陈嘉琪
西安外国语大学 东方语言文化学院 陕西 西安 710128
作者简介:陈嘉琪,现就读于西安外国语大学东方语言文化学院2017级阿拉伯语语言文学专业。主要研究方向:阿拉伯语语言文学。
摘要:阿拉伯人长期对外扩张,收容了大批俘虏及和平居民,他们是释奴的一大来源。随着阿拔斯王朝军事扩张基本结束,社会文化建设如火如荼开展,此时释奴已经占据阿拔斯王朝社会大部分,他们相对阿拉伯人具有较高的文化水平,凭借着对本民族文化的了解与阿拉伯—伊斯兰文化融合,他们为阿拔斯王朝的学术文化建设做出了不可忽视的贡献,本文从释奴的来源谈起,列举阿拔斯时期有代表性的文化名人及其著作,浅析释奴这一特殊群体在阿拔斯时期在学术方面所做的贡献及其贡献的原因。
关键词:释奴;阿拔斯王朝;学术贡献
一、“释奴”的定义、来源
从语言学的角度出发,“释奴”(麦瓦里)موال一词在阿拉伯语中是موالي的复数形式,本意有主人、首领、奴隶、盟友、儿子、堂兄、伯父、客人、邻居、被释放的奴隶等意思。在伊斯兰教产生以前,同宗的人之间称呼为موال,因此早期的毛拉一词最早具有表示同宗关系的意义。
“随着阿拉伯半岛统一,四大哈里发积极对外扩张,到倭马亚时期阿拉伯人完成了对北非,安达卢西亚,新月地区,波斯、中亚、印度等广袤地区的征服,收容了许多俘虏,”这些俘虏大多是波斯人,موال一词也产生了新的意义,即释放的奴隶,这些沦为阿拉伯奴隶的外族人改信 伊斯兰教后成为释奴。
第三个来源是出于战败国的和平居民,他们改信伊斯兰教后和“释奴”一样,在社会地位上和释奴没有太大差别,这些改宗者变为“新穆斯林”。随着扩张的脚步,释奴在社会人数比例越来越大,释奴一词的概念也逐渐增添了“新穆斯林”这层含义。这些释奴来自不同民族,各持不同信仰,有波斯人,东罗马人,柏柏尔人等,其中以信奉袄教的波斯人居多。
阿拔斯时期军事扩张基本结束,蓬勃向上的社会需要与之匹配的文化来支持,这时候属于释奴的黄金时代来临了,尽管阿拉伯人向来歧视释奴的出生,但是却为他们先进的文化而佩服,特别在哈里发曼苏尔和麦蒙时期,一群拥有先进文化和知识的释奴跻身于阿拔斯社会的上层社会,为阿拔斯时期的学术文化事业做出巨大贡献。
二、释奴对阿拔斯王朝的学术贡献
阿拔斯时期,伊斯兰教和阿拉伯语已在广大地区取得统治性地位,阿拉伯语语法学也逐渐发展到新高度,8世纪初在伊拉克巴士拉出现以哈利勒、西伯威为代表的巴士拉学派,随后有出现与巴士拉学派相对立的库法学派,而这些学派的代表人物大都是传统的波斯血统,来自阿拉伯人的释奴。
阿马尔·本·乌斯曼·本·迦巴尔عمرو بن عثمان بن قنبر (公元765-795年),号西伯威,出生波斯希拉兹镇شيراز的白达村,为波斯释奴。他主要向哈利勒学习句法学和词法学知识。哈利勒辞世后,西伯威成为阿拉伯语法界最有名望的语法学家。西伯威在历史上最重要的成就就是完成了阿拉伯语法史上第一部完整的《书》。
期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆
“先知说过:学问有两类,一类是教义学,一类是医学,对于阿拉伯人来说对于医疗学科是感兴趣的。”新穆斯林对阿拔斯时期的医学贡献功不可没,其中拉齐和伊本·西那最为著名,直到现在“巴黎大学医学院学院的大厅里,还挂着拉齐和伊本·西那的巨幅画像。”
拉齐,全名是艾布·柏克尔·穆罕穆德·伊本·宰克里雅·拉齐(865-925)他在波斯的时候,就写了一本医学书籍,题赠给他的奖励者—锡吉斯坦的君主萨曼王朝的国王曼苏尔,作为纪念,书名就叫做《曼苏尔医书》,他所著的《天花和麻疹》是一篇著名的医学论文,首次记录了关于天花麻疹的临床记录,然而最重要的著作还要算《医学集成》,这部书总结了阿拉伯人当时从希腊、印度和波斯三个国家吸收到的医学知识,而且增加了许多新颖的贡献。
自8-9世纪中叶,阿拉伯伊斯兰帝国经历了一场声势浩大的,以吸收各个民族优秀文化精华的“翻译运动”,伊本·穆格法是这次运动的著名领袖之一。“伊本·穆格法(724-759)出生于波斯,早年悉心学习波斯文化,精通阿拉伯语,因为此翻译了不少波斯典籍,穆格法生年短暂,却留下了不朽之作,其中最为著名的是《卡里莱和笛木乃》。
三、释奴对阿拔斯王朝贡献的原因
主观原因是,释奴属于被征服群体,他们来自不同的民族、有不同的信仰不同的文化,具有复杂性,正因为复杂性,所以很难统一起来形成稳定势力,也正是由于这种复杂性和难以统一的动态性,赋予了释奴独有的创造性,他们把自己本民族文化内容同阿拉伯-伊斯兰固有文化融合起来,这些外来文化为阿拉伯-伊斯兰文化注入新活力。
释奴对阿拔斯王朝的贡献的客观原因是阿拔斯蓬勃发展的社会需要与之匹配的文化来支持,因此阿拔斯王朝的历代哈里发也表现出了对学术极大的重视,释奴凭借自己的文化优势成为了社会文化建设的中坚力量,也为阿拔斯时期的学术文化做出巨大贡献。
四,结语
与外族融合的阿拉伯—伊斯兰文化是阿拉伯—伊斯兰文化的重要组成部分,阿拔斯王朝是阿拉伯-伊斯兰文化形成的核心时期,这一时期的释奴是一条纽带,他们把本民族的优秀文化与阿拉伯—伊斯兰文化融合在一起,为阿拔斯时期的学术文化大厦添砖加瓦。无论释奴的目的是出于光复本民族的荣耀也好,还是纯粹地为伊斯兰的精神折服也罢,他们在语言、医学、文化、哲学等各个学科里所做的贡献,确实成为阿拉伯社会的物质财富、精神财富的创造者,是阿拉伯-伊斯兰文化的重要载体。反过来也证明了阿拉伯—伊斯兰文化具有很强的包容性,阿拉伯民族是善于学习、渴望知识的民族。
参考文献:
[1] [美]菲利浦·希提著,马坚译:《阿拉伯通史》(上)新世界出版社,2015年版。
[2] 薛庆国,《阿拉伯文学大花园》湖北教育出版社,2007年1月。
[3]刘谦,伊本·西那对阿拉伯文明的贡献.中国穆斯林[J] 2004年6月。
[4]李维建,浅析释奴问题,阿拉伯世界[J],2000年第三期。
[5]余玉萍,伊本·穆格法对《五卷书》的重新解读,国外文学(季刊)2003年第2期。
[6]赵军利,浅论麦瓦里在阿拉伯伊斯兰文化中的作用,阿拉伯世界[J]1995年5月。
[7]廖静,传统阿拉伯语语法学派研究,上海外国语大学博士论文,2014年5月。
[8] 钱志和,阿拉伯帝国的蓄奴和释奴,宁夏大学学报(社会科学版)1985年第8期。
论文作者:陈嘉琪
论文发表刊物:《文化研究》2018年第1期
论文发表时间:2018/4/12
标签:阿拉伯论文; 伊斯兰论文; 波斯论文; 王朝论文; 阿拉伯语论文; 文化论文; 贡献论文; 《文化研究》2018年第1期论文;