québec:Presses de l'UniversitéLaval,1996.

(2)旱情遥感监测模型构建技术。由于不同旱情遥感监测模型适用条件不同,同一模型在不同区域、作物、物候、土壤、季节模型系数也不同,应按区域、作物、物候、土壤、季节分别构建和率定模型。黑龙江省旱情遥感监测包含数据处理、模型构建与率定、模型验证与评价、旱情统计、综合分析、制图等主要环节,旱情遥感监测模型构建是旱情监测的关键。主要包括遥感卫星与地面站点协同观测、多模型土壤含水量反演、旱情综合分析、农作物旱情统计等技术。

Laperrière G.Les Congrégations religieuses,De la France au Québec,1880—1914,tome II— Au plus fort de la tourmente 1901—1914.Québec:Presses de l'UniversitéLaval,1999.

Laperrière G.Les congrégations religieuses de la France au Québec,1880—1914,tome 3 — Vers des eaux plus calmes,1905—1914.Québec:Presses de l'UniversitéLaval,2005.

LerouxÉ.«L'influence du radicalisme français au Québec au début du XXe siècle».Mens,vol.6,n°2,2006.p.167-204.

Linteau P.-A.,Frenette Y.et Le Jeune F.Transposer la France,immigration française au Canada(1870—1914).Montréal:Boréal,2017.

Savard P.Jules-Paul Tardivel,la France et lesÉtats-Unis(1851—1905).Québec:Presses de l'Université Laval.

Thériault J.-Y.Critique de l'américanité,Mémoire et démocratie au Québec.Montréal :Québec-Amérique,2002.

Trépanier P.et Trépanier L.«Rameau de Saint-Père et l'histoire de la colonisation française en Amérique».Acadiensis,Vol.IX,N°2,Spring/Printemps 1980,p.40-55.

Warren J.-P.HonoréBeaugrand,La plume et l'épée(1848—1906).Montréal:Boréal,2015.

Representations of France in Quebec(1870—1914):Interatlantic Discourses on Tradition and Modernity

Abstract :This article analyses the various representations of France thoughts,expressed and manifested in the French Canadian discourses,the culture and the collective imaginary between 1870 and 1914.Our study shows that the representations of France in French Canada reflect the ideological trends,inspire the thought of the various political,social,religious and cultural actors and nourish their actions.They take the form of a symbolic dualism based on two antagonistic visions of France,the Ancien régime and the Troisième République which act as a resource available by allowing intellectuals to make a critique of society,promote a future horizon and offer a political alternative to their compatriots based on attachment to tradition or modernity.Finally,during the period that we have studied,a network of intellectuals on both sides of the Atlantic is structured,both ultramontane and liberal,which,through fruitful dialogue,helps to strengthen these representations,to reinforce a vision for the future and to legitimize a society project for France or Quebec.

Key words :French Canada;Quebec;France;Intellectuals;Identity

中图分类号 D81

文献标识码 A

文章编号 2096-4919(2019)02-0019-10

(作者信息:让-菲利普·克罗托(Jean-Philippe Croteau),四川大学外国语言与文化学院法语系外教,研究领域:加拿大法语地区研究,历史学,法语文学;译者:潘晨茗,北京外国语大学法语语言文化学院硕士研究生)

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

魁北克与法国(1870—1914):一场关于传统性和现代性的跨洋对话论文
下载Doc文档

猜你喜欢