否定副词“不”和“没(有)”的比较研究

否定副词“不”和“没(有)”的比较研究

娄雅楠[1]2017年在《叁个平面视域下否定副词“不”和“没(有)”的比较研究》文中进行了进一步梳理“不”和“没(有)”是现代汉语中人们用以表达否定的最常用的两个媒介,它们常常能互相替代,但又各有分工。本文以叁个平面理论为指导,基于中小学语文教材(人民教育出版社出版)选文中的相关语料,试从句法、语义、语用叁个不同平面对“不”和“没(有)”进行考察。本文认为:在句法层面,“不”和“没(有)”在句式的选择上有很多相同之点,也有一些不同之处。根据它们自身的特点,它们还有各自能够进入的固定格式和特殊格式。在句法分布方面,“不”和“没(有)”都可以用在主语、谓语、定语、状语等各种句法成分中,但“没(有)”一般不用于补语中;在句子中,二者多出现在句首和句中,特殊情况下也能用于句尾;此外,它们还都能够单独成句。语义上,“不”和“没(有)”都可以与动词、形容词、代词共现,但对个体而言又有所差异:“不”主要负责否定无界量,“没(有)”否定有界量。“不”和“没(有)”的否定内容及常规语义丰富多样,既有交叉,又有不同。语义指向方面,在方向性上二者是指后的;在语义范围上,它们所指向的一般都是其后的全部成分,但是在定语中,由于否定副词的加入使定语变得复杂,需要用“的”隔开定语与中心语,所以它们此时指向的是定语中“的”字之前的部分。语用层面上,“不”和“没(有)”可以对过去、现在、将来各个情景中发生的动作行为进行限定。只是“不”用于过去受制约,“没(有)用于将来受限制。在交际中,“不”和“没(有)”都能助推句子实施某一(些)言语行为,还能助推句子实施对话语的修正,或者突出主观效果并触发隐涵,具体使用时又各有特点;用在篇章中的“不”和“没(有)”还具有衔接、连贯的作用;语境和话语重音位置选择的不同,还影响它们所在句的否定焦点,而“不”和“没(有)”所在句的否定焦点不同时,其预设也会有所不同。“不”和“没(有)”功能和用法复杂多样,与人们态度、观点的表达有密切关系,对篇章的理解、构建起着非常重要的作用。能正确地使用否定副词“不”和“没(有)”,对日常生活的表达、交流以及语言信息处理具有重要意义。

朴汀远[2]2010年在《否定副词“不”和“没有”比较研究》文中指出否定是人们的一种思维活动,人们通过多种方式对现实或者情意进行否定性的表达,在语言中一般表现为否定句。现代汉语的否定句通过否定词来构成,如“不”、“别”、“甭”、“没(有)”、“非”、“无”、“未”等。其中,否定副词“不”与“没(有)”的使用最广、最普遍。本文主要从语义分析出发,结合句法和语用,对现代汉语否定副词“不”和“没有”进行比较综合全面的研究,在此基础上进一步进行汉语和韩语的否定副词对比研究。本文一共分为六个部分:第一章:引言。介绍本文的研究对象、研究方法、研究目的、研究意义以及语料来源。第二章:以往研究评述。梳理以往人们关于否定副词“不”和“没(有)”的区别研究,提出以往研究所取得的成果以及不足之处。第叁章:否定副词“不”和“没(有)”的语义分析。通过否定副词“不”和“没(有)”在不同情境中的作用,分析“不”和“没(有)”的不同语法意义。我们认为“不”在完成和达成情景中起到“消除界线”的作用,而“没有”在状态和活动情景中起到“构建界线”的作用。否定副词“不”和“没有”分别是对“无内在终点情景”和“有内在终点情景”的否定,“不”在时轴上没有界线,具有“泛时性”,“没有”在时轴上有界线,具有“已然性”。第四章:否定副词“不”和“没(有)”与句子成分。讨论否定副词“不”和“没(有)”的语法意义对一些句法成分的影响和制约。句子表达的意义取决于句子成分的词汇意义。动词、状语等句子成分都有可能影响句子的意义。然而,不管单个句子成分具有什么样的词汇意义,用“不”的否定句表达时轴上没有界线的对无内在终点情景的否定,用“没有”的否定句表达时轴上有界线的对有内在终点情景的否定。第五章:汉韩否定副词比较。探讨两种语言的否定副词在句法、语义上的区别,并探讨韩国人习得汉语否定副词时出现偏误的原因。第六章:结语。检讨本文的成果以及不足之处。

关楠[3]2015年在《汉语印尼语否定形式的对比研究》文中提出本文运用功能语言学、语义学、认知语言学的理论,在充分吸纳汉语和印尼语本体否定研究相关文献资料的基础上,采用对比分析的手段,对汉语和印尼语否定形式的共性和特性进行细致描写,在一定程度上概括和解释了这两种语言否定形式的规律和机制。全文共有七个章节:第一章是绪论,论述研究目标与意义,确立研究范围与研究方法等。第二章否定概述,通过综述有关文献的方式,着重考察汉语和印尼语本体研究中和本文有关的否定分析,对有关文献做一梳理,同时立足于此,表现汉语和印尼语的否定形式在宏观层面上的异同。第叁章从梳理汉语印尼语对动词的否定入手,将两种语言的否定词与动词及相关的时制、时体的关系进行对比,并从现实与非现实角度进行考察。现实与非现实范畴在汉语否定表达上体现出的对立可以较为有效地帮助我们理清印尼语的tidak同汉语的"不"和"没有"之间"一对多"的对应关系,即当否定现实性事件时,tidak对应"没有",而当被否定事件具有非现实性时,tidak对应"不"。第四章将汉语和印尼语对名词及形容词的否定作为研究对象,探讨了那些无法被否定结构的内在特征及其机制,分析了汉语"不+NP"结构和印尼语"belumNP"结构各自的句法语义语用特征。我们还通过对汉语和印尼语形容词的分类及语义特征的对比来分析对形容词能否被否定的影响,通过对形容词语义的分析来判断对形容词程度与性质所进行的否定。此外也对比了汉语和印尼语中表达加强与减弱形容词否定程度的格式结构层次的异同。第五章围绕汉语印尼语否定极性表达的形式进行对比,选取包括否定极性副词以及全量否定强化形式"一量名"作为比较对象,探索汉语和印尼语的否定极性表达形式在句法、语义以及语用方面呈现出的相同与不同。在语义特点方面,汉语和印尼语都是通过否定极性量来实现强调否定的目的,体现了人类对现实世界的认识以及表达机制规律方面的相通之处。但是由于两种语言体系的差异,在句法分布和搭配组合上还是存在一些差异。第六章主要围绕两种语言各自独有的否定结构及其对应表达,如:汉语的能性述补否定式的形式、来源和内部语序影响因素以及印尼语出现使用偏误的原因,印尼语否定词自身的重迭形式在语法语义语用上的表现,考察外部特征,探求内在动因。第七章结论,概括本文主要内容和突出特点,总结不足之处,同时提出未来需要继续深入探索的课题与方向。本文是对汉语和印尼语否定形式对比的一次尝试,从解决教学实践中存在的问题出发,针对性选择了几个对比项,包括:否定词语义特点,否定格式制约性对比,以及跨语言现象否定极性表达形式等。但由于是初步尝试,再加上印尼语否定研究成果的相对匮乏,所以本文的研究还比较粗浅,尚有许多问题没有涉及,例如否定焦点和辖域的对比、否定和疑问关系的对比等等,这些都将是今后我们继续探讨的问题。

闫宇欣[4]2017年在《汉语作为第二语言的否定副词“不”“没”的习得研究综述》文中研究说明否定句,是一种比较复杂的句型,在第二语言教学中是否定句是一个的知识点。否定句存在于每一种语言当中,也都各具特色。否定副词"不"和"没(有)"是否定句中最具有代表性的标志性词语,这两个词语也是现代汉语中使用频率较高的两个词,这两个词所构成的否定结构相对来说比较复杂。

王立路[5]2013年在《汉语否定副词及韩国学生使用汉语否定副词偏误分析》文中进行了进一步梳理否定副词是任何一种语言的重要表达形式,不同的语言有不同的否定形式。在汉语中,否定副词是表达汉语否定的重要形式。在对外汉语教学中,汉语否定副词教学一直是对外汉语教学的重难点。由于各种原因,很多留学生容易用错汉语的否定副词,更由于教学对象的差异性,使得用错的原因不能一概而论。这就需要我们“对症下药”。本文的研究目的和意义是:首先检索HSK动态作文语料库中韩国留学生使用汉语否定副词的错误句子并归纳偏误类型,以此为基础,结合本体分布情况设计和分析补充调查问卷之后具体分析每一种偏误类型及偏误成因,并提出教学策略,旨在尽可能全面的展示和反应韩国留学生使用“不”“没(有)”“别”的偏误类型。希望通过本文具有针对性的研究,使韩国留学生更好的理解和掌握汉语否定副词,为汉语教学提供一些参考。本文包括六个部分:第一章绪论。这一部分主要从四个角度阐述:选题缘由及意义、语料来源、研究综述、现有成果中的问题及本文的创新处。其中研究综述部分有四个方面:词性分类方面、汉语否定副词的用法及对比研究方面、对外汉语教学方面和韩国留学生使用汉语否定副词的研究方面。第二章语料分析。主要包括HSK动态作文语料库分析和补充调查问卷分析。在HSK动态作文语料库分析部分主要介绍基本情况和HSK动态作文语料库所呈现出的特点。在补充调查问卷分析部分主要有调查问卷设计目的、调查问卷的补充内容、调查问卷的调查对象及问卷结果分析。第叁章混用偏误分析。这一部分主要针对混用偏误的类型进行分析,对于“不”和“没(有)”的混用分析从句法、语义和语用角度;对“不”和“别”及“别”和“没(有)”的偏误从词义和时间使用角度分析。第四章本体使用偏误分析。这一部分从“不”“没(有)”“别”的遗漏、误加、误代、错序、固定结构搭配五个角度论述本体方面的偏误类型。第五章偏误成因分析及对策。在偏误成因方面包括本体知识理解不到位,掌握不全面、母语负迁移、目的语汉语规则泛化叁方面;对策包括叁方面,分别为:本体教学层面的“优先原则”、母语和目的语对比思考和“教”与“学”的主体方面。第六章总结。这一部分总结全文。全文以HSK动态作文语料库为基础,设计补充调查问卷,全面而针对性的分析韩国留学生使用“不”“没(有)”“别”的偏误类型,分析偏误原因,并提出对策。

张嘉琳[6]2016年在《留学生“不”字词语习得研究》文中进行了进一步梳理否定副词“不”作为现代汉语中一个十分重要的词语构成单位,可以构成许多类型的词语。留学生学习汉语时,也涉及到很多的“不”字词语。通过对比新《HSK大纲》和对外汉语教材中“不”字词语的数量和分布,并结合“HSK动态作文语料库”对留学生学习“不”字词语时常常出现的偏误进行分析,对教材的选择,教学重、难点的掌握都有重要的意义。从现有的研究成果来看,语言学界关于“不”字词语的专项研究有很多,但是主要集中在“不”字词语与其他否定词语的对比研究上,如:“不”与“没(有)”的比较等等。而关于对外汉语教学中的“不”字词语研究较少,多是在关于留学生否定副词偏误分析的文章中体现出来。对留学生“不”字词语习得的专项研究还没有出现。因此对留学生“不”字词语的习得研究,还有很大的挖掘价值和研究空间。本文一共由四个部分组成:第一部分是绪论,交代选题的缘起和意义、“不”字词语本体和留学生习得“不”字词语的研究现状以及本文的语料来源和研究方法;第二部分是对“不”字词语的考察分析,主要对“不”字词语的类型进行了归纳总结,分别将新《HSK大纲》和四套对外汉语教材中“不”字词语的数量和分布进行了考察并加以对比分析;第叁部分是“不”字词语偏误类型及成因分析,通过对北京语言大学“HSK动态作文语料库”中学习者习得“不”字词语产生的偏误进行分析,将偏误类型归纳为混用偏误、语序不当、成分多余、成分残缺,并从学习者内部因素和外部因素探究偏误形成的原因;第四部分为“不”字词语的教学策略,对留学生“不”字词语教学提出建议和对策。在文章最后,对留学生“不”字词语习得研究的研究成果进行总结,并进行展望,希望本文的研究成果可以对对外汉语教学事业做出点滴贡献。

赵金冠[7]2008年在《现代汉语否定副词研究》文中研究指明本文在前贤研究的基础上,从句法、语义、及语用叁个平面全方位地考察了现代汉语否定副词的特点。文章主体共分为五个部分:第一章是绪论部分,主要介绍本文研究的范围、否定副词的研究现状、研究否定副词的意义和目标、语料的来源、录取原则以及本文所采用的研究方法。第二章主要介绍否定副词的发展历史渊源、构词能力和句法功能。其中句法功能是本文分析的重点。第叁章主要介绍“不”和“没有”在句中的分布状况,总结各自的分布特点;从二者共有的分布特点再详细考察它们在相同的语法形式中所表现出来的不同的语法意义,由此进一步深入的分析不同的语法意义所表现出来的不同的语法特征。第四章是文章的重点部分。主要分析否定副词中的“不”和“没有”各自具有的句法功能。其中“不”和“没有”与动词、形容词的搭配关系是分析的主要对象;分析二者[±已然]的时候,涉及到现代汉语中“时”和“体”的概念,为此专门讲述了否定副词和“体”的关系;在前几部分的基础上又考察了“不”和“没有”在双项动词性短语之前的语义指向。在文章中我们经过微观的调查和宏观的分析,共时的考察和历时的探索,力求得出相对科学的结论。微观调查指对常用副词“不”和“没”的功能和用法进行尽可能详尽的描述和归纳;宏观分析指在前贤研究的基础上,采取从形式到意义的思路,运用语用学、认知语言学中的相关观点,对否定副词中的“不”和“没”在语义、语用方面的表现情况做出考察和分析,试图揭示它们在实际应用中各自所具有的语用特征和句法功能。

高宁[8]2013年在《现代汉语程度副词与否定副词共现的认知研究》文中指出程度表达与否定表达都是现代汉语中十分重要的语言现象,但是有关程度副词与否定副词共现问题的研究在语言学界还没有引起足够的重视。近年来,虽然有很多学者分别在现代汉语程度副词和否定副词的研究领域贡献出了很多有益的研究成果,但是对于两者的共现问题却基本都只是从个别词语出发进行研究,还没有进行系统地研究。本文对现代汉语程度副词与否定副词的共现问题进行系统地研究,主要从以下几个角度来进行:首先,从句法语义上描写程度副词与否定副词共现的特征;第二,运用认知语言学和语用学理论等解释程度副词与否定副词共现的动因和机制;第叁,分析程度副词与否定副词共现的语用价值以及制约条件,同时也涉及到程度副词与否定副词共现的词汇化等问题。以期对程度副词与否定副词共现现象作出较为合理的解释。从词序的角度上讲,程度副词与否定副词共现是一种极为常见的语法现象,然而在共现过程中词序的改变却很大程度上影响了句子的语用功能。在程度副词与否定副词共现这一语法现象上,就程度副词本身而言,虽然程度副词总体语法功能一致,但是由于程度副词系统下又有众多小类,因此其中的副词小类与否定副词共现的现象就更值得我们关注,如“不很安全”与“很不安全”在语法功能、语法意义和语用价值方面是否一样?在何种场合下该使用“不很安全”,何种场合下使用“很不安全”?共现生成的两种结构形式在句法特征、语义特征和语用特征上都表现出巨大的差异。就共现结构中的中心词而言,两种共现结构对中心词的进入存在着不同的限制条件,比如可以说“很不小”却不可以说“很不大”。说话人选择“很不”和“不很”这类表达方式时受什么因素制约?其深层认知动因是什么?这类问题前人很少关注,这种因词序变化造成语义、语用上的变化凭借语感进行辨别就相对困难,我们将运用认知语言学理论和语用学知识进行解释。本文搜集了大量语料事实并进行筛选分析处理,提取出一些对本文研究内容有用的部分,在此基础上采取描写与解释相结合的方法,首先对现代汉语程度副词与否定副词的共现现象在句法、语义和语用上进行描写,并对程度副词与否定副词共现的句法语义进行比较辨析,明确程度副词与否定副词共现形成的“程度副词+否定副词+中心词”结构和“否定副词+程度副词+中心词”结构在语言系统中的表达功能;同时运用认知语言学理论中的理想化认知模式(ICM)、主观性与主观化、词汇化理论和语用学理论对程度副词与否定副词共现的动因和机制进行解释。第一章总结了前人的研究成果,并说明了我们的选题意义、研究方法、研究思路以及语料来源。第二章分别对程度副词和否定副词的研究进行概述。从语法功能的角度来说,程度副词决定了人们表达意见时的主观情态,是对形容词、动词等表达的性质和性状等进行修饰度量和主观评价。程度副词的应用主要体现在对于事物程度的描述上,要说明性质、状态和数量等的程度时,就要用到程度副词。否定副词主要表示否定和评价功能,在现代汉语中,否定副词的数量较少,也是一个封闭的类。否定副词与其他副词共现时往往涉及语序和词汇化等许多问题,与语音、句法、语义、语用、韵律等都有关系。本章还对“不”和“没(有)”在程度副词与否定副词共现时的不对称性进行了描写和解释,“不”主要是表示主观否定,“没(有)”主要是表示客观否定,所以“不”与程度副词搭配比较自由,“没(有)”与程度副词搭配使用的范围较小。第叁章分析了程度副词与否定副词共现的句法结构特征。程度副词与否定副词共现可以形成“程度副词+否定副词+中心词”与“否定副词+程度副词+中心词”两种结构,首先,从叁个平面语法理论角度看,这两种共现结构存在很大的差异,我们对这种差异进行了详细的描述。我们发现,只能进入“程度副词+否定副词+中心词”结构的程度副词有:有点儿、怪、极、极为、极其、最、顶、最为、比较、较、稍微、略微、稍稍、稍、更、更加、更为、越加、越发、非常、格外、好、何等、真、挺、尤其、颇、万分、多么;只能进入“否定副词+程度副词+中心词”结构的程度副词只有“过于”一个;既可以进入“程度副词+否定副词+中心词”结构,又可以进入“否定副词+程度副词+中心词”结构的程度副词有:过分、十分、分外、太、很、特别。其次,我们分析了程度副词与否定副词共现结构的中心词。能够进入程度副词与否定副词共现形成的两种结构的形容词是很多的,但是有些形容词的进入是受到限制的。因为程度副词与否定副词共现可以形成两种结构,两种结构的层次划分不同、程度副词本身的特点和形容词本身的性质都会制约着形容词的进入。最后,我们探讨了程度副词与否定副词共现结构的句法功能。第四章分析了程度副词与否定副词共现的语义特征。“程度副词+否定副词+中心词”结构在结构层次上是否定副词先与中心词搭配成一个完整结构,然后再受程度副词修饰,用层次分析法可以表示为[程度副词+(否定副词+中心词)]。“否定副词+程度副词+中心词”结构中,有些否定副词和程度副词由于长期结合已经词汇化成词,所以其结构划分为[(否定副词+程度副词)+中心词],即否定副词修饰程度副词构成副词短语之后再去修饰中心词,表达对事物客体或者事物主体的委婉否定或者表示程度低的主观评价;有些否定副词和程度副词共现还没有词汇化成词,所以其结构划分为[否定副词+(程度副词+中心词)]。本章重点探讨程度副词与否定副词共现的中心词语义。以程度副词“很”、“太”与否定副词“不”的共现为例,对“程度副词+否定副词+中心词”结构的中心词进行考察,发现最根本的制约因素只有两个:一个是“程度副词+否定副词+中心词”结构的量性特征,即中心词被否定副词否定后,整个“程度副词+否定副词+中心词”结构必须具有意义的单一性和非定量性;二是会话合作原则中的礼貌准则,即对事物进行评价时通常避免直接使用贬义词。而在“否定副词+程度副词+中心词”结构中心词的问题上,我们发现,一般只有正向义形容词才能占据中心词的位置。第五章对比分析了程度副词与否定副词共现的语用价值和词汇化问题。“程度副词+否定副词+中心词”结构和“否定副词+程度副词+中心词”结构在结构层次、中心词情况等方面都有很大的不同,正是因为结构层次、中心词情况的不同,所以造成了两种结构在语用方面的巨大差异。我们发现,“程度副词+否定副词+中心词”结构在语用方面主要是对事物性质、心理状态的进行程度给予加强,在语气上比较强硬,在某些情况下含有责备、不满、厌恶的含义。“否定副词+程度副词+中心词”结构则是通过对程度副词的否定来减弱程度副词的强度,实际含义是首先肯定中心词意义的存在,同时也传递了说话人的主观情态,体现出了语气上比较委婉含蓄的语用价值。本章还以“不大”为例分析了程度副词与否定副词共现的词汇化问题,在现代汉语中,“程度副词+否定副词”已经词汇化的我们只搜集到了“好不”;“否定副词+程度副词”主要有“不大、不很、不太、不甚”等几个词。它们的形成机制和动因基本相同:“否定副词+程度副词”是它们形成的结构框架,随着紧邻框架中使用频率的增加,在人类表达主观化的动因推动之下,发生了词汇化,词汇化以后成为了一个传递说话人主观情态的程度副词。第六章和第七章以“很”与“不”的共现和“太”与“不”的共现为个案,从句法、语义、语用方面进行了详细分析和对比,对我们前面几章提出的观点进行了充分的论证。第八章是本文的结语,是对本文各章节所得结论的一个总结。本文尽力做到描写与解释相结合,充分收集语料,首先对程度副词和否定副词的共现现象从句法、语义和语用上进行了分析,同时运用认知语言学与语用学理论相结合的方法,对“程度副词+否定副词+中心词”和“否定副词+程度副词+中心词”两类结构的不对称现象、词汇化、语用价值等问题进行了解释,以期对现代汉语程度副词和否定副词共现问题的系统研究作出一些贡献。

陈垂庄(Tran, Thuy, Trang)[9]2017年在《越南学生习得汉语否定副词“不”和“没(有)”的偏误分析与教学对策》文中研究表明在现代汉语范畴里,“不”和“没(有)”是两个使用频率较高的副词,都具有否定意义。在对外汉语实际教学中专家发现:包括越南学生在内的外国学习者经常会出现有关“不”和“没有”的使用偏误,在这些偏误里最值得关注的是“混用”、“遗漏”和“错序”这叁种情况。基于笔者对偏误问题的研究兴趣,笔者在概述了汉语的“不”、“没”及越南语的“khong”和“chua”之后将“不”、“没”与“khong”和“chua”在语义和句法方面上也进行了对比,总结它其相同和不同之处。笔者还针对本文研究内容设计了问卷调查,并通过这种方式调查分析越南学生使用汉语否定词的常见偏误,同时提出教学对策。最后是结论。本论文包括如下的部分:绪论部分介绍研究目的、研究意义、研究方法和研究综述。第一章主要介绍汉语否定词“不”和“没”在语义和句法方面上的特征。第二章内容概述越南语否定词“khong”和“chua”,将它们在语义和句法特征等的方面上进行讲解说明。第叁章是一对一比较,具体是“不”和“khong”一对,“没,”和“chua”一对。第四章针对越南学生进行了总结与分析他们在调查问卷里所回答的情景,结果表明此对象对混用、遗漏及错序等的偏误很容易出现。第五章,为越南学生在学习和教师在教学过程中提出建议。本论文的创新点在于教学对策部分,即:展开知识点和语法点这部分。但是由于笔者研究水平有限,同时语料收集也存在相应不足,论文仍存在某些不足之处,如:“不、没、khong、chua”还没研究语用特征,“不、没”与动词搭配的部分没有分条详细说明其中的内容。但希望本文研究能够对今后的对外汉语教学工作发挥一定的作用。

卢泳锡(NOH, YOUNG, SUK)[10]2018年在《韩国学生习得汉语“不”“没”的偏误分析及教学对策》文中进行了进一步梳理汉语和韩国语分属于不同语系,汉语是孤立语,韩国语是粘着语。因为两者语种类型不同,在否定表达上也不一样,韩国学生在习得汉语否定副词时经常出现偏误现象。笔者在中国学习期间对韩国人学习汉语否定副词“不”和“没”的情况进行了细致的调查,结果发现,大多数韩国学生在汉语否定副词的掌握上都存在问题。本文对汉语否定副词的特点及“不”“没”用法进行分析,同时提取韩国语中相对应的否定副词与之比较,全面分析汉韩两种语言中否定副词的差异,总结和概括汉韩否定副词使用的一般规律。对韩国学生学习汉语否定副词偏误进行分类,探究偏误产生的原因,并针对偏误情况提出具体的教学对策,以此来帮助韩国学生更好的学习汉语否定副词。本论文一共分六部分,主要对韩国学生习得汉语否定副词的偏误进行分析并提出教学对策,绪论部分交代了研究的意义、国内外研究综述和研究方法第一章介绍了汉语否定副词的特点及“不”“没”否定副词的用法。第二章对汉韩否定副词进行了比较研究。第叁章归纳了韩国学生习得汉语否定副词的偏误类型并探究产生偏误的原因。第四章对韩国学生更好地学习汉语否定副词提出了相应的教学对策。结语部分归纳全文的重点,指出论文的创新之处及存在的不足。

参考文献:

[1]. 叁个平面视域下否定副词“不”和“没(有)”的比较研究[D]. 娄雅楠. 江苏师范大学. 2017

[2]. 否定副词“不”和“没有”比较研究[D]. 朴汀远. 复旦大学. 2010

[3]. 汉语印尼语否定形式的对比研究[D]. 关楠. 浙江大学. 2015

[4]. 汉语作为第二语言的否定副词“不”“没”的习得研究综述[J]. 闫宇欣. 长江丛刊. 2017

[5]. 汉语否定副词及韩国学生使用汉语否定副词偏误分析[D]. 王立路. 吉林大学. 2013

[6]. 留学生“不”字词语习得研究[D]. 张嘉琳. 哈尔滨师范大学. 2016

[7]. 现代汉语否定副词研究[D]. 赵金冠. 西北师范大学. 2008

[8]. 现代汉语程度副词与否定副词共现的认知研究[D]. 高宁. 吉林大学. 2013

[9]. 越南学生习得汉语否定副词“不”和“没(有)”的偏误分析与教学对策[D]. 陈垂庄(Tran, Thuy, Trang). 辽宁师范大学. 2017

[10]. 韩国学生习得汉语“不”“没”的偏误分析及教学对策[D]. 卢泳锡(NOH, YOUNG, SUK). 辽宁师范大学. 2018

标签:;  ;  ;  ;  ;  

否定副词“不”和“没(有)”的比较研究
下载Doc文档

猜你喜欢