辽宁工业大学
摘要:从词意和构词角度出发,通过考察和研究现代日语中既存的镜像语之间的意思的关系,在语法上的作用以及词的构成,总结构成镜像语的日语当用汉字的前后顺序变化,以及这些词语的诸要素发生的变化。研究后发现当日语中的镜像语的字的前后顺序颠倒之后,有的镜像语之间的词意是完全一致的(或者大体上是一致的),也有的词意变得完全不同。另外,当日语汉字的前后顺序颠倒之后有的词意增加了,也有的词意减少了。在词性上,有的词性没有发生变化,有的词性发生了变化。在词的构成方面,由于镜像语不是单字词而是复合词,所以大致可分为主谓结构,修饰结构,并列结构和复合结构。
关键词:镜像语二字汉字词字序 对比
一、引言
众所周知中日两国在地理位置上一衣带水。日本文化也深受中国文化的影响。不仅如此,日语中的汉字词也深受汉语的影响。
在奇妙且复杂的日语单词中有这样一种现象——由两个字组成的汉字词,当前一个字和后一个字换一下位置后,有构成了另外一个词。也就是说同样的两个字,只是位置上前后颠倒一下,就成了一个新的汉字词。这种词语的现象深受研究者们的关注。
二、镜像语
1.定义
置身于现代日语的语言世界中,以语言起源为基准来观察日语的话,现代日语可分为三大类。即和语词,汉字词和外来语。经调查发现,其中汉字词占了相当大的一部分比例。特别是在书面语中,这种现象尤为显著。在这些由两个字组成的二字汉字词中就有镜像语这样的组合的单词。也就是说使用同样的汉字,只不过文字的组合前后顺序被颠倒了。在现代日语单词的世界里像这样而得来的新词是大有存在的。
如果把二字汉字词分别比作X和Y的话,就可以得到XY和YX这样字的前后顺序相反的的两个词形,也就是一对词。在本论文中被称作“镜像语”。也会被称作”字的前后顺序颠倒的二字汉字词”。同时这种语言现象被称作”镜像现象”。
2.镜像语的实态
正如上一章节所说在现代日语中,特别是书面语中汉字词占了很大的比例。根据日本国立国语研究所调查显示(1956年),在现代日语的书面语中汉字词所占的比率是47.5%。
『旺文社国語辞典第九版』(2006年)(以下简称为『国語辞典』)为例,大约有81,500个单词。其中二字汉字词的数量大约是16500个。也就是说,二字汉字词所占的比例大约为20.25%。镜像语也隶属于二字汉字词,其中重要性可见一般。本论文为了研究镜像语,把从『国語辞典』中抽选出来的镜像语作为例子,来研究、考察镜像语的特征和变化规律。
3.镜像语的分类
从『国語辞典』中抽选出来的,像XY、YX这样的字的前后顺序相反的二字汉字词一共有215组。这些镜像语主要根据以下的基准来分类:1)以词意之间的关系分类 2)以语法作用分类 3)以词的构成分类 分成了三大类。
四、镜像语的关系问题
1.词意的变化
本文中把从『国語辞典』里抽选出来的215组镜像语按照同义词和异义祠分为两大类。
其中同义词又被分为两类一类是意思完全相同,另一类是意思大致相同。异义祠也被分为两类一类是意思完全不同,另一类则是部分意思不同。而部分意思不同的词语又可分为两种。即意思增加了和意思减少了。按照假名的顺序又被分为五大类。以下例子只是其中的一部分,并未列出全部。
期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆
(Ⅰ)同义词(或意思大致相同的词)
愛敬、愛敬圧制、制圧宛名、名宛跡形、形跡数多、多数
案文、文案位地、地位圧制、制圧案文、文案末巻、巻末
威武、武威淫売、売淫薄地、地薄階段、段階英俊、俊英
英和、和英液汁、汁液越年、年越凹凸、凸凹奥山、山奥
(Ⅱ)有一部分意思相同的词
合口、口合相性、性合異変、変異間作、作間子孫、孫子
陽春、春陽端末、末端
(Ⅲ)意思完全不同的词
相手,手相足首、首足足並、並足足下、下足天晴、晴天
後産、産後揚油、油揚網焼、焼網安保、保安家主、主家
家人、人家家持、持家井筒、筒井意表、表意今方、方今
色男、男色色女、女色色香、香色色気、気色色白、白色
色目、目色色物、物色印影、影印引導、導引院本、本院
音物、物音薄手、手薄薄肉、肉薄内海、海内内庭、庭内
内幕、幕内腕前、前腕乳母、母乳雨氷、氷雨産土、土産
裏口、口裏末葉、葉末上紙、紙上上目、目上上物、物上
上屋、屋上絵絹、絹絵餌食、食餌得体、体得衛門、門衛
上襟、襟上遠国、国遠煙硝、硝煙王国、国王王女、女王
応対、対応奥秘、秘奥王法、法王押花、花押帯地、地帯
重荷、荷重音字、字音音声、声音音調、調音海外、外海
会議、議会外局、局外在外、外在会社、社会会商、商会
内海、海内該当、当該解氷、氷解外野、野外科学、学科
(Ⅳ)词意增加了
雨風、風雨印刻、刻印詠吟、吟詠縁類、類縁桜花、花桜
歌唱、唱歌慣習、習慣近親、親近後背、背後黒白、白黒
差等、等差氏姓、姓氏上天、天上空中、中空
(Ⅴ)词意减少了
愛情,情愛悪性、性悪足早、早足後先、先後兄貴、貴兄
案内、内案家出、出家板床、床板移転、転移内枠、枠内
海山、山海羽毛、毛羽裏表、表裏鋭気、気鋭栄光、光栄
絵図、図絵演出、出演往来、来往音調、調音回転、転回
懐抱、抱懐接近、近接事物、物事世俗、俗世親父、父親
途方、方途左右、右左
据笔者统计:同义词(或意思大致相同的词)所占比率为18.60%,有一部分意思相同的词所占比率为3.72%,意思完全不同的词所占比率为53.02%,词意增加的词所占比率为6.51%,词意减少了的词所占比率为12.56;在词性的变化方面,词性发生变化的镜像语所占比率为13.02%,词性相同的镜像语所占比率为86.98%。在本章主要从同义词、词意增加、词意减少、词性改变和词性不变出发来研究、考察镜像语。
2.在语法中的作用
本文所列举的镜像语都是从『国語辞典』里抽选出来的。在分类的时候,也考虑到这一点,在参照『国語辞典』的编辑方针的同时,也运用了自己的方法,将其分为以下几类。
1)名词
例:足首、首足足並、並足
2)名词同时也是サ变动词
例:愛敬、愛敬家出、出家
3)名词同时也是形容动词
例:悪性、悪性怪奇、奇怪
4)副词
例:数多、多数
本章从词性方面着手将镜像语分类并说明。
3.词的构成
构成词汇的基本单位是单词。从《现代日语词汇学》中,我们可以了解到从单词的词的构成的角度出发,可以将单词划分为单纯词、派生词和复合词。在本章将会从单纯词和复合词这两个方面出发研究、考察镜像语。
在日语镜像语中,由于全部都是二字汉字词,所以镜像语中没有单纯词。然而复合词则可分为主谓结构,修饰结构并列结构和辅助结构四类。
五、结束语
经过实际统计与比较,了解了日语镜像语的一些基本特征。这类词因为形式的成对出现而显得尤为特别。而本文仅从其表现形式的角度出发,进行了统计分析。而针对其发音,以及历时性的研究因能力未及,未能做深入的研究与探讨。
另外中文中也存在这样的词汇,因中日语言间关系的密切,二者之间必然存在一定的关系。而这种关系在现代中日文中是怎样的一种情况,随着时代发展是否发生了变化,有着怎么的变化。这些都是值得研究和探讨的。
参考文献
[1] 鈴木丹士郎,二字漢語の字順についての問題[C],東京明治書院,1986。
[2] 田島優,字順の相反する二字漢語[C],和泉書院,1998。
[3] 中川正之,漢語の語構造[C],くろしお出版,1992。
[4] 中川正之,鏡像語を作る2,3の要因[C],教授古希記念論文集編集委員会,2000。
[5] 松村明 山口明穂 和田利政,旺文社国語辞典第九版[M],外语教学与研究出版社,2006。
[6] 薄家富,也谈同素异序词[J],天津师大学报,1996(6):70-73。
[7] 曹廷玉,近代汉语同素逆序同义词探析[J],暨南学报(哲学社会科学),2000(5):57-64。
[8] 曹炜,现代汉语词汇研究[M],暨南大学出版社,2010。
[9] 金鲜花,日语同素异序词研究[J],河北北方学院学报(社会科学版),2010(5):49-50。
[10] 金鲜花,日汉同素异序词比较研究[J],科教文汇,2011(2):146-172。
[11] 李冰,汉日同素异序词对比分析——以汉语水平词汇与汉字等级大纲为中心[J],中山大学研究生学刊(社会科学版),2008(4): 1-6。
[12] 刘晓军,日语镜像语与汉语同素反序词的对比研究[C],湖南大学,2007。
[13] 马心丹,日语、汉语词词素位置的颠倒[J],黑龙江大学学报(外语学刊),
1986(3):60-63。
[14] 邱根生 李福生,语音变化对日语音读汉字构词的影响[J],解放军外国语学院报,2006(2):34-89。
[15] 秦礼君,日汉同素异序词比较研究[J],日语学习与研究,1990(3):42-49。
[16] 沈宇澄周星,现代日语词汇学[M],上海外语教育出版社,2011。
论文作者:孙静,魏秦
论文发表刊物:《语言文字学》2018年第4月
论文发表时间:2018/5/11
标签:镜像论文; 汉字论文; 词意论文; 日语论文; 词性论文; 二字论文; 所占论文; 《语言文字学》2018年第4月论文;