Print

这个“牛麻”不是一个部分复合词_偏义复词论文

此“牛马”并非偏义复词,本文主要内容关键词为:牛马论文,偏义复词论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

人教版高中《语文》第五册《孔雀东南飞》一文中,有“其日牛马嘶”之句,课本第75页注释:“[其日牛马嘶](结婚)这一天牛马乱叫的时候。嘶,马叫。”显然,课本编者把“牛马嘶”作“牛马乱叫”来理解的,也就是说,这当中既有马叫也有牛叫,并不把“牛马”理解为“偏义复词”。

而1998年第5 期《语文知识》陈友良先生的《偏义复词注商五则》认为《孔雀东南飞》中“其日牛马嘶”的“牛马”是偏义复词,偏义在“马”,“牛”只是陪衬。其理由是:“其日牛马嘶”之前的文中有“踯躅青骢马”之句,可见只有马,没有牛;而且,“嘶”也专指马叫,所以认为注“牛马嘶”为“牛马乱叫”是不正确的。

我感到陈友良先生的这一看法是值得商榷的。

其一,说“牛马嘶”中的“牛马”是偏义复词的理由之一,是文中有“踟躅青骢马”之句,而没有关于“牛”的句子出现。这实在是一种误解。

“踟躅青骢马”是“良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚”中的情景,也就是太守叫郡丞去刘家订好结婚日期时的情景。而“其日牛马嘶”是结婚那天的情景。前者是处于婚礼仪式中的“纳征”(即由男方派人送彩礼至女家,准备结婚典礼)“请期”(即男方译定成婚日期,并备礼物至女家相告)阶段之事。后者是处于婚礼仪式中的“亲迎”(即结婚之日,由男方亲自带人备礼至女家迎亲)阶段之事。两者不是同一次之事。因而不能用“踟躅青骢马”之句中只有马来证明“其日牛马嘶”结婚这一天的迎亲队伍中也只有马而没有牛的看法。

其二,说“其日牛马嘶”这句中“嘶”是专指马叫,由此而说明当时只有马而没有牛,这也是缺乏说明力的。

“嘶”,《正字通·口部》:“声长而杀也。凡马鸣、蝉鸣,声多嘶。”可见,凡动物鸣叫,发出长而收束的声音,就可把这种声音称为“嘶”。而《汉语大字典》(1992年版缩印本第286 页)在将“嘶”注为“马鸣”的同时,又注曰:“也指牛鸣。”另外,要知道,这是在写诗啊,总不能写成“结婚那一天,马叫牛也叫”之类的句子吧?

因而,那种说“嘶”是专指马叫,从而把“牛马嘶”解为只指马叫,就显得根据不足。

自汉以后,达官贵人包括他们的眷属乘马车又同时乘牛车的现象已经比较地普遍了,只不过有车辆配备上,颜色搭配等等上的一些讲究罢了。刘兰芝嫁到太守家,从太守的官品、家中的财势角度考虑,他们动用许多马拉的车和牛拉的车,使刘兰芝享受“主妃命妇”之类的待遇也是情理之中的。

既然在“迎亲”那天,有马车和牛车,那么“其日牛马嘶”也是必定的,“牛马乱叫”当是正确的解释。显然,把“牛马嘶”的“牛马”理解为偏向“马”的偏义复词,硬是剥夺了牛叫的权利。

本文来源: https://www.lw33.cn/article/22d98599f483693880403ac3.html