Words from the judges in the pre-selection
评委说
Li Xin, winner of the China Costume Meritorious Award
中国服装功勋人物奖获得者李欣
“The overall level of competitors in this competition is very high, and the completeness and quality of creative proposals are also very high. Although it is only a month from planning to full promotion, the competition attracts nearly 400 professional designers from all over the world in a short period of time. It can be seen that the high-end positioning, precise match-making and meticulous service of the competition meet the needs of the designers. In addition, it also shows the influence of China Textile City as the world’s largest textile business market. I believe that the showdown between the masters will make the final stage more exciting, and let all the finalists get more.”
As a senior expert in the industry and judges of many competitions, Li Xin said: “During the evaluation process, many works have well demonstrated the theme of “Fashion Transformation”, emphasizing the new orientation of textile “science and technology, fashion, green”.
Speaking about the next part of garment production, Li Xin said that she hoped that the finalists could find their own materials in the fashionable fabrics in China Textile City and make more perfect garments.
“本次参赛的选手整体水平很高,创意提案的完成度和品质也很高。尽管从筹划到全面推广才一个月的时间,但大赛却能在短时间内吸引到全球近400 位职业设计师参与,可见赛事的高端定位、精准对接、细致服务符合设计师群体的需求。此外,也展现中国轻纺城作为全球最大纺织商贸市场的影响力。相信高手间的对决,将让决赛的舞台更加刺激,也让所有入围设计师收获更多。”
第一,有组织犯罪的成员应当达到3人或3人以上。有组织犯罪作为一种组织性犯罪,其成员自然不可能是一个,而两个人也很难被称为组织。实际上,有组织犯罪的成员至少有四、五人,一般都能达到十几人、几十人,只有3个人的是极个别情况。而像组织遍布世界各地的意大利“黑手党”这种黑社会组织,其党徒有几十万之多。
谈及接下来的成衣制作环节,李欣表示,希望入围选手能在中国轻纺城时尚面料海洋中,找到适合自己的材质,制作出更完美的服装。
作为行业的资深专家和众多赛事的评委,谈及此次参赛作品,李欣表示:“评审过程中,很多作品都很好地展现了‘时尚跃变’这一主题,强调当下纺织‘科技、时尚、绿色’的新定位。”
Professor Lv Yue, Doctoral Supervisor, the Founder of Fashion Design of the School of Design, CAFA
中央美术学院时装专业创建人,硕博导师,教授吕越
“This competition is different from other competitions in that the organizers use China Textile Magazine and CHINA TXETILE as the links and platforms of the competition, striving to bring more professional, more authoritative, higher specifications and more industrial value to the industry. Therefore, from the overall point of view, in the selection of competitors’ works, the judges are strict and earnest. We hope that the final players can keep improving in the production process and make the competition show extraordinary results. In addition, since the setting of the event has already been considered differently, I hope that the players’ works will be more stylized and personalized. After all, the designer who can build his own system is the most promising designer.
调度人员得到告警后,对异常状态进行处理。在一体化控制过程中,要确保操作平台具有必须的实现功能,确保电力调度监控工作的进行遵循合理的步骤规范,提高运行人员在电气设备操作过程汇总的合理性和安全性。另还可实现任意遥控操作间的互相闭锁,并且可对用户开放,闭锁条件可由用户自行设定。
“本次大赛与其他赛事不同的是主办方致力于以《中国纺织》杂志、《CHINA TXETILE》等全媒体战队作为赛事的纽带和平台,力争将更专业、更权威、更高规格、更有产业价值的赛事决赛盛典带给业界,所以从整体来看,在参赛选手作品的选拔中,评委严格认真,希望最后选手在制作环节能精益求精,让大赛呈现出非同一般的效果。另外,既然赛事的设定已经有差异化的考量了,也希望选手的作品更加风格化和个性化。毕竟能够建立自己设计语音体系的设计师才是最有希望成为设计大师的。”
Zou You, Professor of Beijing Institute of Fashion Technology, Doctoral Supervisor, Committee member of the Board of Directors of China Fashion Association
北京服装学院教授、博士生导师,中国服装设计师协会理事会主任委员邹游
为提前精准锁定即将发生异动事件,甚至是停运故障的配变设备,为运维人员主动运维、提前安排抢修工作赢得宝贵时间,有效防范配网异动风险,本文通过构建配变重过载、低电压等异常状态预警模型,能够提前7天预测即将配变异常状态的精准预测,可精确到96个时刻点。
“From the judging process of this competition, we can see that the competition is very international. Many of the participating designers are from abroad. The design works represent different design features and design languages. Overall, most of the entries collected in this competition are grasping the future development direction and matching the fashion trends, the participating designers have exerted their own imagination and designed a younger and more sporty trend.” Wu Jianming introduced that Baoding, as a design company,has signed more than 300 fashion designers and set up R&D centers in Shanghai, Hangzhou, Tokyo and Paris. It has strategic cooperation with many well-known designer alliances in China, Italy, France and other countries. The company also has deep strategic cooperation with many fabric enterprises in China Textile City. With the promotion of fashion in China Textile City, it will also provide more inspiration for the development of global fashion enterprises.
“I h a v e a few feelings through this review. First of all,there are more and more young designers engaged in fashion design, showing a strong vitality and adding more fresh blood to the Chinese garment industry. Secondly, this competition attracts players from different countries participated in the competition.From the entries, we can see that the design field is in a global integration. In addition, young designers must have their own unique design attitude, and the works must be recognizable. In the future,designers must have unique judgment and differentiate from the expression of others’ personality. This is the foundation that young designers must have in the future.”
Wu Jianming, Vice President of Zhejiang Baoding Design Co., Ltd.
浙江宝鼎设计股份有限公司、副总裁吴建明
“通过这次评审我有几点感受,首先是目前从事服装设计的年轻设计师越来越多,呈现了旺盛的生命力,为中国服装行业增加了更多的新鲜血液;其次是本次大赛吸引了不同国家的选手参赛,从参赛作品中能看到设计领域呈现出全球化融合的态势。另外,年轻的设计师一定要有自己独特的设计态度,作品要有辨识度。”谈及评审感受,邹游有感而发,他郑重呼吁:“今后,设计师一定要有独特的判断力,有区别于别人的个性的表达,这才是未来年轻设计师所必需具备的基础。”
成立于1979年的广东省印刷复制业协会,可以说基本见证了改革开放大背景下,广东地区印刷业的发展路径,并于其中起到了一定的引导抑或促进的作用。
“从这次大赛的评审过程中可以看到,大赛非常国际化,很多参赛设计师来自国外,设计作品代表了不同的设计特色和设计语言。整体来看,本次大赛收集到的参赛作品大多抓住了未来发展方向,契合了流行趋势,参赛设计师发挥了自己的想象力,设计呈现出更年轻、更运动的潮流。”吴建明介绍,宝鼎作为设计公司,旗下签约时装设计师300 余名,在上海、杭州、东京、巴黎设立研发中心,与中国国内,意大利、法国等国家很多知名设计师联盟有着战略合作,公司与中国轻纺城众多面料企业也有深度战略合作。随着中国轻纺城时尚化的提升,也将为全球时装企业的发展提供更多的灵感方向。
Xu Hong, President and Editor-in-Chief of China Textile Magazine
中国纺织工业联合会刊——《中国纺织》杂志社长、总编辑徐红
“From the beginning of the project, the competition brought together all the powerful resources, through the integration and sharing of resources,and then created a new event, which is also consistent with the theme of the “Fashion Transformation”event. We hope to join hands with China Textile City to build a match-making platform for global fashion creative talents to turn ideas into value. We also hope to guide the industry to start from the source of creativity - fabrics, and enhance the innovation and transformation of China’s fashion industry. It is the sincerity of the parties to the industry to promote the industry. In less than a month, the competition successfully attracted design elites from 18 countries and regions around the world. In the future, we will use China Textile Magazine, CHINA TXETILE as the link and platform of the event, the team strives to bring more professional,more authoritative, higher specification and more industrial value event finals to the industry, as well as to enable more global design resources to settle in Keqiao, helping Keqiao fabric is all over the world.”
“从立项之初,大赛就汇聚了各方强势资源,通过资源的整合与共享,进而打造一个全新的赛事,这也与‘时尚跃变’的赛事主题相吻合。我们希望携手中国轻纺城为全球时尚创意人才搭建一个将创意转化为价值的对接平台,也希望引导行业从创意的源头——面料入手,提升中国时尚产业的创新蜕变。正是赛事各方对于产业提升的诚意,也让在不到一个月的时间中,大赛成功吸引了全球18 个国家和地区的设计精英纷纷投稿。”徐红进一步表示:“今后,我们将以《中国纺织》杂志、《CHINA TXETILE》等全媒体战队作为赛事的纽带和平台,力争将更专业、更权威、更高规格、更有产业价值的赛事决赛盛典带给业界,同时赋能更多的全球设计资源落户柯桥,助力柯桥面料布满全球。”
The Proposal Review of “China Textile City Cup” 2019 Global Fashion Design Elite Challenge was held on August 13th, during which the well-known experts and entrepreneurs in the industry were deeply impressed by more than 450 designers’ creative works from 19 countries and regions around the world.
8 月13 日,“中国轻纺城杯”2019 全球时装设计精英挑战赛创意提案评审会上,来自全球19 个国家及地区的450 余位设计师的创意作品,给业内知名专家、企业家留下了深刻的印象。几位业界大咖畅谈阅稿感受。