不是修楔应是修禊
□杨昌俊
2018年7月27日《新华日报》第13版刊有《王羲之为何被称为书圣》一文,其中写道:“让他在历史上不朽的是353年,永和九年,51岁的王羲之作为会稽父母官,于这年三月上巳节,请了孙统、谢安等名士四十多人,在会稽山兰亭修楔,王羲之等26人写诗四十多首,15人不会写诗被罚酒。”这里的“修楔”应为“修禊”。
禊,读作xì,是古人于春秋两季在水边举行的一种祭礼,分为春禊和秋禊,以春禊为流行。古代民俗于农历三月上旬的巳日(三国魏以后开始固定在三月三日)或者七月十四日到水边祭祀并嬉戏,以祓除不祥,称为“修禊”。“修”在这里同“脩”,举办的意思。王羲之最著名的作品《兰亭序》,便是上述文章中他与友人在绍兴兰亭修禊时所作诗序,故称为“禊帖”“禊序”。
楔,读作xiē,一般指楔子,也可以引申为用楔形物插入。“修楔”从字面上看似指修理楔子,显然不符文意。
编辑 王珊珊