一、开拓外宣品制作工作新局面(论文文献综述)
王菲[1](2020)在《德州市外事部门服务经济发展职能研究》文中研究指明进入二十一世纪以来,经济全球化向纵深发展,我国对外开放格局呈现出全方位、多层次、多渠道、宽领域的特点,各级地方政府层面的对外交往也日趋频繁,内容也愈加丰富,其外事工作范围从最初的“迎来送往”向更宽领域拓展,在服务国家总体外交的同时,认真做好外事团组接待,发挥政府间、民间外交优势,与国外政府、企事业单位等各种机构组织间展开经贸、科技、人文等诸多领域的交往。在我国各级地方政府中,市级政府是省级和县级政府的连接者,其外事工作内容具体、各具特色,能更加直接地影响本地区社会经济的发展。但在各地区尤其是内陆城市,管理机制、职能定位、人员配置、统筹协调等方面不足已成为制约地方外事部门服务经济发展的严重障碍。如何在服务好国家总体外交的前提下,以更敏锐的洞察力,积极转变职能,主动推进工作,从封闭走向开放,切实做到外事服务当地经济发展,是摆在市级外事部门面前的发展议题。本文在新公共管理、服务型政府、政府职能和地方外交等相关理论的基础上,运用文献研究、调查研究、个案分析等方法,对山东省德州市外事部门服务经济发展职能展开具体分析和研究,探讨德州市外事部门如何履行其服务地方经济发展职能、在履行服务经济发展职能方面存在的问题及成因以及在履行服务经济发展职能时能做出哪些创新。本文认为,德州外事部门积极工作,尤其是通过打造一系列对接东盟的品牌活动,打造德州外事工作亮点的同时,也带来了德州与东盟经贸合作的指标增长。并通过策划团组出访、接待外事团组、举办对接会、搭建友城交流平台等为经济活动提供市场信息和服务各类企业“请进来”和“走出去”等改善经济发展条件,能切实发挥服务本地区经济发展的职能。另一方面,德州外事在服务地方经济发展方面也存在外事资源利用率较低、外事服务质量不高、服务越位与缺位、外事队伍建设水平不高等问题,应当根据外事工作的最新要求和本地区发展特点,通过观念创新、加强体制机制建设和转变工作方式,以期在服务国家总体外交的同时,更好地服务地方经济发展。
窦金启[2](2019)在《镜像中国 ——新时期中国影视“走出去”盘整与研究》文中研究指明在年中央全面深化改革领导小组第二十九次会议上,审议并通过了《关于进一步加强和改进中华文化走出去工作的指导意见》,其中明确指出中国要继续加强和改进中华文化走出去工作,创新内容形式和体制机制,拓展渠道平台,创新方法手段,提高国家文化软实力。可以看出,从十六大期间开始提出的文化走出去思想已经成为中华文化软实力体系建设的战略指导方针。而作为文化产业重要组成部分的影视产业,其也必然要以此为其发展依据,从而形成影视“走出去”布局。影视“走出去”其实是在文化“走出去”整体战略下形成的影视产业对外传播的体系,也是新时代背景下,对影视国际传播与交流的一种具有中国时代理论特色的理论。其既涉及硬性的影视产业“走出去”,也包含软性的影视文化“走出去”,但所有这些的最终目的都是要实现文化的对外传播,让世界更好的了解中国。以此,向国际社会展示良好而积极的国家形象。其实,在新世纪初,我国的影视行业就开始不断探索“走出去”的方式和方法。本文采用面相问题—分析问题—解决问题的逻辑顺序展开,以影视“走出去”为本体,通过对《国家广播电影电视总局关于广播影视“走出去工程”的实施细则(试行)》颁布以来到现阶段,我国的影视行业的“走出去”的理论形成,影视“走出去”构成内容的盘整与分析,影视个案及产品的调查与研究和影视“走出去”对我国国家形象体系构建的影响等几方面作为论述和研究的对象,梳理和盘整出我国影视“走出去”的过程中所取得的成绩,分析得出影视产业在“走出去”过程中产生的一些问题和不足,进而提出一些可行性的改进措施及方法。影视对外传播理论的不断创新是形成影视“走出去”的根本。本文的第一章,侧重探讨文化“走出去”战略与影视“走出去”之间的关系,以及其在中华文化对外传播过程中的优势特性。通过对十七大到十九大期间关于影视“走出去”的相关政策措施和影视工作指导意见的梳理,可以得出,影视“走出去”是文化走出去的战略组成之一,是在其理论指导之下所形成的。并且在文化对外传播过程中发挥着其形象性、时效性和导向性的特征,进而对文化“走出去”产生积极的作用。本文第二、三章,以影视“走出去”的内容构成为研究对象,通过把影视“走出去”及对外影视体系中的主要构成内容—电影、电视剧、纪录片、动画片这四种艺术形态,在新世纪“走出去”过程中所取得的成果进行盘整和梳理,进而得出:我国影视产业在“走出去”过程中虽然取得了成绩,但仍然需要进一步提升发型和推广的方式和方法。影视“走出去”的另一个作用就是要配合国家外交方针及政策。本文第四章,以我国对外交流与合作的基本方针为语境,分别从大国、周边、“一带一路”、以及中非“战略合作伙伴”这四个角度,对我国影视产业在这四种对外交往策略中的重点国家的“走出去”现状进行梳理,从而得出我国在不同的国家和地区的发展所遇到的问题,同时,综合这些问题,笔者提出了关于提升我国影视产业整体“走出去”的可行性路径。无论是影视产业“走出去”,还是影视文化对外传播,其在实现经济目的的同时,最高级的目标是要实现我国国家形象的良好表达,树立积极的国家形象。所以,本文最后一部分就影视“走出去”对于国家形象构建体系的丰富和提升进行研究,并认为,影视“走出去”无论从内容还是方式上都已经成为塑造国家形象的最重要的手段之一。所以,影视产业的对外发展在提升自身的品牌意识和影响力的同时,要自觉的肩负起对中华文化软实力体系建设和国家形象塑造的责任。
田忠卿[3](2017)在《论我国电视对外传播观念的嬗变 ——以中央电视台为例》文中指出中国的电视对外传播自1990年前后开始迅速发展,至今已有二十余年。期间对外传播观念也发生了巨大的变化,一方面更加适应国际舆论的基本规则,另一方面也还保留着一些中国固有观念的印记。在当下中国国力增强、国际地位上升的环境下,对外传播中话语权的建构也被提上日程,中国的对外传播即将进入一个新的时代。因此,很有必要对过去二十多年中国电视对外传播的历史,尤其是对外传播观念的演变,进行一个梳理。由于中央电视台正是中国电视对外传播最重要的媒介,以央视对外传播为例的考察能够揭示中国电视对外传播观念嬗变的全过程。本文从冷战史的视野出发,首先对新中国对外宣传史进行了鸟瞰式的梳理,将新中国的对外宣传历程以1990年前后为界划分为前后两大阶段。前一阶段的外宣实践中形成较为强劲的“斗争”观念,且形成的话语体系与主流世界的舆论体系也是完全不同的,这是1990年代中国电视外宣开始迅速发展时所面临的局面。20世纪80、90年代之交是对外传播的重心转移到电视媒体上的时段,这一过程到1992年基本完成。以中央电视台国际频道开办和海外节目中心建立为标志,中国的电视对外传播进入了一个新的阶段。1992年以后的电视对外传播在不同层面存在不同的观念演进线索,但在每个时期都有一个主要的变化趋势,大致可以划分为三个阶段:1992年-2002年,对外传播观念变化的主线是从“以我为主”到“受众为重”。从1992年到1997年前后,中国的电视外宣基本是针对国外关于中国报道的“回击”,以一种斗争的姿态进行对外宣传,这种传播方式是基于中国方面自身需求的,在节目的制作、编排上以中方能够迅速有力地回应西方有关报道为目的,而非为了吸引受众;1997年前后,由于认识到中国对外电视节目制作水平和技术水准相较于西方主流电视媒体的严重不足,开始逐渐淡化“回击”式的对外传播,而是开始关注自身“专业化”程度,注重节目内容质量和制播水平的提高,虽然开始重视受众的感受,但追求“专业化”的主要原因是认识到与西方主流电视媒体的差距,这在客观上也迎合了受众的需求;到2001、2002年,中国的外部舆论压力稍有缓和,对外宣传开始注重“说明中国”,抛开了对西方媒体的单纯回击或竞争,逐步成体系地对国外受众介绍和说明真实的中国,这是有意识地以受众为中心的传播。2003年-2012年,对外传播观念变化的主线是从“被动宣传”到“主动传播”。“说明中国”虽然已经有了一些对传播体系进行自主规划的意识,但仍然建立在颠覆西方建构中国形象的基本思路上,仍然是一种回应,属于“被动宣传”。从2003年开始,国际传播能力的建设开始成为中国电视对外传播的关注点,提高国际新闻直播能力、搭建海外电视播出平台、建立海外记者站、提高海外家庭和酒店的频道入户率、开设多语种对外频道等,都在有计划、成体系地开展并取得巨大成果。在具有了一定的海外传播能力后,开始重视中国文化的对外传播,以中国文化吸引海外受众、主动拓展海外市场,这已经变成“主动传播”。2013年以后,对外传播观念发展的主线是全面建构话语权。在中国国力增强的情况下,必然寻求与国力和国际地位相匹配的国际舆论话语权。在过去的几年中,中央电视台在本土化和国际深度合作方面有了诸多有益的尝试,海外认可度大大提升。全面建构话语权的进程方兴未艾,也是未来一段时间的发展方向。在未来进一步建构话语权的时代,最关键的一点是处理好中国话语与西方话语之间的关系,既不能让西方受众感到疏离,也不能完全融入西方的话语体系之中。中国在国际舆论平台上建构自己的话语权时面临着三个较难解决的问题:对内传播规则束缚对外传播规则、海外受众心中的“中国形象”早已定形、中国民间异化的民族主义思潮大行其道。要解决这些问题,除了外宣工作者要在具体工作中独立思考、理性分析之外,还要吸取国外媒体的成功经验,尤其是“今日俄罗斯”电视台的经验。在外宣决策层面应当确立建立起内外有别的对外宣传机制,中央电视台应该进一步明确在对外传播格局中的定位、以非常手段打开局面、疏导对外传播领域内的民族主义情绪。
田丽[4](2016)在《中国共产党对外宣传战略研究》文中研究说明中国共产党从成立以来一直非常重视对外宣传。建国后,中国共产党以执政党的地位在国家层面对对外宣传进行规划和设计,进入新世纪,更是把对外宣传上升为国家战略来重视。随着国家实力的迅速增长,中国崛起的外部压力越来越大,需要党的对外宣传在国际舆论方面化解一部分压力。对外宣传的能力和水平本身就是国家软实力的重要组成部分,为国家战略的实施提供更加丰富的手段和途径,“讲故事、赢取人心的能力”已经被看作是衡量一国国力的重要标准。在信息奔流的环境中,在民众素质不断提升的条件下,对外宣传的对内性就体现在通过影响国际舆论促进国家内部的认同和社会凝聚力的提升。党的对外宣传已经建立起基本框架,积累了丰富经验,但是还没有达到胜任战略任务的高度,最主要的问题是缺乏“战略”:资源和手段很多,但是比较分散、各自为政,没有有效整合、形成合力。所以,本文主要是从战略层面上对中国的对外宣传进行分析和研究,以期对进一步完善对外宣传理论、增强对外宣传实践的效果有所帮助。本文结合战略与对外宣传的特点,构建具有全局性、长期性、平衡性等基本特征的中国共产党对外宣传战略框架,并以此为基准,研究中国对外宣传历史与现实的种种符合或不符合战略之处,并分析现在以及今后一段时期中国对外宣传面临的内外形势,由此提出今后战略安排的建议。经过分析和研究,本文构建的中国共产党对外宣传战略框架的主要内容为:党的对外宣传战略是国家战略体系的重要组成部分,因此,国家战略决定了党的外宣战略的目标和任务,国家力量和国际环境为确定党的外宣战略布局和话语类型提供现实依据,思想文化观念是党的外宣战略的底蕴和根基,但是控制在干预性变量的影响范围之内。战略机制能够有效整合与配置战略资源,利用信息传播和关系构建两种主要方式实施对外宣传活动。运用这个理论框架研究党的对外宣传历史发现,建国后党的对外宣传取得巨大成就的根本原因在于对外宣传始终定位准确——在国家总体战略下谋划与实施,当然也存在一些不符合战略要求的问题,如机构分散、各自为政、没有形成合力,缺少稳定的核心话语、表达僵化没有针对性等。在总结经验教训的基础上,借鉴国外开展对外宣传的有益做法,对未来党的对外宣传战略提出了对策和建议——建立目标体系、确定核心话语、合理安排布局、培育战略资源、提升战略能力、完善战略机制,为国家的和平发展创造良好的国际舆论环境,促进国家战略利益的实现。本文应用历史文献梳理、比较分析等研究方法,试图在三个方面进行创新和突破。第一,本文试图从大外宣的角度对“对外宣传”的内涵和外延做出界定,不同于以往对外宣传、对外传播、国际传播、公共外交等概念。第二,本文以战略为逻辑起点,结合对外宣传的对象范畴,试图构建具有全局性、长期性、平衡性等特征的党的外宣战略框架,作为梳理建国后党和国家对外宣传历史以及现实的理论基础。第三,以国家战略为线索、以党的外宣战略框架为参照系,本文试图用新的方式梳理建国以来党和国家对外宣传的历史脉络并得出新的结论。
高晋新[5](2015)在《新常态下强化盐行业对外宣传的思考》文中提出针对不同时期社会上出现的对盐行业进行发难的言论,呼吁各级盐业部门及工作人员都应理直气壮地站出来,发出盐行业人自己有理有据的声音,及时消除社会上对盐行业产生的"误解"与"偏见"!
周璐铭[6](2015)在《中国对外文化战略研究(2000-2015)》文中指出在中国的国际战略体系中,文化战略是非常重要的组成部分。随着中国融入世界的程度不断加深和中国国家战略利益向全球拓展,进一步强调文化软实力的重要作用、从战略角度思考文化对国家发展的战略意义是极其重要的。在今后的国际竞争中,文化将成为大国之间重要的角力形式。谁能使自己的文化成为主流,主导话语权并占领道德高地,在文化产业中占据主导地位,谁的发展就能赢得巨大的战略优势。中国经过三十多年的高速发展,如今已成为世界第二经济大国。但是中国的文化影响力却远不能与经济实力相匹配,这在一定程度上阻碍了中国向全球性大国迈进。在此背景下,中国亟需构建自己的对外文化战略,更好地将中国文化进行对外传播,从而实现国家的全面发展。本文的主要目标是研究中国构建对外文化战略的理论来源并对21世纪以来的对外文化交流实践进行总结和评估,在此基础上对中国实施对外文化战略提出若干建议。按照这个逻辑,本研究首先进行对外文化战略的理论建构,其次分别从传统文化和改革开放以来的文化发展历程分析中国特色对外文化战略的思想理论来源,然后对中国21世纪对外文化传播实践进行总结与评估,最后提出未来中国文化战略的建设方向。第一章主要建立对外文化战略的分析框架,分为三个部分。重点探讨文化的战略价值、梳理文化战略以及对外文化战略的概念,在此基础上论述大国发展过程中对外文化战略的作用。通过以上分析,本章基本厘清了文化与战略的关系,文化怎样成为战略手段以及文化战略的概念,并且从大国崛起的角度论述对外文化战略的重要价值,从而为后文奠定理论基础。第二章主要从历史的角度梳理中国传统文化中的核心要素及其对当代中国的战略价值。本章按照案例分析、提取观点、正反论述的逻辑,通过三个着名案例分析中国古代对外文化交流的特点,在此基础上论述中国传统文化的核心内容,包括道德主义、兼容并蓄、家国一体以及天下思想等,进而分析了中国文化传统中一些阻碍现代化进程的特性,例如缺乏进取诉求、过分强调伦理以及惯性强大等,本章认为这些特性是中国文化参与国际竞争的战略弱点,我们应理性认识本国文化的优势和不足,从而在今后的战略设计中有的放矢。第三章主要论述中国在变革时期的文化建设之艰难探索和21世纪中国对外文化战略构想的产生。首先客观分析中国在改革开放过程中文化建设的探索历程,包括一些失误的方面,如经济与文化建设严重不平衡;忽视传统文化,缺乏对外传播意识以及片面发展文化产业等,然后论述中国对于文化建设的反思和对文化战略价值的再认识,从而产生出面向21世纪的对外文化战略构想。本章认为21世纪十五年以来中国共产党作为中国文化建设的引领者,其文化观在与时俱进,党的对外文化战略思想正是21世纪中国展开对外文化战略实践的指导思想。第四章论述21世纪十五年来中国对外文化战略的实践,从五个方面展开,即政府主导下的对外文化交流活动、对外文化贸易、留学生教育、孔子学院和中国文化中心,综合论述取得的成就、不足和战略建议。本章认为十五年以来中国的对外文化传播实践取得了巨大的成就,中国文化的国际知名度和竞争力都显着上升,文化贸易已经进入战略发展阶段,留学生教育影响力日益扩大,孔子学院和中国文化中心的迅速发展更为今后的战略布局打下了良好的基础。但同时中国过去的对外文化传播也存在效率不高、收益不良、观念滞后等问题,在新的传播理念和战略的指导下,今后的文化传播事业具有很大的上升空间。第五章在前一章的基础上对中国21世纪以来的对外文化战略实践进行评估。评估的主要内容包括中国国家形象以及中国文化的国际影响力。国家形象从正面与负面两个角度进行;文化影响力的评估分为传统文化的影响力、汉语的国际影响力、中国作为留学目的地国家的影响力和中国当代影视文化的国际影响力四部分。通过一些调查数据显示,中国的国家形象在过去的十五年来有了很大的改善,倡导开放共赢的负责任大国形象逐步深入人心,但是在西方的固有偏见和有意抹黑之下,中国的形象建设仍然任重道远。同时,随着中国国力的提升,中国文化的国际影响力和受欢迎程度也在不断攀升,但西方主导下的文化秩序仍然没有根本改变。鉴于以上情况,中国今后应在进一步打牢国内文化基础的前提下,加强话语权的掌控和传播能力的建设,使硬实力更好地转化为软实力。第六章对中国的对外文化战略进行设计和展望。从宏观、中观和微观三个角度出发,分别探讨当前中国当前对外文化战略实施的国内外背景;论述中国对外文化战略的实施要点,提出中国对外文化战略的实施途径。本章认为综合国内外因素,当前中国构建新时期的对外文化战略正当其时且任务紧迫,而构建的要点应在密切结合国内外两个大局的基础上,大力传播当代中国价值观念、弘扬传统文化和壮大文化产业。具体的实施路径则包括进一步开展对外文化交流、发展文化贸易、打造民族文化品牌、加强传播能力建设以及密切结合“一带一路”战略等方面。最后,文章阐述了中国对外文化战略与实现“中国梦”的关系,从国家民族文化复兴的高度深化对外文化战略的意义。本文的创新之处在于围绕构建中国21世纪对外文化战略这个主题,从战略理论、历史文化渊源、当代文化建设探索、新时期的对外传播实践与评估四个方面形成一个综合的研究框架。同时,本文将发达国家的发展历程与经验穿插于文中作为参照和启示,全面分析中国对外文化战略的理论与实践方式,为中国实施面向未来的对外文化战略提供可行的理论与实践框架,助力中国文化更好地走向世界和中国国家实力的全面提升。
李学军[7](2015)在《不辱使命 主动进攻 努力开创宣传思想工作新局面》文中提出这次全区宣传部长会议是自治区党委决定召开的一次重要会议。主要任务是:全面贯彻党的十八大、十八届三中、四中全会、第二次中央新疆工作座谈会和全国宣传部长会议精神,贯彻落实自治区党委八届七次、八次全委(扩大)会议和自治区党委经济工作会议、稳定工作会议、"访惠聚"活动表彰动员大会精神,总结去年工作,分析当前形势,研究部署今年宣传思想工作任务。一、攻坚克难,开拓创新,2014年全区宣传思想工作在
袁卓喜[8](2014)在《修辞劝说视角下的外宣翻译研究》文中指出本研究尝试在外宣翻译研究中引入西方修辞学的核心思想——劝说理论,在外宣翻译和修辞劝说理论之间开展跨学科应用研究。本研究基于这样的外宣翻译实践现状与对对外宣翻译的认识:一是外宣翻译的实效与国家对外宣翻译投入还不成正比,外宣翻译质量尚有一定的提升空间。二是目前外宣翻译研究偏重于翻译的共性研究,缺乏对外宣翻译的个性(即作为外宣工作的一部分的特点)的关注。三是外宣工作实质是国家的对外交流与劝服工作,是面对西方受众的对外宣传与说服,因而将西方的修辞劝说理论引入外宣翻译实践将能更好地实现翻译的外宣预期目标。基于上述对外宣翻译现状的总结与认识,本研究旨在探索以下问题:第一,外宣翻译与修辞(劝说)是否具有契合之处?在外宣翻译中引入修辞劝说理论进行研究是否具有现实必要性和理论可行性?第二,在修辞学诸多理论着述中有哪些最具代表性的劝说理论?这些有关劝说的修辞理论对外宣翻译实践有何启示意义?第三,在修辞劝说理论观照下,如何重新认识外宣翻译行为?提高外宣翻译的外宣效果有何因应之策?为了解决这些问题,论文首先在厘清外宣翻译研究中的一些关键概念和总结目前外宣翻译研究中所存在的局限性,以及深入解析外宣翻译与修辞劝说的契合之处的基础上,论证在外宣翻译研究中引入修辞劝说理论视角的必要性和可行性。随后,论文着重梳理了修辞学,尤其是西方修辞学中有关劝说的理论,并以此作为课题研究的理论框架对外宣翻译实践中所涉及的问题进行探讨,这些问题包括对翻译行为、翻译过程以及译者的再认识,外宣翻译的目的与任务等。基于对外宣翻译的目的与任务的新认识,论文尝试提出了外宣翻译应当遵循的原则,并通过对三种不同类型的外宣文本的翻译分析来进一步阐述、验证修辞劝说理论对外宣翻译实践的启示作用以及基于这一视角下提出的翻译原则在外宣翻译中的应用价值。基于以上思路,本研究分四个部分、共七章对上述研究问题展开论述。第一部分对本研究启动的背景和相关文献进行了综述。第一章为绪论,主要交代本课题选题的源起、研究问题的提出、课题研究的意义、研究所采用的方法以及本课题研究的主要内容。第二章为外宣翻译相关概念的厘清以及对外宣翻译研究视角的概述。本章主要对外宣翻译研究中所采用的视角进行综述,包括基于实践经验所进行的理论总结、以及基于跨文化传播学理论、语言学相关理论、功能学派理论、认知学派理论、建构主要学派理论以及生态翻译学理论等进行研究,并总结了这些理论模式对外宣翻译研究所提出的理论观点。第三章则在第二章的综述基础上着重讨论了这些理论视角的不足之处,以及论证了外宣翻译与修辞劝说的契合之处,进而提出有必要从修辞劝说理论视角出发,探究外宣翻译的目的、任务、原则及译策选择等问题的设想。第二部分为论文的主体之一,论述的内容大致分为理论溯源和策略构想两部分,分别通过两个独立章节来展开论述。第四章对修辞学,特别是西方修辞学研究一个重要组成部分——劝说理论进行梳理,为外宣翻译研究构建一个新的理论基础。这些理论及修辞思想包括:亚里士多德修辞诉诸三模式——诉诸修辞者的人格(ethos)、诉诸受众的情感(pathos)及诉诸论证的理性(logos);佩雷尔曼的受众中心论——所有的论辩都必须适应受众,以受众所能接受的信念为基础;佩雷尔曼的选择、在场与交流理论——论辩中应选择论辩出发点来创造“在场”,由此,“选择”便变成了一个重要的因素,而创造“在场”本身就是选择强调、凸显事实或观点的某一方面,从而引导听众注意力集中到这些方面上来,这是修辞论辩中一个重要的运作机制;肯尼斯·伯克“认同”理论——“劝说”等同于“同质性”或“同一性”,修辞能否取得成功主要取决于修辞者能否获得受众的认同,即“劝说”是“同一性”的结果;比彻尔的修辞情境理论——修辞性的情境或环境触发修辞性话语的产生,规定了话语必须对之作出适当的回应,即话语应当适应于目的和场合;谭学纯教授的广义修辞学中的修辞互动论——“完整的修辞活动是交际双方互动的结果”,其中预设是双向交流的认知前提,一种修辞表达可能暗含了某种预设,而一种修辞接受也可能认同了某种预设。上述有关修辞论辩与劝说理论精辟地解析了实现话语交际有效性的策略问题,成为现代交际学、传播学以及心理学等领域的重要理论来源。第五章以第四章所梳理出来的修辞劝说理论为框架,深入探讨了修辞劝说理论对外宣翻译的启示意义,并在此基础上尝试提出外宣翻译的策略构想。本章分三部分展开论述。一是对外宣翻译的再认识。由于修辞劝说理论所关注和探讨的问题与外宣翻译研究具有高度的相关性,修辞劝说理论视角可以帮助我们对外宣翻译进行新的认识,从新的角度再审视外宣翻译活动的本质、外宣翻译参与者及其之间的关系、翻译过程等问题。论文认为,外宣翻译是国家外宣工作的一部分,本质上也实践国家修辞的活动,有着明确的对外传播与劝服的目的。而译者在这一过程中既是信息的传递者,也是修辞者,肩负着实现外宣目的任务。对外宣翻译的新认识有助于我们厘清翻译过程中译者与其他参与要素的关系,如与委托人,原语文本、译文文本、译文受众等关系。二是论述了修辞劝说理论对外宣翻译的实践指导意义。首先是要提高外宣译者的修辞意识,这要求译者在翻译中加强“受众中心”意识和把握好翻译话语构建的修辞情境因素。而在翻译策略上,要善于借鉴修辞劝说策略进行外宣译文话语构建。这些具体方法包含三个修辞诉诸手段的运用,外宣译材选择上根据“内外有别”原则“选择”和“呈现”外宣信息,以及翻译中建立“认同”,实现外宣翻译的有效劝服目的等。三是尝试提出提高外宣翻译效果的因应策略。论文在对外宣翻译的重新认识基础上提出了外宣翻译的任务和目的:知之、好之、同之。作为对外宣传的信息传递者,译者的首要任务就是将原语文本的信息和外宣委托人的意图准确无误地传递给国外受众。另外,翻译要实现外宣目的就必须努力使外宣文本抓住读者,使受众愿意读、乐意听,确保外宣翻译交际信道的畅通,只有这样才有实现翻译的外宣预期目的的可能。而外宣翻译的最终目的就是通过译文信息讲述中国故事,传播中国文化,阐释中国立场,并得到国外受众的理解、接受和认同。基于上述对外宣翻译过程、目标与任务的再认识,本文进而尝试提出了外宣翻译的原则:忠诚、求效、适切。外宣翻译的“忠诚”原则指译者在翻译中应忠诚于委托人的外宣目的。“求效”原则则要求译者的翻译活动要为实现外宣目的服务。这是外宣翻译质量评估的重要指标。而“适切”原则要求外宣翻译适切外宣目的,适切译文读者的阅读期待。此外,本章还就外宣翻译过程中的修辞运作策略进行了简要的分析,以期论证外宣翻译过程中修辞策略运用的必要性和可行性。第三部分为案例分析。第六章选取对外新闻,对外推介资料以及典籍外宣三种不同的外宣文本类型的翻译进行译例分析。本章尝试论述修辞劝说相关理论在外宣翻译中的应用可以更契合外宣翻译的“忠诚、求效、适切”原则,因而能更有效实现外宣翻译的外宣预期目的。第四部分为总结论述。第七章分为研究总结和研究展望两部分。总结部分回顾了全文内容,总结论文的基本结论,主要贡献等。而展望部分则在对论文研究的不足之处与局限性进行总结的基础上提出了未来研究所应当努力的方向。本研究的基本结论认为,外宣翻译是国家外宣工作的一部分,而对外宣传工作是国家、企事业单位对外传播与劝服行为。从这个意义上看,我们有必要视外宣翻译为一种修辞行为,而译者在翻译中既是外宣信息的传递者又是践行国家对外宣传活动的修辞者。作为对外宣传的信息传递者,译者的首要任务就是将原语文本的信息和外宣委托人的意图准确无误地传递给国外受众。同时,翻译要实现外宣目的就必须使外宣文本抓住读者,使受众愿意读、乐意听,确保外宣翻译交际信道的畅通,只有这样才有实现翻译的外宣预期目的的可能。而外宣翻译的最终目的就是通过译文信息讲述中国故事,传播中国文化,阐释中国立场,并得到国外受众的理解、接受和认同。基于上述外宣翻译过程、目标与任务的新认识,本文认为外宣翻译应该遵循“忠诚”、“求效”和“适切”三原则。简言之,外宣译者在翻译中应忠诚于委托人的外宣目的。同时,能否实现外宣目的是衡量外宣翻译质量和效果的最重要标准。具体在翻译实践上则要求外宣翻译在适切外宣目的,贴近译文读者的阅读期待基础上进行适切的译策略选择。本文引入修辞劝说理论视角对外宣翻译理论与实践进行研究,为外宣翻译研究提供更为广阔的空间和视域,有助于形成多途径、跨学科的外宣翻译研究格局。需要指出的是,本文的观点不是要否定、取代前辈外宣翻译学者所总结和探索的理论成果,而是旨在补充和促进我国外宣翻译的理论和实践研究的发展,为探索有助于提高我国外宣翻译的外宣效果提供一个的新视角。
卢小军[9](2013)在《国家形象与外宣翻译策略研究》文中研究表明随着我国综合国力、国际地位和国际影响力的提升,中国发生的一切已经并正在受到国际社会的密切关注。伴随着“中国文化走出去”战略的实施和对外传播事业的发展,中国的对外传播取得了可喜的成绩。然而,国际社会尤其是西方国家对我国的误解和偏见仍然存在,对我国的片面、不实甚至歪曲报道、对我国政策意图的误读现象依然严重。这种障碍的产生,意识形态上的分歧和矛盾固然是一个重要因素,然而大多数西方人不熟悉中国的语言、文化,不了解中国的历史和现状,不能正确解读中国的政策和主张等更是一个不争的事实。因此,向世界说明中国、介绍中国,是一项长期、艰巨并富有挑战性的工作。翻译特别是外宣翻译工作,对于增进国际社会对我国的了解和合作,树立我国良好的国际形象,为国家发展创造良好的外部环境等方面,发挥着不可或缺的桥梁作用。外宣翻译是一种门面工作,其中的错误与缺陷会被放大来看。可以毫不夸张地说,外宣翻译是一个国家对外交流水平和人文环境建设的具体体现。翻译工作的成效很大程度上应该是反映在外宣翻译的效果上。1我国各级各类对外宣传材料(如政府工作报告、白皮书等政府文件,地方对外宣传报道、对外宣传画册、会展资料和公共场所告示标牌等等)的翻译中,错误或不规范的外文随处可见,翻译质量令人堪忧。不合格或是错误的译文不仅达不到对外宣传、告知的目的,还极易造成混乱和误导,直接影响我国的对外形象,不利于对外传播与交流,甚至可能产生影响深远、难以弥补的负面影响。本论文探讨了国家形象与外宣翻译策略之间的关系,并在维护和提升国家形象的视角下提出了若干外宣翻译策略。作者首先厘定了外宣及外宣翻译的相关概念,明确了外宣翻译的研究对象、研究范围及其与文学翻译的区别性特征。为了对我国外宣翻译的历史和现状有个整体的认识,作者在仔细梳理相关文献的基础上,归纳和总结了我国外宣翻译研究存在的问题和不足,探讨了可供进一步深入研究的领域。论文对我国外宣翻译中常见的误译类型进行了分类,简要剖析了造成各类误译的原因。本论文的重点是在国家形象视阈下探讨我国的外宣翻译策略。为了廓清研究思路,夯实论文的理论根基,作者对国家形象理论进行了阐述。从“形象”一词的历史来源和内涵入手,探讨了国家形象的定义和内涵,列举了相关学者对国家形象的界定和理解,较全面地把握了国家形象的本质和内涵。作者紧接着概述了国家形象的特点,阐释了我国意欲构建的“和平、民主、文明、进步、富强、正义、负责、合作”的社会主义大国的国家形象及其我国的国家形象战略。国家形象和对外传播,国家形象和外宣翻译究竟有着怎样的关联?这看似很显然的问题,成了本论文亟需论证的两个核心问题。为此,作者专辟章节,分别以国家形象和对外传播,国家形象和外宣翻译为题,较为深入和系统地探讨了彼此之间的关系。本文指出,国际传播生态环境依旧是西强我弱,我国的对外传播实力和影响力与我国日益发展的政治和经济大国地位极不相称。西方传媒大国主宰着国际社会的话语权,对中国的各种偏见、误解,对中国的妖魔化严重地影响了并将继续影响着我国的国家形象。此外,中国对外文化贸易和传播的严重逆差,不但不利于我国向世界说明和介绍中国,而且不利于我国文化的对外传播和国家文化形象的塑造。处境尴尬却重任在肩的对外传媒该如何摆脱如此现状呢?作者提出了更新传播观念、调整传播战略(具体包括调整外传播宣传内容、改进对外传播模式、改进对外传播技巧与艺术),提升对外媒体公信力,加强公共外交,打造对外传媒的“航母”,主动设置中国议题,建立应急处理机制,自觉进行对外文化传播、打好“中国牌”等七条建议。对外传播之于国家形象塑造和传播的重要性亦凸显了外宣翻译的重要性。在“国家形象与外宣翻译”一节中,作者指出,外宣翻译的文本内容、翻译策略、译文质量、传播效果等都会直接或间接影响着我国在国际传媒中的国家形象。具体来说,外宣翻译策略、译文质量、传播效果(受众认知)与国家形象之间存在如下这种关系:翻译策略→译文质量→传播效果(受众认知)→国家形象{维护、提升、破坏}本论文认为,外宣翻译是否讲究准确性、是否讲究可读性,是否讲究政治性,将会影响翻译质量、受众认知、传播效果和国家形象。为了佐证这一论断,作者从准确性与国家形象、可读性与国家形象、政治性与国家形象等三个方面论述了外宣翻译策略与国家形象之间的关系。作者强调指出,采取或不采取(适当的)外宣翻译策略以及采取怎样的外宣翻译策略,不仅会直接影响译文质量,对于国家形象的构建和传播也会产生维护、提升和破坏等三种效果。外宣翻译策略的探究是本论文研究的重点。在探讨外宣翻译策略之前,作者从制约译者选择翻译策略的文本内和文本外的诸多因素中,选取了意识形态、翻译目的、文本类型和读者意识四个主要影响因素,介绍了其中所涉及的相关理论并阐述了上述因素与外宣翻译策略的关系。此举主要出于两个目的:一方面,避免译者选择翻译策略的随意性和盲目性,使译者对翻译策略的选择变成一种理性的、自觉的行为。另一方面,旨在使译者选择的翻译策略服从并服务于国家形象的构建和传播,在外宣翻译策略与国家形象之间搭建联系的纽带。在做好这番理论铺垫之后,本文提出了五种外宣翻译策略,即编译策略,语用等效翻译策略、平行文本比较分析策略、译释并举策略和语义结构起伏性策略等。论文从策略理据、表现形式、实例分析等方面详细阐述了这五种外宣翻译策略。本论文共分五章。第一章:绪论。主要阐明了选题背景、(主要的)研究问题、(主要)创新之处、研究方法、论文构成及研究意义等等。第二章:我国外宣翻译研究的历史及现状。首先概述了外宣翻译的定义、(主要)特点、原则、存在的困难和面临的挑战等等,继而对我国外宣翻译研究的历史和现状进行了综述,指出了我国外宣翻译研究存在的五点不足,并提出了改进的建议。作者紧接着概述了我国外宣翻译常见的误译类型,并剖析了造成这些误译的原因。第三章:国家形象与外宣翻译。作为本论文的理论基础,作者厘定了国家形象的相关术语,明确了国家形象的概念、内涵和主要特点,说明了我国国家形象的现时定位及其国家形象战略。为了阐明国家形象与外宣翻译的关系,以利于从国家形象的视角下探究外宣翻译策略,论文从两个层面展开了论证:其一、对外传播与国家形象;其二、外宣翻译与国家形象。通过这一环接一环的论证,外宣翻译和国家形象之间的关联得以廓清。借助于具体外宣翻译实例文章指出,采取不同的翻译策略可能会造成维护、提升和破坏国家形象等三种效果。第四章:国家形象与外宣翻译策略。本章是本论文研究的核心。第一节论述了国家形象视阈下影响译者选择外宣翻译策略的主要因素,如意识形态、翻译目的、文本类型、读者意识等等。第二节提出了为维护和提升国家形象可资采用的五种外宣翻译策略,即编译策略,语用等效翻译策略、译释并举策略、平行文本比较分析策略和语义结构起伏性策略。第五章:结语。简要回顾和总结了研究内容和主要观点,指出了本研究的局限性和不足,对进一步的相关研究提出了建议并作了展望。本论文主要采用了文献阅读和案例分析的研究方法,注重理论阐述与翻译实践的结合,以定性研究为主,同时辅以适量的数据统计的定量研究,两者互为补充;既有宏观的理论视角,也有微观的翻译策略,力求从不同角度,使用恰当的研究方法,系统、客观地反映我国外宣翻译存在的问题,提出有效的应对策略。在全球化的时代背景下,探讨如何更加有效地进行对外传播,如何更好地做好外宣翻译工作,是提高中国的国际话语权,增强中国在全球传播体系中的辐射力和影响力,提高中国文化软实力,构建和传播中国积极正面的国家形象的必需途径。可以说,我国各种对外宣传资料的翻译都在某种程度上向世界说明着中国,展示着中国立体的、全方位的形象。在这层意义上,外宣翻译中出现的各种错译、漏译、胡译现象就绝不仅仅是语言转换和译者疏忽诸方面的问题,而是说明中国,传播中国,展示中国形象,维护中国国家利益的重大战略问题。外宣翻译也绝不是一种个体行为,而是肩负着塑造、构建、传播国家形象的伟大使命。从国家形象构建和传播的视角切入研究外宣翻译及其翻译策略,毕竟是一次全新的尝试,希望本文提出的五种翻译策略能为我国各级各类外宣文本的翻译提供指导,减少和规避各种误译,更好地服务于说明中国,展示中国积极、正面的国家形象的时代使命。从这层意义上看,外宣翻译策略的探究凸显了实践层面的应用价值和指导价值。
王萌[10](2012)在《新时期党的对外宣传工作思想及实践研究》文中研究指明外宣工作是一项具有重要战略意义的工作,正如邓小平所指出的,进行社会主义现代化建设,不仅需要一个稳定的国内环境,也需要一个良好的国际环境,创造良好的国际环境,关键是要做好党的路线、方针、政策的对外宣传,让世界真正了解我们。改革开放以来,党高度重视外宣工作并提出了一系列加强和改进外宣工作的重要思想,指引我国外宣工作迅速发展并取得重要成绩。认真研究新时期党的外宣工作思想及实践,对于更好地把握和理解这一思想的主要内容,深化认识外宣工作的基本规律;对于更好地坚持以新时期党的外宣思想为指导,开创我国外宣工作的新局面等,均具有重要的意义。全文主要分为四个主要部分。第一部分概括阐述了马克思、列宁等马克思主义经典作家和党的第一代领导人毛泽东、周恩来等人的外宣思想,总结了十一届三中全会以前党的外宣工作思想及实践的经验教训,分析了改革开放以后新的形势对于外宣工作提出了新的要求。第二部分从让世界了解中国,让中国走向世界;外宣工作要解放思想、实事求是、与时俱进;外宣工作要坚持正确方向和必要原则;全面把握外宣工作的主要任务,增强外宣工作的主动性和实效性;加大资源整合力度,构建全方位、多层次、宽领域的大外宣格局;加强外宣工作的领导和外宣工作的队伍建设六个方面论述了新时期党的外宣工作的主要思想和实践。第三部分从发展了马克思主义的外宣思想理论和为开创外宣工作新局面提供了行动指南两个方面阐明了新时期外宣工作思想的重要意义,肯定了外宣工作取得的主要成绩,并分析了外宣工作尚存在的不足之处。第四部分强调在新形势下要坚持以党的外宣工作思想为指导,进一步加强和改进外宣工作,并就此问题阐述了看法。
二、开拓外宣品制作工作新局面(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、开拓外宣品制作工作新局面(论文提纲范文)
(1)德州市外事部门服务经济发展职能研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 导论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究意义 |
1.3 研究综述 |
1.3.1 国外研究综述 |
1.3.2 国内研究综述 |
1.4 研究思路与创新点 |
1.4.1 研究思路 |
1.4.2 创新点 |
1.5 研究方法 |
1.6 本文结构 |
第二章 基本概念与理论基础 |
2.1 地方外事基本含义及特征 |
2.1.1 基本含义 |
2.1.2 特征 |
2.2 地方外事部门职能范围与演变 |
2.2.1 职能范围 |
2.2.2 职能演变 |
2.3 地方外事部门职能研究的理论基础 |
2.3.1 新公共管理理论 |
2.3.2 服务型政府理论 |
2.3.3 政府职能理论 |
2.3.4 地方外交理论 |
第三章 德州市外事部门履行服务经济发展职能现状分析 |
3.1 德州市市情介绍 |
3.1.1 基本概况 |
3.1.2 区域地理位置 |
3.1.3 经济发展特点及定位 |
3.1.4 对外交流合作概况 |
3.2 德州市外事部门机构设置及职能构成 |
3.2.1 机构演革 |
3.2.2 内设机构 |
3.2.3 职能构成 |
3.2.4 服务经济发展职能简介 |
3.3 德州市外事部门在为经济活动提供市场信息方面的职能 |
3.3.1 统筹因公出访 |
3.3.2 接待外事团组 |
3.3.3 搭建交流平台 |
3.3.4 促进友城机制化合作 |
3.4 德州市外事部门在改善经济发展条件方面的职能 |
3.4.1 简化办事程序 |
3.4.2 创造开放软环境 |
3.4.3 服务民企 |
第四章 德州市外事部门履行服务经济发展职能存在的问题及成因分析 |
4.1 存在问题 |
4.1.1 外事资源利用率较低 |
4.1.2 外事服务质量不高 |
4.1.3 服务越位与缺位 |
4.1.4 外事队伍建设水平不高 |
4.2 成因分析 |
4.2.1 法制因素 |
4.2.2 外事工作本身特性 |
4.2.3 体制机制因素 |
第五章 德州市外事部门服务经济发展职能创新的对策与建议 |
5.1 积极借鉴先进的经验 |
5.1.1 先进经验 |
5.1.2 几点启示 |
5.2 进行观念创新 |
5.2.1 加强党管外事 |
5.2.2 变被动服务为主动服务 |
5.2.3 树立“大外事”工作理念 |
5.3 加强体制机制建设 |
5.3.1 完善职能定位 |
5.3.2 改革制度和机制 |
5.3.3 加强外事队伍建设 |
5.4 创新工作方式 |
5.4.1 协调联动,促进资源共享 |
5.4.2 积极作为,深耕民间外交 |
5.4.3 与时俱进,创新服务方式 |
5.5 加强对内献策与对外宣传 |
5.5.1 加强对内献策,推进城市对外开放 |
5.5.2 加强对外宣传,展示良好国际形象 |
第六章 结语 |
附录一 调查问卷 |
附录二 访谈提纲 |
参考文献 |
致谢 |
学位论文评阅及答辩情况表 |
(2)镜像中国 ——新时期中国影视“走出去”盘整与研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、研究背景与问题的提出依据 |
二、相关概念的厘清和界定 |
三、研究综述 |
四、研究原则及方法 |
五、研究意义及创新 |
第一章 影视“走出去”的文化理论支撑 |
第一节 文化“走出去”语境下的影视对外传播 |
一、文化“走出去”战略的形成 |
二、文化“走出去”战略的指导意义 |
三、文化“走出去”的方式 |
四、影视对外传播结合文化“走出去”战略的时代理论成果 |
第二节 影视“走出去”的特征及其影响 |
一、影视“走出去”的媒介特性 |
二、中国影视“走出去”的影响力分析 |
三、制约影视“走出去”影响力的因素 |
第三节 影视“走出去”在时代发展进程中的作用 |
一、影视艺术具有天生的文化责任 |
二、影视媒介影响文化认同 |
三、影视产品转变价值取向 |
第二章 影视“走出去”内容形态及问题分析(上) |
第一节 映像东方--国产电影“走出去”现状及问题分析 |
一、利好的电影“走出去”政策 |
二、国产电影海外推广与传播内容 |
三、国产电影“走出去”的影响力及问题分析 |
第二节 剧领天下--国产电视剧“走出去”现状与问题分析 |
一、国产电视剧“走出去”的环境 |
二、国产电视剧海外推广与发行内容 |
三、国产电视剧“走出去”的问题分析 |
第三章 影视“走出去”内容形态及问题分析(下) |
第一节 纪录中国--纪录片“走出去”的现状及问题分析 |
一、国产纪录片及其“走出去”环境 |
二、国产纪录片“走出去”的路径及内容 |
三、国产纪录片“走出去”所面临的问题 |
第二节 多彩世界--国产动画片“走出去”及问题分析 |
一、国产动画“走出去”的环境及利好政策 |
二、国产动画片的海外销售与发行 |
三、国产动画片的国际合作分析 |
第四章 影视“走出去”在外交语境中的个案分析与研究 |
第一节 中国影视在欧美大国“走出去”影响力的提升 |
一、美国 |
二、法国 |
三、俄罗斯 |
第二节 中国影视在周边国家“走出去”影响力的扩大 |
一、越南 |
二、蒙古 |
三、印度 |
第三节 深耕“一带一路”的中国影视“走出去” |
一、匈牙利 |
二、泰国 |
三、埃及 |
第四节 中国影视在非洲主流国家“走出去”得到巩固和发展 |
一、中国影视业在非洲发展概况 |
二、中国影视作品在非洲传播的优势 |
三、中国影视在非洲传播的问题分析 |
第五节 中国影视“走出去”提升国际竞争力的策略 |
一、多途径调控生产要素,充分利用地方资源优势 |
二、主抓影视节目内容,提升国际市场竞争力 |
三、多元化传播渠道,建设基础化数字平台 |
四、完善对外影视人才培养建构 |
五、建立良性的监督反馈机制 |
第五章 影视“走出去”的国家形象研究 |
第一节 文化形象与影视媒介 |
一、文化形象与国家形象塑造 |
二、西方映像中的中国形象 |
三、影视“走出去”的国家形象生成 |
第二节 影视媒介塑造国家形象的规律 |
一、对外宣传让位于国际传播 |
二、不断拓展对外传播平台 |
三、持续推进国际交流合作 |
四、影视创作要保持文化自觉 |
第三节 影视创作表达国家形象的问题与不足 |
一、文本创作方面,缺乏思想力量 |
二、作品表达方面,缺乏视觉感染力 |
三、推广发行方面,缺乏民族基础层面的统筹 |
四、学术研究方面,缺乏正确的指引和批评 |
五、文化消费方面,缺乏民族意识引导的力量 |
第四节 影视“走出去”塑造国家形象的方式与原则 |
一、影视媒介对于国家形象传播的优势 |
二、影视作品塑造国家形象的手段 |
三、其他的影视文化形式与国家形象塑造 |
小结 |
结语 |
参考文献 |
附录A 国家广播电影电视总局关于广播影视”走出去工程”的实施细则(试行) |
附录B 《中国电视剧(网络剧)出口联盟倡议书》 |
附录C 《关于加快纪录片产业发展的若干意见》 |
附录D 上海国际电视节“白玉兰奖”获奖作品目录 |
附录E 四川国际电视节“金熊猫”奖获奖名单一览 |
附录F 中国(广州)国际纪录片节“金红棉”奖评优单元优胜作品 |
附表G 国务院新闻办公室监制的对外影视节目一览 |
附录H 三大欧洲国际电影节上获奖的中国电影 |
在学期间研究成果 |
致谢 |
(3)论我国电视对外传播观念的嬗变 ——以中央电视台为例(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
1 绪论 |
1.1 学术价值和现实意义 |
1.1.1 学术价值 |
1.1.2 现实意义 |
1.2 国内外研究现状 |
1.2.1 研究现状 |
1.2.2 现有研究状况的不足 |
1.3 研究对象 |
1.4 研究方法 |
2 我国电视对外传播的历史与背景 |
2.1 中国电视对外传播的基本状况 |
2.1.1 中国电视对外传播的定义 |
2.1.2 中国电视对外传播的发展脉络 |
2.2 新中国对外宣传历史概述 |
2.2.1 新中国对外宣传史的阶段划分 |
2.2.2 新中国前四十年对外宣传的主线与媒介 |
2.2.3 1949年-1989年中国外宣史概览 |
3 电视成为对外传播的重要战场(1989-1992) |
3.1 1989 年以后中国的国际舆论环境 |
3.2 中国对外宣传反思与调整 |
3.2.1 中国对外宣传暴露出的问题 |
3.2.2 1990年前后中西电视传播能力对比 |
3.2.3 1989年后中国对外宣传观念的进步 |
3.3 中央电视台国际频道的创办 |
3.4 小结 |
4 从“以我为主”到“受众为重”(1992-2002) |
4.1 1992 年-2002年国际形势的变化 |
4.1.1 冷战结束后的国际秩序 |
4.1.2 1992年之后中国的国际环境 |
4.2 变化的形势下外宣观念的不断调整 |
4.2.1 1992-1997:“回击”——针对国外媒体舆论攻势进行反击 |
4.2.2 1998-2000:“专业化”——节目制作精良化 |
4.2.3 2000-2002:“说明”——介绍真实的中国 |
4.3 小结 |
5 从“被动宣传”到“主动传播”(2003-2012) |
5.1 2003-2012 年对外宣传的背景 |
5.1.1 中国经济实力的快速增长 |
5.1.2 中国的民族文化自觉 |
5.3 新形势下的对外传播方式转变 |
5.3.1 从“被动宣传”到“主动传播” |
5.3.2 “主动传播”的两条线索 |
5.4 中央电视台对外传播的实践 |
5.4.1 “传播力”:建设具有强大传播能力的对外媒体 |
5.4.2 “软实力”:重视中国文化对外传播 |
5.5 小结 |
6 建构全新话语体系的尝试(2013年至今) |
6.1 政治形势与政治需求的变化 |
6.1.1 当下国际政治环境 |
6.1.2 中国全球经济地位的变化 |
6.1.3 中国对旧体系的“突围” |
6.2 对外传播新需求 |
6.2.1 西方话语体系下中国对外传播的窘境 |
6.2.2 中国国际舆论环境的改善 |
6.2.3 建立与中国政治经济地位相匹配的话语体系 |
6.3 建构全新话语体系的尝试 |
6.3.1 建构话语体系的理论规划 |
6.3.2 话语权建构在对外传播实践中的体现 |
6.4 小结 |
7 对外传播观念与实践的展望 |
7.1 何为话语权建构 |
7.2 如何进行话语权建构—我者与他者之间 |
7.2.1 “我者”—融入抑或同化? |
7.2.2 “他者”—妖魔抑或彼岸 |
7.2.3 “我者”与“他者”之间 |
7.3 当下中国对外话语体系建构面临的问题 |
7.3.1 对内传播规则约束对外传播 |
7.3.2 海外受众心中的“中国形象”早已定形 |
7.3.3 最大的障碍:异化的民族主义思潮 |
7.4 “今日俄罗斯”崛起的经验与启示 |
7.5 未来电视对外传播的展望 |
8 结语 |
附录: 当事人口述资料七则 |
参考文献 |
后记 |
(4)中国共产党对外宣传战略研究(论文提纲范文)
中文摘要 Abstract 引言 |
一、 研究背景与研究意义 |
(一) 研究背景 |
(二) 研究意义 |
二、 国内外研究前沿动态 |
(一) 国内研究现状 |
(二) 国外研究现状 |
(三) 现有研究特点和不足 |
三、 相关概念辨析 |
(一) 宣传与传播 |
(二) 对外宣传及相关概念 |
(三) 战略与策略 |
四、 研究思路与研究方法 |
(一) 研究思路 |
(二) 研究方法 |
五、 创新之处和研究难点 |
(一) 创新之处 |
(二) 研究难点 第一章 中国共产党对外宣传战略的基本框架 |
一、 中国共产党对外宣传战略的内涵 |
(一) 战略 |
(二) 对外宣传战略 |
(三) 党的对外宣传战略 |
二、 中国共产党对外宣传战略的定位及作用 |
(一) 中国共产党对外宣传战略的定位 |
(二) 中国共产党对外宣传战略的作用 |
三、 中国共产党对外宣传战略的结构 |
(一) 党的对外宣传战略的影响因素 |
(二) 党的对外宣传战略的构成要素 第二章 建国后中国共产党对外宣传战略的历史演进 |
一、 改革开放以前党的对外宣传战略的思想和实践 |
(一) 这一时期党的对外宣传战略的特点 |
(二) 这一时期党的对外宣传战略的问题 |
二、 改革开放以来党的对外宣传战略的思想与实践 |
(一) 这一时期党的对外宣传战略的特点 |
(二) 这一时期党的对外宣传战略的问题 |
三、 建国后中国共产党对外宣传战略的经验教训 |
(一) 建国后党的对外宣传战略的基本经验 |
(二) 建国后党的对外宣传战略的主要教训 第三章 中国共产党对外宣传战略的形势及现状分析 |
一、 中国共产党对外宣传战略面临的机遇 |
(一) 国内政治经济发展奠定良好基础 |
(二) 国际政治经济局势存在有利因素 |
(三) 发展中国家对中国评价相对正面 |
二、 中国共产党对外宣传战略面对的挑战 |
(一) 国际环境呈现复杂多变态势 |
(二) 西方的涉华舆论以负面居多 |
(三) 竞争对手的外宣战略的挑战 |
(四) 互联网可能会加深数字鸿沟 |
(五) 语言文化等差异是客观障碍 |
三、 中国共产党对外宣传战略内在的优势 |
(一) 战略资源相对丰富 |
(二) 战略规划初见规模 |
(三) 集中体制优势明显 |
四、 中国共产党对外宣传战略存在的劣势 |
(一) 战略能力与战略资源不相称 |
(二) 总体战略布局统筹协调不够 |
(三) 战略的规划和实施缺乏人才 |
(四) 民间资源的利用有制约因素 |
(五) 话语表达存在两个极端倾向 第四章 中国共产党对外宣传战略的思考与建议 |
一、 中国共产党对外宣传战略的基本内容 |
(一) 制定和平发展为核心的目标体系 |
(二) 构建整合协调高效的战略性机制 |
(三) 设计受众和功能为主的战略布局 |
(四) 确立相对稳定性的对外核心话语 |
二、 中国共产党对外宣传战略的基本原则 |
(一) 国家利益至上原则 |
(二) 坚持知己知彼原则 |
(三) 坚持循序渐进原则 |
三、 中国共产党对外宣传战略的具体措施 |
(一) 增强战略的国内基础 |
(二) 了解战略受众的特点 |
(三) 充分开发战略性资源 |
(四) 提升战略主体的能力 |
(五) 注重战略效果的评估 结论 |
一、 对外宣传与对内宣传辩证统一 |
二、 党的对外宣传战略的重要意义 |
三、 党的对外宣传战略的历史经验 |
四、 扭转国际负面舆论的战略举措 参考文献 后记 读博期间科研成果统计 |
(6)中国对外文化战略研究(2000-2015)(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
导论 |
一、研究缘起与研究意义 |
(一)研究缘起 |
(二)研究意义 |
二、国内外的研究现状分析 |
三、研究框架 |
(一)问题的提出 |
(二)研究目标 |
(三)研究方法 |
四、创新点与难点 |
五、论文的结构 |
第一章 对外文化战略研究的分析框架 |
第一节 文化的战略价值 |
一、文化概念的界定 |
二、文化的作用 |
三、文化何以与战略相联系 |
第二节 对外文化战略的概念界定 |
一、战略的概念 |
二、文化战略及对外文化战略的概念 |
三、对外文化战略与文化外交的区别 |
四、对外文化战略与意识形态宣传的区别 |
第三节 对外文化战略的兴起 |
一、对外文化战略兴起的时代背景 |
二、对外文化战略在西方大国整体战略中的地位 |
三、对外文化战略对当代中国发展的意义 |
第二章 中国的文化传统及其战略价值 |
第一节 中国古代的对外文化交流撷英 |
一、张骞出使西域:中国对外文化交流的先声 |
二、日本遣使赴唐:中国多元开放文化的映像 |
三、郑和七下西洋:中国古代海洋文化的巅峰 |
第二节 中国的重要文化传统及其战略价值 |
一、道德主义 |
二、兼容并蓄 |
三、家国一体 |
四、天下思想 |
第三节 中国文化的战略弱点和对当代的启示 |
一、中国文化的战略弱点 |
二、战略弱点给我们的启示 |
第三章 观念变革与对外文化战略构想的产生 |
第一节 近代以来文化观念变革概述 |
第二节 改革开放以来文化建设的失误与反思 |
一、改革开放以来文化建设的失误和对外文化战略的缺失 |
二、对文化价值的再认识和对外文化战略构想的产生 |
第三节 新时期中国共产党的文化观和对外文化战略思想 |
一、党的历次重要报告中文化建设强调重点的变化 |
二、党的文化观的转变所体现的思想内涵 |
三、党在新时期的对外文化战略思想 |
第四章 21世纪十五年中国对外文化战略的实践 |
第一节 政府主导的对外文化交流活动 |
一、2000-2014 年对外文化交流重要活动与项目 |
二、对外文化交流活动的特点 |
三、对外文化交流活动的不足 |
第二节 十年来对外文化贸易的发展 |
一、中国对外文化贸易的探索起步期(2004-2005) |
二、对外文化贸易快速发展期(2006-2010) |
三、对外文化贸易的战略发展期(2011—) |
第三节 对外文化战略视域下的留学生教育 |
一、21 世纪以来来华留学生教育概况 |
二、美国富布赖特计划及其启示 |
三、来华留学生教育的战略地位和政策建议 |
第四节 中国对外文化战略的实践之一——孔子学院 |
一、孔子学院十年发展情况统计 |
二、孔子学院的建设成果分析 |
三、孔子学院的战略意义与战略定位 |
四、对孔子学院发展战略的建议 |
第五节 中国对外文化战略的实践之二——海外中国文化中心 |
一、海外中国文化中心的发展概况 |
二、中国文化中心的特点 |
三、中国文化中心的战略价值 |
四、中国文化中心个案研究——东京中国文化中心考察 |
五、对中国文化中心发展战略的建议 |
第五章 21世纪十五年中国对外文化战略实践的评估 |
第一节 西方视角下中国形象的历史变迁 |
一、“美丽富饶的乌托邦”到“停滞的帝国” |
二、意识形态对抗中的妖魔化形象 |
三、经济发展与“中国威胁论”交织的毁誉参半形象 |
第二节21世纪的中国国家形象评估 |
一、关于中国的正面评价 |
二、关于中国的负面评价 |
第三节21世纪中国文化的国际影响力评估 |
一、中国传统文化的国际影响力评估 |
二、汉语的国际影响力评估 |
三、中国作为留学目的地国家的影响力评估 |
四、中国当代影视文化的国际影响力评估 |
第六章 中国对外文化战略的未来取向 |
第一节 中国对外文化战略的实施背景 |
一、国际背景 |
二、国内背景 |
第二节 中国对外文化战略的实施要点 |
一、夯实对外文化战略的国内基础 |
二、进一步开展对外文化交流 |
三、大力发展对外文化贸易与投资 |
四、加强传播能力建设 |
第三节 中国对外文化战略的实施途径 |
一、加强对中国当代价值观念的研究与传播 |
二、走守正创新之路,弘扬中华优秀传统文化 |
三、加强战略规划,打造民族品牌,发展中国特色文化产业 |
四、密切结合“一带一路”战略,开创对外文化战略新局面 |
结语 |
参考文献 |
致谢 |
(7)不辱使命 主动进攻 努力开创宣传思想工作新局面(论文提纲范文)
一、攻坚克难, |
开拓创新, |
2014年全区宣传思想工作在服务大局中发挥了重要作用 1. |
理论武装和舆论宣传强劲有力、深入人心。 2.“去极端化”宣传教育深入推进、初显成效。 3. |
意识形态工作积极主动、不断加强。 4. |
文化事业产业协调发展、改革稳步推进。 5. |
网络宣传精彩纷呈, |
管控能力不断提升。 二、围绕中心, |
把握重点, |
全力做好2015年宣传思想工作 1. |
深入学习宣传贯彻中央和自治区党委重大决策部署。 2. |
认真学习贯彻张春贤书记关于宣传思想工作的重要讲话精神。 3. |
在“去极端化”上主动进攻, |
坚决占领意识形态阵地。 4. |
着力推进社会主义核心价值观建设。 5. |
扎实做好庆祝自治区成立60周年宣传教育工作。庆祝自治区成立60周年, |
是全疆各族人民政治生活中的一件大事, |
也是推动新疆改革发展稳定再上新台阶的重要契机。张春贤书记指出, |
通过庆祝自治区成立60周年, |
让海内外看到一个团结稳定、欣欣向荣的新疆, |
充分体现中国特色社会主义和民族区域自治制度的巨大优越性, |
形成热爱伟大祖国、建设美好新疆的强大正能量。按照这一要求, |
要着重做好以下三个方面的工作。 6. |
做好现代文化引领这篇大文章。 7. |
着力抓好互联网的建设运用和管理。 8. |
做好外宣工作, |
讲好新疆故事。 三、不辱使命、主动进攻, |
努力开创宣传思想工作新局面 |
(8)修辞劝说视角下的外宣翻译研究(论文提纲范文)
致谢 摘要 Abstract 目录 第一章 绪论 |
1.1 选题源起 |
1.2 研究问题 |
1.3 选题意义 |
1.4 研究方法 |
1.5 研究构成 第二章 外宣翻译研究概述 |
2.1 外宣相关术语的概述与厘定 |
2.1.1 对外宣传与对外传播 |
2.1.2 对外宣传与对内宣传 |
2.1.3 翻译与外宣翻译 |
2.2 外宣翻译的研究视角概述 |
2.2.1 实践经验总结研究路径 |
2.2.2 跨文化传播学理论视角 |
2.2.3 语用学理论的研究视角 |
2.2.4 功能—目的论研究视角 |
2.2.5 其它外宣翻译研究视角 |
2.3 本章小结 第三章 外宣翻译研究的局限与修辞劝说理论引入外宣翻译研究的理据 |
3.1 外宣翻译研究尚存在的缺失与局限 |
3.1.1 外宣翻译的效果评估 |
3.1.2 外宣翻译的“宣”与“译”的定位 |
3.1.3 外宣翻译的受众接受心理研究 |
3.1.4 译者主体性的能动发挥 |
3.2 外宣翻译与修辞劝说的主要契合点 |
3.2.1 外宣翻译和话语修辞均以沟通与劝服为目的 |
3.2.2 外宣翻译与话语修辞均凸显受众的中心地位 |
3.2.3 外宣翻译与修辞研究均具明显的跨学科特点 |
3.2.4 外宣翻译与话语修辞均关注语境的因素 |
3.2.5 外宣翻译与话语修辞均属言语交际行为 |
3.3 本章小结 第四章 外宣翻译研究的修辞劝说视角——修辞劝说理论溯源 |
4.1 修辞劝说的经典理论:亚里士多德修辞诉诸三模式 |
4.1.1 诉诸修辞者人格(ethos) |
4.1.2 诉诸受众的情感(pathos) |
4.1.3 诉诸论证理性(logos) |
4.2 修辞劝服的核心因素:受众 |
4.3 修辞论辩的运作机制:选择、在场与交流 |
4.4 修辞劝服的中心概念:“劝说”与“认同” |
4.5 修辞话语产生的基础:修辞情境 |
4.6 广义修辞学之“双向交流”与“预设” |
4.7 本章小结 第五章 修辞劝说视角下的外宣翻译研究——启示意义与策略构想 |
5.1 修辞劝说理论视角下对外宣翻译的再认识 |
5.1.1 对外宣翻译的再认识 |
5.1.2 对外宣译者的再认识 |
5.1.3 对外宣翻译过程的再认识 |
5.2 修辞劝说理论对外宣翻译实践的启示 |
5.2.1 运用修辞诉诸手段,增强外宣译文的劝服效果 |
5.2.2 以目标受众为中心,提高外宣译文的可接受性 |
5.2.3 因应外宣翻译情势,适切地选材、择语与谋篇 |
5.2.4 在翻译中建立“认同”,实现外宣译文的有效劝服 |
5.2.5 选择性地构建“在场”,塑造真实正面的国家形象 |
5.3 基于修辞劝说理论视角下的外宣翻译策略构想 |
5.3.1 外宣翻译的任务与目的:知之、好之、同之 |
5.3.2 外宣翻译的原则:忠诚、求效、适切 |
5.3.3 外宣译文话语建构中的修辞运作:觅材/择语/谋篇/创新 |
5.4 本章小结 第六章 修辞劝说视角下的外宣翻译研究——外宣翻译译例分析 |
6.1 新闻外宣翻译——以地方政府政务英文网新闻翻译为例 |
6.1.1 新闻翻译与地方政府政务新闻翻译的定义与特点 |
6.1.2 修辞劝说视角下地方政务新闻翻译的目的与原则 |
6.1.3 地方政府政务网站对外新闻翻译的译材选择 |
6.1.4 修辞劝说视角下地方对外新闻翻译译策选择 |
6.2 外宣资料翻译——以对外推介性文本英译为例 |
6.2.1 对外推介性文本的特点与功能 |
6.2.2 推介性文本外宣翻译中修辞风格的适应与调整 |
6.2.3 推介性文本外宣翻译中诉诸手段的选择与运用 |
6.3 典籍外宣翻译——辜鸿铭儒经翻译的修辞劝说视角解读 |
6.3.1 文化外宣翻译背景下的典籍翻译 |
6.3.2 辜鸿铭儒经翻译动机的修辞情景理论视角解读 |
6.3.3 辜鸿铭儒经翻译译策选择的修辞劝服视角解读 |
6.3.3.1 凸显儒学道德力量,构建译本修辞人格 |
6.3.3.2 采用“归化译法”,适应受众期待 |
6.3.3.3 以西释中,建立“认同” |
6.3.4 辜鸿铭儒经翻译的修辞解读对典籍外译的启示 |
6.4 本章小结 第七章 结论 |
7.1 研究回顾与总结 |
7.2 研究不足与展望 参考文献 |
(9)国家形象与外宣翻译策略研究(论文提纲范文)
致谢 摘要 Abstract 目录 第一章 绪论 |
1.1 选题背景 |
1.2 主要研究的问题、研究意义及创新之处 |
1.2.1 主要研究的问题 |
1.2.2 研究意义 |
1.2.3 主要创新之处 |
1.3 研究方法与论文构成 第二章 我国外宣翻译研究的历史及现状 |
2.1 外宣翻译概述 |
2.1.1 外宣翻译的界定 |
2.1.2 外宣翻译的区别性特征 |
2.1.2.1 注重传播效果 |
2.1.2.2 受众内外有别 |
2.1.3 “外宣翻译”的英译 |
2.2 我国外宣翻译研究综述 |
2.3 我国外宣翻译常见的误译类型 |
2.3.1 单词拼写和语法错误 |
2.3.2 译名不统一 |
2.3.3 中式英语 |
2.3.3.1 对号入座和想当然套译 |
2.3.3.2 语言习惯的差异 |
2.3.3.2.1 多余强化语 |
2.3.3.2.2 语言夸张华丽 |
2.3.3.3 文化习俗的差异 |
2.3.4 政治性误译 |
2.3.5 语用失误 |
2.3.5.1 语用失误的概念 |
2.3.5.2 语用语言失误和社交语用失误 |
2.3.5.2.1 语用语言失误 |
2.3.5.2.2 社交语用失误 |
2.4 外宣误译产生的主要原因 |
2.5 本章小结 第三章 国家形象与外宣翻译 |
3.1 国家形象:内涵及其他 |
3.1.1 国家形象的定义 |
3.1.2 国家形象的特点 |
3.1.3 中国国家形象的时代定位 |
3.1.4 国家形象战略 |
3.2 国家形象与对外传播 |
3.2.1 中国对外传播的现状:尴尬的窘境 |
3.2.1.1 西强我弱的国际传媒格局 |
3.2.1.2 妖魔化中国 |
3.2.1.3 跨文化传播生态严重失衡 |
3.2.2 改进的建议和措施 |
3.2.2.1 更新传播观念、调整传播战略 |
3.2.2.1.1 调整对外传播宣传内容 |
3.2.2.1.2 改进对外传播模式 |
3.2.2.1.3 改进对外传播技巧与艺术 |
3.2.2.1.3.1 讲求灵活的传播手法和策略 |
3.2.2.1.3.2 讲究写作方法,增强可读性 |
3.2.2.1.3.3 对外传播渠道多样化 |
3.2.2.1.3.4 增强对外报道的时效性 |
3.2.2.2 提升对外媒体的公信力 |
3.2.2.3 加强公众外交 |
3.2.2.4 打造对外传媒的“航母 ” |
3.2.2.5 主动设置中国议题 |
3.2.2.6 建立危机预警机制 |
3.2.2.7 自觉进行对外文化传播,打好“中国牌” |
3.3 国家形象与外宣翻译 |
3.3.1 外宣翻译在国家形象构建与传播中的战略地位 |
3.3.2 外宣翻译策略与国家形 象 |
3.3.2.1 准确性与国家形象 |
3.3.2.1.1 报道事实准确无误 |
3.3.2.1.2 语言翻译准确 |
3.3.2.1.3 文化翻译准确 |
3.3.2.2 可读性与国家形象 |
3.3.2.2.1 添加背景说明 |
3.3.2.2.2 慎用政治术语 |
3.3.2.2.3 避免华丽辞藻 |
3.3.2.3 政治性与国家形象 |
3.3.3 传播效果与国家形象 |
3.3.3.1 维护国家形象 |
3.3.3.2 破坏国家形象 |
3.3.3.3 提升国家形象 |
3.4 本章小结 第四章 国家形象与外宣翻译策略 |
4.1 影响外宣翻译策略的主要因素 |
4.1.1 意识形态与翻译策略 |
4.1.1.1 意识形态的定义及内涵 |
4.1.1.2 意识形态与翻译策略 |
4.1.1.3 意识形态与外宣翻译策略 |
4.1.2 翻译目的与翻译策略 |
4.1.2.1 功能派翻译理论 |
4.1.2.2 翻译目的与外宣翻译策 略 |
4.1.3 文本类型与翻译策略 |
4.1.3.1 赖斯的文本类型论和纽马克的文本功能分类说 |
4.1.3.2 文本类型与外宣翻译策略 |
4.1.4 读者意识与翻译策略 |
4.1.4.1 翻译中的读者意识 |
4.1.4.2 读者意识与外宣翻译策略 |
4.2 国家形象视阈下的外宣翻译策略 |
4.2.1 编译策略 |
4.2.1.1 编译的概念及其他 |
4.2.1.2 编译策略的常用方法 |
4.2.2 语用等效翻译策略 |
4.2.2.1 语用翻译:概念及其他 |
4.2.2.2 语用等效翻译策略的常用方法 |
4.2.3 平行文本比较分析策略 |
4.2.3.1 平行文本:概念及其他 |
4.2.3.2 平行文本比较分析策略:个案分析 |
4.2.3.2.1 语料 |
4.2.3.2.2 Werlich文本语法与平行文本比较模式 |
4.2.3.2.3 文本内部构成的对比与分析 |
4.2.3.2.4 平行文本对企业概况外宣英译的启示 |
4.2.4 “译+释” 并举翻译策略 |
4.2.4.1 需作“译+释”并举的常见情形 |
4.2.4.2 “译+释” 并举策略的常用形式 |
4.2.5 语义结构起伏性策略 |
4.2.5.1 “竹竿”结构和“大树”结构 |
4.2.5.2 起伏性常用的八种结构 |
4.2.5.3 实现语义结构起伏性的三个步骤 |
4.3 本章小结 第五章 结语 |
5.1 内容总结 |
5.2 本研究的局限与不足 |
5.3 建议与展望 注释 参考文献 附录 |
(10)新时期党的对外宣传工作思想及实践研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
ABSTRACT |
引言 |
一、论文选题的意义 |
(一)论文选题的理论意义 |
(二)论文选题的现实意义 |
二、国内外关于该课题的研究现状 |
(一)国内研究现状 |
(二) 国外研究现状 |
三、创新之处和研究方法 |
(一)创新之处 |
(二)研究方法 |
四、相关概念界定 |
一、 新时期党的外宣工作思想及其实践的理论、历史和现实依据 |
(一)马克思主义经典作家和党的第一代领导人的对外宣传思想 |
1、马克思恩格斯的对外宣传思想 |
2、列宁的对外宣传思想 |
3、毛泽东的对外宣传思想 |
4、周恩来的对外宣传思想 |
(二)党的对外宣传工作的历史经验教训 |
1、党的对外宣传工作的历史回顾 |
2、对外宣传工作的主要历史经验教训 |
(三)改革开放背景下对外宣传工作面临的新形势和新要求 |
1、国家工作重点和时代主题的变换要求改变传统外宣工作思路 |
2、世界多极化和经济全球化的发展要求加强和改进外宣工作 |
3、改革开放和现代化建设需要良好的国际舆论环境 |
二、新时期党的对外宣传工作的主要思想及实践 |
(一)让世界了解中国,让中国走向世界 |
1、外宣工作是关系国家发展全局的战略性任务 |
2、对外宣传是中国走向国际舞台的桥梁 |
(二)外宣工作要解放思想、实事求是、与时俱进 |
1、宣传主题要顺应时代主题 |
2、遵循传播规律,用事实说话,外宣内容真实可信 |
3、坚持“以正面宣传为主”,全面真实地反映客观事物 |
(三)外宣工作要坚持正确方向和必要原则 |
1、坚持维护国家利益、民族尊严和国家统一的最高原则 |
2、坚持“内外有别”“外外有别”的基本原则 |
3、坚持党性原则,拥护和贯彻党的基本路线 |
(四)全面把握外宣工作的主要任务,增强外宣工作的主动性和实效性 |
1、统筹国际国内两个大局,全面把握外宣工作的主要任务 |
2、突出外宣工作重点,增强外宣工作的主动性和实效性 |
(五)加大资源整合力度,构建全方位、多层次、宽领域的大外宣格局 |
1、调动各部门涉外工作力量,壮大对外宣传的合力 |
2、拓宽外宣领域和渠道,“请进来”与“走出去”相结合 |
3、采用现代传播手段,加强互联网的新闻宣传工作 |
4、建立健全良好的外宣工作机制 |
(六)加强对外宣工作的领导和外宣工作的队伍建设 |
1、加强对外宣工作的领导 |
2、加强对外宣传队伍建设 |
三、新时期党的外宣工作思想的重要意义及外宣工作实践评价 |
(一)党的外宣工作思想的重要意义 |
1、丰富和发展了马克思主义的对外宣传思想 |
2、为开创外宣工作新局面提供了行动指南 |
(二)新时期党的外宣工作实践的基本评价 |
1、外宣工作取得的主要成绩 |
2、外宣工作仍存在的不足之处 |
四、以新时期外宣工作思想为指导,进一步加强和改进外宣工作 |
(一)进一步提高对外宣工作重大战略意义的认识 |
(二)切实把握好新形势下外宣工作的任务和要求 |
(三)进一步健全和完善外宣工作机制 |
(四)更加注重外宣工作的方式和方法 |
结语:以改革创新精神开创对外宣传新局面 |
参考文献 |
攻读学位期间发表的学术论文论着 |
致谢 |
四、开拓外宣品制作工作新局面(论文参考文献)
- [1]德州市外事部门服务经济发展职能研究[D]. 王菲. 山东大学, 2020(12)
- [2]镜像中国 ——新时期中国影视“走出去”盘整与研究[D]. 窦金启. 山西师范大学, 2019(06)
- [3]论我国电视对外传播观念的嬗变 ——以中央电视台为例[D]. 田忠卿. 武汉大学, 2017(06)
- [4]中国共产党对外宣传战略研究[D]. 田丽. 中共中央党校, 2016(01)
- [5]新常态下强化盐行业对外宣传的思考[J]. 高晋新. 中国盐业, 2015(21)
- [6]中国对外文化战略研究(2000-2015)[D]. 周璐铭. 中共中央党校, 2015(01)
- [7]不辱使命 主动进攻 努力开创宣传思想工作新局面[J]. 李学军. 新疆新闻出版, 2015(01)
- [8]修辞劝说视角下的外宣翻译研究[D]. 袁卓喜. 上海外国语大学, 2014(09)
- [9]国家形象与外宣翻译策略研究[D]. 卢小军. 上海外国语大学, 2013(08)
- [10]新时期党的对外宣传工作思想及实践研究[D]. 王萌. 山东师范大学, 2012(08)