鄂温克语形态类型的对比分析,本文主要内容关键词为:鄂温克论文,形态论文,类型论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。
一、鄂温克语形态类型的特点
鄂温克语在构词构形上有丰富的表示词汇意义和语法意义的附加成分,在类型上属于粘着 型语言。鄂温克语的附加成分主要是附加在词根上的构形后缀,同时也有少数构词后缀。鄂 温克语的这种结构类型特点在满—通古斯诸语言以至整个阿尔泰语系语言中都相当一致,和 其他系属的语言(如汉语、英语)有明显的类型差异。
表1 鄂温克语、汉语、英语构形类型对比举例
语言 词法结构 形态
鄂温克语min-i(属格)ut-∫al(复数)-bi(领属) 词根-后缀 词根-后缀-后缀
汉语我的(属格)儿-子-们(复数)
词根 助词 词根-后缀-后缀
英语My(属格)son-s(复数)
词根屈折 词根-词尾
鄂温克语mvnda-wυ(被动态)词根-后缀
汉语被(被动态)打助词 词根
英语Be hit(被动态) 助动词 词根屈折
鄂温克语-dI(进行体)
词根-后缀
汉语做着(进行体)词根 助词
英语Be do-ing(进行体)
助动词 词根-词尾
表2 鄂温克语、汉语、英语构词类型对比举例
语言 词汇结构形态
鄂温克语 xvnIn(羊)-In(从事…的人)词根-后缀
汉语 牧羊人 词根 词根 词根
英语 Shepherd词根
鄂温克语 too(云)-i(具有…的) 词根-后缀
汉语 有云的 词根 词根 助词
英语 Cloud-y 词根-后缀
鄂温克语 uxxvn(绳子)-da(以…为工具的动作) 词根-后缀
汉语 捆 词根
英语 Tie 词根
二、形态类型对比分析的方法
传统类型学研究,比较侧重语言整体的类型分类,如在类型上把各种语言分为孤立语、粘 着语、屈折语,或分析语、综合语等语言类型。由于不同语言结构类型的差异表现为具体结 构参项的差异,所以传统语言类型分类的缺点是:①孤立、粘着、屈折,或分析、综合等类 型实际不是在一个参项平面上的对立,它们在具体语言中可能是交叉的。②语言类型参项的 分布都是连续的,而不是离散的。对许多语言来说,不能做绝对的非此即彼的类型分类。③ 仅用某一个或几个参项来给语言进行整体的分类,尚缺乏依据(科里姆,1983)。
本文拟从比较微观的角度,通过在文本中7种典型的构词构形参项的指数统计,并通过与类 型上有较大差别的汉语和英语对比,描述鄂温克语的形态类型。
构词构形参项包括文本中的词、语素、词根、附加成分、词的语素接缝、词缀(前缀、后缀 )、变形语素、虚词等语法单位。这些单位有些在各语言中基本是一致的,有些则需要具体 界定。
附加成分在鄂温克语中指附加在词根或词干上的构词成分或构形成分。如鄂温克语派生词 的osxo-∫e(渔夫)中的构词后缀-∫e,动词ri-x(使读)中的构形后缀-x ;汉语的附加成分只有派生词的前/后缀,如老-师、非-金属,椅-子、我-们;英语的附加 成分既包括派生词的前/后缀,如un-usual、pan-gram、for-ty、dress-ed,也包括词形变 化的词尾,如years的词尾-s。
词的语素接缝在鄂温克语中包括派生词和合成词中的词的语素接缝处,如派生词osxo// ∫e (渔夫)、合成词axi//nex(朋友),也包括词根与词缀的接缝处,如i∫i//∫/ /mun(“看”的第一人称复数过去时)。汉语的语素接缝指派生词和复合词中的语素接缝 处,如派生词“椅//子”、复合词“收//音//机”,但不包括“*我//的”、“*看//了”这 样的 组合。英语的语素接缝包括派生词和复合词中的语素接缝处,如派生词writ//er(作者)、复 合词earth//quake(地震),也包括词根和词尾的接缝处,如high//est(最高)。
词缀在鄂温克语和汉语中与附加成分相同,而在英语中是指派生词的前/后缀,但不包括词 形变化的词尾。
变形语素在鄂温克语中不多,指通过语音交替表示同一范畴不同语法意义的语素,如m -mi:-mun(现在时第一人称单:复数),-∫i:-∫un(过去时第二人称单:复数),m-: m u-(不及物动词:及物动词)等,但不包括元音和谐的语音交替,如-wa:-w:-w:-wo(宾 格),也不包括表示不同词汇意义变化的语音交替,如amIxan(伯父):nixn(伯母)、axI n(哥哥):xin(姐姐)等。变形语素在汉语中也很少,词根的重叠在汉语中是一种变形现象 ,如“家家”、“红红的”、“猜猜”、“收拾收拾”等。英语的变形语素比较丰富,如ma n:men、see:saw、read[ri:d]:read[red]等。
虚词在鄂温克语中指后置词,(如daxxa“到”)、连词(如 ∫∫I“和”)、 小词(如xa ta“无论”)、助词(如maxta“也罢”)、语气词(如gii“吗”)这类表示某种语法意义的 词类。在汉语中,虚词包括介词(如“在”)、连词(如“和”、“但是”)、结构助词(如“ 的、地、得”)、时间助词(如“着、了、过”)、语气词(如“了、吗、着呢”)。英语的虚 词主要指冠词(如a、the)、前置词(如in、about)、连词(如and、than)、助动词(如can、wo uld)。
因为上述所有构词构形参项在各种语言中都是存在的,所以不能根据语言有无这些类型参 项来给语言分类,语言的类型差异更主要的是表现在这些类型参项分布的数量差异或频率差 异上。本文使用的7项构词构形参项指数定义及统计方法为:
1.综合—分析指数 文本中的语素总数/文本中的词数为综合—分析指数。指数越高,表示 词包含的语素越多,这样的语言越属于综合型语言;反之,指数越低,词包含的语素越少, 这样的语言越属于分析型语言。
2.粘着—融合指数 文本中的附加成分数/文本中的词的语素接缝数为粘着—融合指数。如 果语言词的附加成分多,这一指数也高,因此属于粘着型语言;如果构词语素多不是粘着语 素,而是自由语素,这项指数就低,那么语言则属于融合型语言。附加成分包括两类,一类 是专表语法意义的词尾,一个词尾可以包含一种以上的语法意义;另一种是兼有语法意义和 词汇意义的词缀,一个词缀通常只表示一种语法意义或词汇意义。
3.合成—孤立指数 文本中的词根数/文本中的词数为合成—孤立指数。如果词中的词根较 多,这项指数就比较高,那么就符合合成型语言的特点;如果词中的词根少,指数也就低, 则符合孤立语的特点。
4.派生—单纯指数
文本中词缀数/文本中词数为派生—单纯指数。词的词缀多的语言, 派 生指数高,属于派生型语言;词的词缀少的语言,单纯指数高,属于单纯型语言。
5.屈折指数 文本中变形语素数/文本中词数为屈折指数。语言中词的屈折变化语素多,屈 折指数则高,属于屈折语;反之则属于非屈折数。
6.词缀指数 这是对词缀语言(也即派生型语言)的进一步划分。文本中前缀数/词数构成前 缀指数,文本中后缀数/词数构成后缀指数,文本中中缀数/词数构成中缀指数。相应来讲, 词缀指数统计可以将语言分为前缀型语言、后缀型语言、中缀型语言。
7.虚词指数 文本中虚词/文本中词数为虚词指数。语言中的虚词多,虚词指数则高,属于 虚词型语言,虚词指数低的语言则属于非虚词型语言。
以上构词构形指数是用不同的参项的统计对语言进行类型的分类,每种指数代表一种对立 的结构类型连续体。如综合语—分析语、粘着语—融合语、合成语—孤立语、派生语—单纯 语、屈折语—非屈折语、前缀语—后缀语—中缀语、虚词语—非虚词语等。指数统计越靠近 连续体的两端,语言类型的典型性越强,指数统计如果比较靠近连续体的中间,语言类型就 不典型。这样的语言类型分类比较符合实际中的语言连续而非离散的类型特点。
三、形态类型对比分析的语料
用以分析的文本是鄂温克语、汉语和英语的120个句子。(注:这120个句子取自《英语900句》中的第181句到300句的英语原文和鄂温克语、汉语非常 流畅的译文。鄂温克语的译文由朝克先生提供,汉语的译文取自常叙平编《学说英语900句 》(北京外文书店,1980))使用同样的语料文本,可以保证 分析材料的语法、语义和语用信息大致相等,所以得到的跨语言的类型学结论具有可比性。 同时也需要说明,120个句子作为语言形态类型分析的语料,毕竟还是一个较小的样本,所 以用这样的小样本的统计结果说明语言的形态类型分类可能只是倾向性的。
下面用120句中的2个句子为例显示这3种语言的语料样本。
第1句
鄂温克语(记录符号使用转写)
biyeddi-wiinigtangi-ngyegingsag-thie:kke-m
gebbe-wi
代词 副词-后缀名词
数词-后缀数词名词-后缀 副动词-后缀名词-后 缀
o:-mei
动词-后缀
汉语
我每+天通+常在九点钟开+始工+作
代词 时间名词 副词介词 数词 名词 名词动词 动词
英语
I use-d to startwork-ing at 9oclock every
day
代词 动词-词尾不定式动词 动名词-后缀前置词
数词名词形容词 名词
第2句
鄂温克语
ximi-ni-dudeinghomonda-me:ri-r ering-du bi yag huo:muo-w i
代 代-后缀-后缀 名 副动-后缀
形动-后缀名-后缀
代 副名-后缀
jij-ji-su
动-后缀-后缀
汉语
你 打电+话 给我时 我正+在吃晚+饭
代词动词
名词 介词 代词 名词’ 代词副词
动词名词
英语
When youcall-edme
I was eat-ingdinner
连词 代词
动词-词尾 代词(屈折)’ 代词 助动词(屈折) 现在分词-词尾 名词
四、形态类型对比分析结果
鄂温克语、汉语、英语样本中各构词构形单位在120个句子中的出现次数统计如下表。
表3 鄂温克语、汉语、英语构词构形单位出现次数统计
鄂温克语 汉语英语
词数806 950926
词素数 1428 12211052
词根数 811 1180936
附加成分数 617
37117
语素接缝数 622 270126
词缀数 617
3731
变形语素数
04 141
前缀数
00 3
后缀数 617
3728
虚词数
29 127213
通过第二节构词构形参项的指数方法统计,得到表4中3种语言的构词构形指数。
表4 鄂温克语、汉语、英语构词构形单位的指数统计
构词构形指数鄂温克语汉语英语
综合-分析指数 1.77171.2853
1.1361
粘着-融合指数 0.99200.1370
0.9286
合成-孤立指数 1.00621.2421
1.0108
派生-单纯指数 0.76550.0389
0.0335
屈折指数
0.00000.0042
0.1523
词缀指数(后缀)0.76550.0389
0.0335
虚词指数
0.03600.1337
0.2300
具体语言这些指数的统计结果不一定是平行的,通常都是交叉的,即根据某种指数统计证 明某语言属于某种类型,并不意味着它在其他指数的统计上应该相应地属于哪种类型。
例 如:
鄂温克语和英语在粘着-融合的类型中因词中有较多的附加成分都属于典型的粘着语;但在 综合-分析的类型连续体中,鄂温克语因词中的构成语系较多而属于综合型语言,英语因词 中的构成语素较少而属于分析型语言,汉语则介乎二者之间。
在合成-孤立的类型中,鄂温克语和英语由于词中的词根相对较少而属于孤立语,汉语则因 词中词根较多而属于合成语。
在派生-单纯的类型中,鄂温克语使用大量的词缀属于派生型语言,汉语和英语则因词缀较 少而属于单纯型语言。
在屈折-非屈折的类型中,鄂温克语和汉语较少变形语素,故属于非屈折语;英语的词尚有 一定的内部曲折变化,但是又不及典型的屈折语丰富,可以看作准屈折语。
在虚词语类型方面,英语使用虚词频率最高,汉语其次(这与人们通常认为汉语以虚词为主 要语法手段的看法不同),鄂温克语最少,所以英语和汉语属于虚词型语言,而鄂温克语属 于非虚词型语言。
根据上述构词构形指数的对比分析,并参照另一项类似研究(赵明鸣等,1999)的结果,可 以 得到以下鄂温克语、维吾尔语、汉语、壮语和英语5种语言建立在数量或频率分布基础上的 形态类型的分类结论。
表5 5种语言构词构形类型的分类
从上表的分类结果可以看出,鄂温克语和维吾尔语的类型归类是一致的,具有典型的阿尔 泰 语言特征;汉语和壮语的类型归类也是基本一致的(仅在合成语-孤立语参项上有所差别), 但是和汉藏语中的藏缅语差别较大;英语在构词构形类型上相对其他几种语言比较特殊,主 要反映在保留了一定屈折语的特点,但是由于英语结构的简化而趋向类似汉语、壮语的分析 型语言。这些分析结论和人们对这几种语言在类型方面的传统印象是基本符合的。
五、形态类型的蕴涵共性
格林伯格的蕴涵理论(implication theory)认为语言的结构参项之间具有普遍的蕴涵关系 ,这种蕴涵关系构成语言的共性。蕴涵关系指当所有语言有p项,也有q项,但是有q项不一 定有p项,则p项蕴涵q项。由于蕴涵项较之被蕴涵项的分布受的限制大,所以被蕴涵项相对 是无标记的(unmarked)和典型(prototype)的。以语态范畴为例,凡有被动态的语言,都有 主动态;但是有主动态的语言未必都有被动态,因此被动态蕴涵主动态,并且相对主动态来 说是有标记和不是典型的语态范畴。
从跨语言的角度对上述语言构词形类型分类结果进一步分析,可以发现各语言构词构形类 型 有明显的蕴涵关系,这种蕴涵关系可能构成对语言进行整体分类的依据。蕴涵关系一般是通 过类型参项的交叉分布得到证实(表6中的数字表示两种类型交叉的语言数,如综合-粘着语 为2种,综合-融合语为0种等)。
表6 5种语言构词形类型的交叉分布
例如,从表中的第一竖列看,属于综合型的语言都是粘着语,但是粘着语可以是综合语, 也可以是分析语;根据蕴涵原理,则综合语言蕴涵粘着语;从表6的第一个横行看,属于融 合型的语言都是分析语,但是分析语可以是融合语,也可以是粘着语,因此也可以说融合语 言蕴涵分析语。用此方法可以得到以下基于5种语言小样本的语言类型之间的蕴涵关系。其 中由于合成语和准屈折语都只有一种,而孤立语和非虚词语又为多数语言所具有,因此合成 语/孤立语和屈折语/非屈折语和其他语言类型的蕴涵关系尚不能用这个样本证实。
表7 5种语言构词形类型的蕴涵关系
语言类型
蕴涵
综合语 粘着语、孤立语、派生语、非屈折语、非虚词语
分析语 单纯语、虚词语
粘着语 孤立语
融合语 分析语、单纯语、非屈折语、虚词语
*合成语 分析语、融合语、单纯语、非屈折语、虚词语
孤立语
派生语 综合语、粘着语、孤立语、非屈折语、非虚词语
单纯语 分析语、虚词语
*屈折语 分析语、虚词语、孤立语、单纯语、虚词语
非屈折语
虚词语 分析语、单纯语
非虚词语综合语、粘着语、孤立语、派生语、非屈折语
非虚词语综合语、派生语
如果这个小样本语言类型之间的蕴涵关系具有可信性,那么可以明显看出这些语言在构词 构形类型上形成两个互补分布的簇群,即综合语、粘着语、派生语、非虚词语相互蕴涵或单 向蕴涵形成一簇,属于这个簇群的鄂温克语及诸阿尔泰语言兼有这类语言典型的类型特点, 可概称综合语。这类语言的共性是词包含的语素多、词的附加成分多并且主要是词缀、较少 使用虚词手段等。另一簇群由相互蕴涵或单向蕴涵的分析语、融合语、单纯语、虚词语等构 成,属于这个簇群的壮语及除藏缅语以外的诸多汉藏语言多具有这类语言典型的类型特点, 可概称分析语。这种语言的共性是词包含的语素少、构词语素多为自由语素、词缀等附加成 分少、较多使用虚词手段等。汉语和英语总体上属分析语,但是因汉语使用较多的合成构词 法、英语使用较多的粘着构形法而有别于典型的分析语,或者可以说它们是属于中间型或混 合