Meta分析:字幕视频能否促进听力理解
万 晶
(广东创新科技职业学院,广东东莞)
摘 要: 本研究对国内外关于字幕视频对二语/外语听力理解的影响作用的13个研究进行了Meta分析。应用亚组分析和Meta回归分析的方法,分析了语言水平、任务类型、年龄和材料语速4个变量对综合效应的调节作用。结果显示,综合效应量大,表明字幕视频对二语/外语听力理解的促进作用是显著的。但字幕视频在显著促进中级学习者的听力理解的同时,却会阻碍初级学习者的听力理解。而在特定范围内,字幕视频对听力理解的促进作用随着年龄的增长而增强。
关键词: Meta分析;字幕视频;二语/外语;听力理解
1. 引言
1980年,美国的国家字幕协会NCI(National Captioning Institution)为帮助听障人士理解电视节目而设计开发了字幕,却意外地发现许多移民家庭和留学生也利用字幕来理解电视节目和提高英语水平。这一现象引起了语言教育研究者的兴趣和重视。Price(1983)首次证实了字幕能够显著地促进ESL学习者对视频的理解,并建议在教学中使用字幕视频来促进二语习得。
近年来,随着教育技术的发展,字幕视频在二语/外语教学中的应用日益广泛,研究者们不断探索其在听力理解中的作用及其影响因素,以期增强听力教学的效果,促进听力技能的发展。然而,各项研究得出的结论却不尽相同,甚至截然相反。面对这样的情况,作为外语教育者,必然产生这样的疑惑:字幕视频真的能促进听力理解吗?
为解答这一问题,本研究拟采用Meta分析的方法,对发表在国内外CALL(Computer Assisted Language Learning)领域的重要期刊上的相关研究进行系统性分析,以明晰字幕视频对于二语/外语听力理解是否有促进作用,及4个变量(语言水平、年龄、任务类型和材料语速)对综合效应是否有调节作用。就笔者所知,应用Meta分析的方法探讨字幕视频对于二语/外语听力理解的影响作用的研究在我国仍是一个空白。笔者期望本研究能够成为一次有益的尝试。
2. 相关研究回顾
近年来,这一领域的研究主要涉及以下三个方面:1)相关理论研究;2)对听力理解的特点的研究;3)字幕视频在听力理解中的应用研究。
2.1 相关理论研究
字幕视频的相关研究主要以两大理论为框架的,即“输入假说”理论和多媒体学习的认知理论。
K rashen(1985)的“输入假说”(Input Hypothesis)是二语习得理论的核心内容,该假说阐释了学习者是如何习得第二语言的。他认为“可理解的输入”(comprehensive input)是二语习得的必要条件和关键所在。习得者接受的语言必须是:(1)可理解的输入;(2)输入包含略高于已有语言水平的成份(i+1)。其中,‘i’表示二语习得者现有的语言水平,‘1’表示略高于二语习得者现有水平的语言知识。2004年,他将“输入假说”的名称修订为“理解假说”(Comprehension Hypothesis),并将其表述为:当我们理解了语言信息、听懂了别人说的话、看懂了阅读的内容时,也就习得了语言(Krashen,2004)。该理论在二语习得领域有着重要的指导意义。
Mayer(2002)提出了多媒体学习的认知理论(Cognitive Theory of Multimedia Learning),系统地阐述了多媒体学习中存在的几种效应。其中,通道效应(Modality Effect)指将信息以视觉和听觉相结合的方式呈现出来能扩大有效工作记忆容量,降低过大的认知负荷,该效应对学习有较大的促进作用(Low & Sweller,2005)。相反地,如果额外的信息呈现后,学习者的学习效果比不呈现这一信息时的效果差。那么,该信息就对学习造成了负面的影响,即产生了冗余效应(Redundancy Effect)(Sweller,2005)。然而,需要注意的是多媒体学习的认知理论是以母语为研究情境的,那么,在二语或外语情境下,该理论如何发挥作用、这些效应是否依然存在呢?这些问题都有待深入研究。
2.2 对听力理解的特点的研究
听力理解一直是困扰二语/外语学习者的一大难题。究其原因,Buck(2001)认为,由于听力具有实时性,学习者无法控制语音输入的速度,只能按照谈话者的语速来进行信息加工,而这个语速通常较快。同时,学习者不能回查输入的信息,只能依靠对语音的不完整记忆来理解。因此,听力的语言加工必须快速而高效,对二语学习者而言,听力理解必然面临更大的挑战。
为有效促进听力理解,研究者们对其影响因素进行了分析。Rubin(1994)对130篇相关研究进行了系统性的回顾和总结。她指出,在诸多影响因素中,语言水平对听力理解的影响较为显著。而Goh(1999)则认为,在二语听力理解中,最重要的5个影响因素是:词汇、原有知识、语速、输入的类型和说话者的口音。虽然研究者们一致认为听力理解受到多种因素的综合影响,然而,对于哪些因素更为重要及其相应的作用机制却未能达成一致。
2.3 字幕视频在听力理解中的应用研究
在字幕的形式方面,Garza(1991)区分了两种字幕形式:母语字幕(subtitles)与目标语字幕(captions)。他发现目标语字幕的呈现有利于ESL学习者及以俄语为目标语的外语学习者的听力理解。Guichon和McLornan(2008)对这两种字幕形式进行了比较,发现目标语字幕更有利于目标语的学习。原因是母语字幕会造成词汇干扰,阻碍听力理解。基于此,本文中所讨论的字幕形式为同步目标语字幕,且字幕与语音在内容上完全相同。
敏感性分析是指为明确Meta分析的资料或分析方式的改变对结论的影响而进行的分析。进行敏感性分析的原因是个别研究效应量可能包含了极端值,导致综合效应量出现偏差,影响Meta分析的结论。本研究采用“依次逐项剔除单个研究的效应量”的方法进行敏感性分析。
2)远程控制。在控制箱与水下本体连接的情况下,用户操作软件对水下本体中的网络摄像机和Linux板等进行远程控制。
2) 国内外CALL领域重要期刊:Computer Assisted Language Learning 、Language Learning &Technology 、Language Learning 、System 、The Modern Language Journal 、TESOL Quarterly 、Foreign Language Annals 、Calico Journal 、ReCALL 、Language Teaching Research 、British Journal of Educational Technology 、Procedia - Social and Behavioral Sciences 、Computers & Education 、外语电化教学、外语界、外语与外语教学、现代教育技术等;
IEET工程教育认证由美国、英国等6个国家在1989年发起和签署了《华盛顿协议》,协议详细规定了达到各层级工程师标准所应具备的能力与知识标准[2-3],以科学的标准弥合各国工程教育过程的差别,但却要在培养结果上达到的统一指标,从而实现工程师资格的国际互认[4]。
3. 研究方法
本研究采用了Meta分析(Meta-analysis)的方法。Meta分析是一种将不同研究的结果进行统计学整合的分析方法。它通过计算单个研究的效应量(Effect Size)来描述其研究结果,然后将单个研究的效应量进行加权平均后得到一个综合的效应量,并以综合效应量来代表这些研究整合后得出的综合结论。Meta分析不仅能发现各项研究间是否存在异质性,还能评价调节变量对综合效应的影响(Borenstein等,2011)。
本研究期望通过Meta分析回答以下3个问题:
1) 字幕视频能促进二语/外语听力理解吗?
2) 语言水平及任务类型能够调节字幕视频对二语/外语听力理解的影响作用吗?
3) 年龄及材料语速能够调节字幕视频对二语/外语听力理解的影响作用吗?
本研究的研究步骤包括:确定研究目的及分析方法,确定研究对象,进行文献搜集及筛选,对选定文献进行数据登录,进行Meta分析,对研究发现进行探讨,得出结论并提出建议。
3.1 研究对象及文献筛选
为保证所选文献的质量,本研究将研究对象限定为发表在国内外CALL领域重要期刊上的关于字幕视频对二语/外语听力理解影响作用的研究,其搜集方式包括:
1) 在线数据库:Elsevier SciVerse Science Direct、Wiley Online Library、Springer Link、Google学术搜索和中国知网;
近年来,大量的研究通过探讨字幕视频在听力理解中的作用,发现了字幕视频在二语/外语教学中具有两方面的积极作用。一方面,多数研究都证实了字幕视频比无字幕视频对听力理解有更好的促进作用(Chung, 1999; Danan, 2004; de Koning等,2007; Huang & Eskey, 1999; Markham等,2001; Moreno & Mayer, 2002; Neuman &Koskinen, 1992; 胡永近 张德禄, 2013)。仅有个别研究没有发现字幕组与无字幕组之间存在显著的差别(Taylor, 2005; Ba aran & Kse, 2013),甚至认为字幕视频会阻碍听力理解(Aldera & Mohsen,2013)。另一方面,研究发现字幕视频还能够促进其他语言技能的发展,如阅读技能(Vanderplank, 1988)和词汇的学习(Markham等,2001; Winke等,2010)。
3) 对已检索到的相关研究的参考文献进行二次检索,搜集与本研究相关的研究。
1.1 一般资料 选择2017年9月至2017年12月在我院择期行无痛胃肠镜检查患者300例,入选指标:ASAⅠ-Ⅲ级,年龄16-75岁,体质量41-80kg。排除指标:⑴呼吸道感染;⑵严重慢性阻塞性肺部疾患;⑶严重鼾症及过度肥胖者;⑷对镇静药物有过敏史;⑸休克、严重心脑肝肾功能衰竭者;⑹严重心律失常者;⑺阿片类药物依赖者。本研究经我院伦理委员会批准,所有检查与用药获得患者或家属同意并签署了知情同意书后实施。按随机数字表法分为5组,每组60例。
3.2 文献筛选
本研究检索到相关研究共计107篇。笔者对所有文献进行了审阅,以决定哪些研究适于纳入本研究,其筛选过程是参照以下纳入标准进行的:
1) 研究的情境设定为二语/外语学习;
在本研究中,单个研究的效应量差异显著,有两个效应量非常大:Hayati & Mohmedi(2011)(g= 5.38)和Li(2014)(g = 5.36),同时,有两个效应量(Aldera & Mohsen,2013;Taylor,2005)为负值。为了解单个效应量对综合效应的影响,笔者进行了敏感性分析。结果显示(见图2),剔除任意一个效应量后,综合效应量在1.015至1.499之间波动,仍保持大的效应水平。可见,综合效应是稳健的。
3) 研究设置了对照组(无字幕视频组)和实验组(字幕视频组);
据该学校校长刘亚丽介绍,这是一个来自北京的高端月嫂订单,通过培训、实习、面试等上岗的月嫂,月收入12800元起步。
4) 研究中对任务类型有准确的描述或提供了试题;
5) 研究为实证研究,报告了相关实验数据,可用于计算效应量。
参照以上纳入标准,经过筛选,本研究最终确定了13篇文章纳入Meta分析(参考文献中以*标示)。
3.3 文献编码
本研究纳入了13篇文章,共涉及1360名受试者。在发表时间的分布上,1991~2000年及2001~2010年各有3篇,而2011年后出现了快速的增长,共有7篇文章。大多数的研究情境是外语,占84.6%。而目标语则以英语为主,占76.9%。在受试者的受教育层次上,大多数研究(11篇)都选取了处于大学阶段的受试者,而受试者的目标语语言水平则集中在中等水平(7篇)。多数研究都采用了真实性的材料(7篇),而在材料的题材和体裁上未能发现明显的集中趋势。材料的长度差异亦较大,从25~35秒至20分钟不等。
笔者依据相关理论,自行编制了一个编码系统,其中包括原始研究的出版特征、研究设计、受试者特征、任务特征及材料特征五个方面的内容。
2) 研究的总体特征
[9]they were able to reach the computer=>their access to the computer
1) 编码系统
3.4 Meta分析
本研究对纳入的13篇文章进行了Meta分析,计算了综合效应量,并进行了发表偏倚分析、敏感性分析和异质性分析,具体方法如下:
徐备说,前二十几年,国内印刷行业的发展其实是粗放式的,可以总结为利润非常高、门槛非常低,比较偏重于硬件投入,缺少对流程、软件、人才、管理的投入。那么未来的二十年会怎样?从国外的例子来看,印刷业会随着提高效率、稳定品质、降低成本这几个软环境的改变而改变,这也是爱克发希望跟中国的印刷企业一起去做的事情。比方说现在谈的最多的是智能化、工业互联网等,但印刷行业整体来看可能连工业2.0都还没有达到。这就需要各方一起努力,共同推动标准化、数据化、工业化建设。只有当这些基本要求都达到了,工业2.0才能在印刷行业里实现,而后进阶更高级的3.0、4.0。
1) 综合效应量
本研究应用STATA12.0进行Meta分析,采用标准化均值差Hedges’g作为效应量,其计算公式如下(Hedges,1981):
(注:df 为自由度,用于两个独立组时是n 1+n 2-2)
由于其中4篇文章包含了两个及两个以上的效应量,本研究首先采用固定效应模型计算了各研究内的平均效应量,再将平均效应量纳入随机效应模型计算综合效应量。本研究以Cohen(2013)的效应量参考指标来判断效应量的大小:0.2为效应量小,0.5为中等效应量,0.8为效应量大。
2) 发表偏倚
发表偏倚:由于有统计学意义的研究更有可能发表,而发表的研究更可能被纳入Meta分析,所以文献中的偏倚就会导致Meta分析的偏倚。本研究采用Duval和Tweedie的“修剪填补法”(Trim and Fill)进行发表偏倚分析。
3) 敏感性分析
挑选正丙醇降解效果最好的1株菌MBM-7,即降解率最高,对其培养条件进行优化,以培养温度、pH值和正丙醇含量为主要参数,采用L9(33)正交设计表进行3因素3水平正交试验,接种量5.0%,静置培养3 d,条件如表1所示进行试验。
4) 异质性分析
如果同一效应指标在不同研究中不一致,就应识别和定量异质性的大小。本研究应用Q检验进行异质性分析,计算Q统计量、T2和I2统计量。在此基础上,对两个分类变量(语言水平和任务类型)分别进行亚组分析,对两个连续性变量(年龄和材料语速)分别进行Meta回归分析,以探寻异质性的来源。
本研究以Higgins等(2003)提出的暂定标准来判定异质性的程度,即I2统计量25%、50%、75%分别表示异质性的低、中、高度。
4. 结果分析及讨论
4.1 综合效应量
综合效应量g=1.332,其95%可信区间为(0.776,1.887),且具有统计学意义(z=4.70, p=0.000)。根据Cohen(2013)的效应量参考指标,综合效应量为大,表明字幕视频对二语/外语听力理解的促进作用是显著的。就单个效应量而言,仅有两个效应量(Aldera & Mohsen,2013;Taylor,2005)为负值,而大多数效应量都达到了中等至大的效应水平(见图1)。
图1 综合效应森林图
究其原因,Garza(1991)认为字幕在听力理解中的作用是在学习者差距明显的听力与阅读技能之间架起一座桥梁,帮助学习者借助阅读技能来促进听力技能的提高。而Danan(2004)则认为字幕的作用在于使语音输入的信息可视化,从而促进了语言的学习。尤其在输入的信息难度略高于学习者的现有语言能力时,这种作用更加凸显。笔者认为,由于本文所涉及的研究多采用真实的视频资料,而这种视频资料所设定的目标人群是母语人群,其语速通常比较快。同时,由于谈话者的口音、语气、语调等诸多因素的综合影响,学习者常常会感觉语音输入的信息含糊不清,导致无法辨别或遗漏部分语音信息。另一方面,由于听力的实时性特征,学习者不能回顾输入的信息,只能依靠短时记忆来理解,亦会导致信息的遗漏和混淆等问题。按照Krashen(1985)的“输入假说”理论,这样的语言信息输入已远远高于学习者的现有语言水平,显然是无法被理解的。这也正是二语/外语学习者的听力理解效能普遍较低的原因。而字幕视频的应用,能够帮助学习者通过文本的阅读来澄清含糊的语音信息,补充遗漏的信息,提高记忆的准确性和持久性,从而促进听力理解。借助字幕中介,会大大降低视频资料的难度,使其成为“可理解的输入”。因此,字幕视频能够显著地促进二语/外语学习者的听力理解。
2017年10月,广西出台了《广西培育特色小镇意见》,提出培育特色小镇有利于加快产业结构转型升级、有利于集聚产业人口、有利于完善设施服务,从要求、任务、创建程序、支持政策和政策保障5个方面提出了指导意见。《广西培育特色小镇意见》总体上借鉴浙江等发达地区特色小镇建设经验,立足广西实际,要求住房城乡建设、发展改革、国土资源、文化、旅游和产业等主管部门协同配合,并辅以每个小镇2000万元补助资金奖励,政府引导、企业主体,积极有序推进特色小镇建设。该意见的颁布为广西特色小镇建设提供了有力的政策保障。
4.2 发表偏倚
由于本研究的研究对象均为已发表的期刊文章,且大多数的效应量都达到了中等以上效应水平,那么是否存在发表偏倚就成了不能回避的问题。因此,笔者对发表偏倚进行了分析。结果显示,缺失的文献数为0,即没有发表偏倚。
4.3 敏感性分析
2) 研究关注的焦点是字幕视频对听力理解的影响作用,采用以目标语为字幕语言、内容与语音完全对等、并与语音同步输入的字幕形式;
图2 敏感性分析
4.4 异质性分析
异质性分析显示,单个效应量间具有显著的异质性(Q(12) = 209.34, p = 0.000)。而I2 = 94.3%,表明观察到的变异中有94.3%来源于研究之间真实的变异。为了探寻真实变异的来源,笔者分别进行了亚组分析和Meta回归分析。
4.5 亚组分析
本研究基于语言水平和任务类型两个分类变量分别进行了亚组分析。
1)语言水平
由于13个研究中有1个(Neuman & Koskinen,1992)采用了将多个语言水平的受试者混合编组的实验设计,3个研究(Winke等,2010;董剑桥等,2013;胡永近 张德禄,2013)未报告受试者的语言水平,以上4个研究被剔除。共有9个效应量纳入此亚组分析,其中2个效应量为初级水平组,7个效应量为中级水平组,无高级水平组。结果显示(见图3),初级水平组的组内综合效应量为接近中等水平的负效应(g=-0.438, p = 0.018),中级水平组的组内综合效应量很大(g=2.115, p=0.000),两组的效应量均具有统计学意义上的显著性。这表明字幕视频能够显著促进中级学习者的听力理解,却会阻碍初级学习者的听力理解。
图3 基于目标语语言水平的亚组分析
初级水平组内没有异质性(I2=0.0%, p=0.365),而中级水平组内仍有高度的异质性(I2=95.6%, p = 0.000)。这表明语言水平对综合效应有调节作用,但并非唯一的调节因素,仍存在其他能对该效应产生调节作用的因素。
以上检索应用的关键词为“(listening comprehension)and(captioned/subtitled video)”和“(listening comprehension) and (caption or subtitle)”及对应的中文关键词。
之所以会出现这样的结果,笔者认为,主要是由于学习者的语言水平差异导致了语言加工速度和效能的差异。具体而言,初级水平的学习者由于听力和阅读技能均较弱,即使处理单一通道输入的语言信息也会产生较大的认知负荷。当他们在处理字幕视频时,由于字幕与语音信息在内容上是完全对应的,按照Mayer(2009)的多媒体学习的认知理论,将相同的信息分别以视觉和听觉两种形式同时呈现导致了过高的认知负荷,产生了冗余效应(Sweller, 2005),阻碍了学习者听力理解。而中级水平的学习者的听力技能和快速阅读能力都相对较强,对于语言信息的处理加工能力亦相对较强,能将语言信息进行组块化编码。在处理字幕视频时,他们有能力同时加工和处理视觉和听觉两个通道输入的语言信息,并有效地将其进行整合,使之系统化,产生了通道效应(Low和Sweller, 2005),促进了他们的听力理解。
将式(16)代入到式(12)-(14)计算出τk、Ti(τk)和φk,周跳的值ΔN则可以由包含周跳的观测量φ′k与经过Chebyshev多项式拟合的数据φk做差后取整得出:
2)任务类型
本研究将任务类型分为两类:接受性试题和产出性试题。由于2个研究采用了接受性试题和产出性试题两种任务类型,笔者将其对应的效应量分别纳入亚组分析。因此,接受性试题组有10个效应量,产出性试题组有5个效应量。亚组分析的结果显示(见图4),接受性试题组的组内综合效应量很大(g=1.655),且具有统计学显著性(z =4.20, p = 0.000)。产出性试题组的组内综合效应量小(g = 0.327),且不具有统计学显著性(z = 1.11,p = 0.268)。这表明当采用接受性试题进行测试时,字幕视频能显著促进二语/外语听力理解。而采用产出性试题进行测试时,字幕视频的影响作用并不确定。
不同产地梅花鹿鹿茸药材中5种核苷类成分的含量测定及聚类分析 ……………………………………… 刘雪莹等(14):1945
图4 基于任务类型的亚组分析
接受性试题组内仍有高度的异质性(I2=94.1%, p = 0.000),产出性试题组内亦有高度的异质性(I2= 87.6%, p=0.000)。两个亚组内均有高度的异质性,表明任务类型这一变量对综合效应没有调节作用。
从亚组分析的结果来看,接受性试题组的组内综合效应量显著高于产出性试题组的组内综合效应量。可能的原因是接受性试题的难度较低,只需要受试者对视频内容进行浅层次的理解和记忆就能顺利完成,并取得较好的成绩。以这类试题进行测试时,字幕视频对听力理解的促进作用更易于凸显。因此,接受性试题组的组内综合效应量很大。而产出性试题的难度较高,它要求受试者对视频内容进行较深层次的理解和加工,通过转述、推断、释义、归纳等过程才能完成。同时,受试者往往需要借助其他语言技能,如口语表达、写作技能等才能较好地完成产出性试题。可能出现这样的情况:受试者虽然理解了视频的内容,但由于其他语言技能较弱,而不能准确地完成试题。这种额外的任务难度掩盖了本应显现的促进作用,导致产出性试题组的组内综合效应量较小。
在异质性方面,两个亚组内均有高度的异质性。可能的原因是各研究所采用的试题均为研究者根据所选的视频资料的内容自行编写的,在题型、题量、题目难度、答题要求、呈现方式等方面均有较大的差异。这些差异就是亚组内各个研究之间的高度的异质性的来源。
其实,在我看来,正书和闲书,就是一个人知识的纵横。学生时代的教科书和工作以后的专业书是自己知识的纵向部分,它们会使你深刻和专长;而那些闲书是你知识的横向部分,它们会使你丰富而多彩。就如一棵树,正书是你的主干,闲书是你的枝叶,没有枝叶的主干必然没有生命力,而没有主干的枝叶也无以繁盛。
4.6 Meta回归分析
本研究基于年龄和材料语速两个变量分别进行了Meta回归分析。
其中, E为网格单元对球心处的辐射照度值, LK为经度角方向的最大网格数目, MK为纬度角方向的最大网格数目, NK为半径方向的最大网格数目.
1) 年龄
在纳入的所有研究中仅有3个直接报告了受试者的平均年龄,5个研究只报告了受试者的年龄范围或所在年级,笔者对其平均年龄进行了估算。5个研究由于没有报告年龄而被排除在外。因此,共有8个研究纳入Meta回归分析。
结果显示(见表1),R2为49.78%,p = 0.048。这表明年龄这一变量所能解释的变异占总的研究间变异的49.78%。回归系数为0.3353,表示在研究所涉及的年龄范围内,受试者年龄每增加一岁,效应量增加0.3353个单位。因此,年龄这一变量对综合效应有调节作用。随着年龄增大,字幕视频对二语/外语学习者的听力理解的促进作用增强。
表1 基于受试者年龄的Meta回归
笔者认为,可能的原因包括两个方面:一、研究所涉及的受试者年龄范围为13至26岁,且集中在18至20岁,处于中学至大学阶段,随着年龄的增长,他们的语言能力也在逐步提高,虽然这两者之间并没有绝对的对应关系,但其总体的方向性是一致的。因此,总体而言,年龄较大的受试者能够更好地利用字幕的快速阅读,促进听力理解;二、年龄较小的受试者的认知能力相对较弱,在加工处理视频资料时,进行组块化编码的能力较差,认知负荷较大,字幕会增加他们的认知负荷,阻碍听力理解。随着年龄的增长,受试者的认知能力和认知策略得到发展,能更有效地加工和处理字幕视频,听力理解的效果较好。如果综合考虑语言水平及认知能力两个方面的影响,那么,这种差异将会更加显著。
2) 材料语速
在纳入的研究中仅有6个报告了语速,涉及的语速范围为61wpm—130wpm,其中有两个研究只报告了语速的范围,笔者以其最大值与最小值的算术平均值纳入Meta回归分析。结果显示(见表2),R2 = 16.09%,p = 0.246。可见,材料语速这一变量对综合效应没有调节作用。
表2 基于材料语速的Meta回归
这一结果与Rubin(1994)的研究是一致的。她发现,在材料语速如何影响ESL学习者的听力理解的问题上,各研究所得出的结论是相互矛盾的。笔者认为,可能的原因在于视频资料的多样性。本研究所涉及的视频资料的题材丰富、体裁多样,且长度变化范围大,相关背景知识领域也各不相同。以上这些材料特征与材料语速共同作用,影响着视频资料的难度。而视频资料的难度又对综合效应产生影响。简言之,材料语速是通过与诸多因素共同作用的方式来影响综合效应的。因此,在对材料语速这一变量进行的Meta回归分析中,很难显现其对综合效应的作用效果。
收入预算方面,部门预算和校内预算的测算方式大致相同,都是基于收入的来源途径与相关职能部门或学院(系)进行沟通,匡算出学校的总收入。高校在扩招后,其收入来源呈现渠道多元化的特点,其中受财政拨款政策影响的是上级补助收入和财政补助收入,尤其是财政补助收入中的专项资金有较大的不确定性。
5. 结论与建议
本研究应用Meta分析的方法,采用随机效应模型,计算得到的综合效应量大(g=1.332),其95%可信区间为(0.776, 1.887),且有统计学意义(z= 4.70, p =0.000)。这表明字幕视频对二语/外语听力理解的促进作用是显著的。而综合考虑发表偏倚和敏感性分析的结果,这一促进作用也是稳健的。亚组分析及Meta回归分析的结果显示,语言水平和年龄对综合效应有调节作用,而任务类型和材料语速没有调节作用。具体而言,字幕视频能够显著促进中级水平的学习者的听力理解,却会阻碍初级水平的学习者的听力理解。而在13至26岁的范围内,随着年龄的增长,字幕视频对二语/外语学习者的听力理解的促进作用增强。
由于搜集到的文献中的许多研究没有提供原始数据,无法计算效应量,加上文献获取渠道的客观限制,经过筛选,仅有13篇文章符合纳入标准,在数量上相对有限,这会导致结论可能存在一定程度的偏误。但这也是Meta分析研究中普遍存在的问题。因此,在对本研究的结果进行解读和分析时,应持审慎的态度。尽管如此,笔者仍然希望本研究能够帮助研究者理清思路,为未来的研究提供一些参考和借鉴。同时,也希望能帮助语言教育者在二语/外语教学中更好地应用字幕视频,促进学习者听力技能的提高。
笔者建议,在今后的相关研究中,针对高级和初级水平学习者的研究应当受到重视,尽量采用标准化测试来判定受试者的语言水平,以保证各研究结论的可比性;在任务类型上,应加强延期测试的应用,以了解字幕视频应用的长期效应,更有效地指导听力教学;在受试者特征方面,应体现多样性。而在二语/外语听力教学中,应充分发挥字幕视频的积极作用,促进中级水平学习者的听力技能的发展;对初级水平学习者,教师须根据实际情况选择适宜的视频资料并决定是否使用字幕,同时,须根据实际教学效果适时调整字幕视频的应用。
参考文献:
[1] Aldera, A. & M. Mohsen. 2013. Annotations in captioned animation: Effects on vocabulary learning and listening skills[J].Computers & Education , (68): 60-75.
[2] Ba aran, H. & G. Kse. 2013. The effects of captioning on EFL learners’ listening comprehension[J]. Procedia - Social and Behavioral Sciences , (70): 702-708.
[3] Borenstein, M., L. Hedges, J. Higgins & H. Rothstein. 2011.Introduction to Meta-Analysis [M]. Chichester: Wiley.
[4] Buck, G. 2001. Assessing Listening [M]. New York: Cambridge University Press.
[5] Chung, J. 1999. The effects of using video texts supported with advance organizers and captions on Chinese college students’listening comprehension: An empirical study[J]. Foreign Language Annals , (3): 295-308.
[6] Cohen, J. 2013. Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences [M]. Burlington: Elsevier Science.
[7] Cuichon, N. & S. McLornan. 2008. The Effects of multimodality on L2 Learners: Implications for CALL resource design[J].System , (1):85-93.
[8] Danan, M. 2004. Captioning and subtitling: Undervalued language learning strategies[J]. Meta: Journal des traducteurs ,(1): 67-77.
[9] de Koning, B., H. Tabbers, R. Rikers & F. Paas. 2007. Attention cueing as a means to enhance learning from an animation[J].Applied Cognitive Psychology , (6): 731-746.
[10] Garza, T. 1991. Evaluating the use of captioned video materials in advanced foreign language learning[J]. Foreign Language Annals , (3): 239-258.
[11] Ghasemboland, F. & Z. Nafissi. 2012. The effects of using English captions on Iranian EFL students’ listening comprehension[J]. Procedia - Social and Behavioral Sciences ,(64): 105-112.
[12] Goh, C. 1999. How much do learners know about the factors that influence their listening comprehension?[J]. Hong Kong Journal of Applied Linguistics , (1): 17-40.
[13] Hayati, A. & F. Mohmedi. 2011. The effect of films with and without subtitles on listening comprehension of EFL learners[J]. British Journal of Educational Technology , (1): 181-192.
[14] Hedges, L. 1981. Distribution Theory for Glass's estimator of effect size and related estimators[J]. Journal of Educational and Behavioral Statistics , (2): 107-128.
[15] Higgins, J., S. Thompson, J. Deeks & D. Altman. 2003.Measuring inconsistency in meta-analyses[J]. British Medical Journal , (327): 557-560.
[16] Huang, H. & D. Eskey. 1999. The effects of closed-captioned television on the listening comprehension of intermediate English as a second language (ESL) students[J]. Journal of Educational Technology Systems , (1): 75-96.
[17] Krashen, S. 1985. The Input Hypothesis: Issues and Implications [M]. New York: Longman.
[18] Krashen, S. 2004. Applying the Comprehension Hypothesis:Some Suggestions [R]. 13th International Symposium and Book Fair on Language Teaching. Taipei.
[19] Li, C. 2014. An alternative to language learner dependence on L2 caption-reading input for comprehension of sitcoms in a multimedia learning environment[J]. Journal of Computer Assisted Learning , (1): 17-29.
[20] Low, R. & J. Sweller. 2005. The modality principle in multimedia learning[A]. In R. Mayer (ed.). The Cambridge handbook of multimedia learning [C]. New York: Cambridge University Press.
[21] Markham, P., L. Peter & T. McCarthy. 2001. The effects of native language vs. target language captions on foreign language students’DVD video comprehension[J]. Foreign language Annals , (5): 439-445.
[22] Mayer, R. 2002. Multimedia Learning [M]. New York:Cambridge University Press.
[23] Moreno, R. & R. Mayer. 2002. Verbal redundancy in multimedia learning: When reading helps listening[J]. Journal of Educational Psychology , (1): 156.
[24] Neuman, S. & P. Koskinen. 1992. Captioned television as comprehensible input: Effects of incidental word learning from context for language minority students[J]. Reading Research Quarterly , (1): 95-106.
[25] Price, K. 1983. Closed-captioned TV: An untapped resource[J].MATSOL Newsletter , (12): 1-8.
[26] Sweller, J. 2005. The redundancy principle in multimedia learning[A]. In R. Mayer (ed.). The Cambridge handbook of multimedia learning [C]. New York: Cambridge University Press.
[27] Taylor, G. 2005. Perceived processing strategies of students watching captioned video[J]. Foreign Language Annals , (3):422-427.
[28] Vandergrift, L. 2007. Recent developments in second and foreign language listening comprehension research[J].Language Teaching , (03): 191-210.
[29] Vanderplank, R. 1988. The value of teletext sub-titles in language learning[J]. ELT Journal , (4): 272-281.
[30] Winke, P., S. Gass & T. Sydorenko. 2010. The effects of captioning videos used for foreign language listening activities[J]. Language Learning & Technology , (1): 65-86.
[31] 董剑桥 周迓菁 刘桂如.2013. 英语多媒体视频阅听过程中的知觉负载与选择性注意——以视频字幕呈现量对阅听理解的影响为例[J].外语电化教学,(5):57-64.
[32] 胡永近 张德禄.2013.英语专业听力教学中多模态功能的实验研究[J].外语界,(5):20-25.
A Meta-analysis: Can Captioned Video Really Facilitate Listening Comprehension
Abstract: This study reports on a Meta-analysis of 13 studies focusing on the effectiveness of captioned video for listening comprehension in the context of second language acquisition (SLA)or foreign language (FL) both domestic and overseas. Subgroup analyses and Meta-regression were performed to investigate the relationship between captioning effectiveness and 4 potential moderators, including proficiency level, task type, age and speed of the material. Results showed a large overall effect of captioned video on listening comprehension. It demonstrates that captioned video facilitates listening comprehension significantly in SLA/FL.While captioned video significantly facilitates intermediate learners’ listening comprehension, it hinders beginners’ listening comprehension. Within certain range of age, when age grows, the positive effect will heighten.
Key Words: Meta-analysis; captioned video; SLA/FL; listening comprehension
中图分类号: H319
文献标识码: A
文章编号: 2095-4891(2019)02-0007-09
作者简介: 万晶,助教,硕士;研究方向:计算机辅助外语教学
通讯地址: 523960 广东省东莞市厚街镇教育园区学府路