别糟蹋成语了
□ 李 俭
成语词意隽永,典故内涵深奥。不过,社会在传播运用这些美丽语汇中,也不时有不和谐音符出现,比如一些既形象又深刻的民间俗语,在诈传中就走了板、变了调。
比如,“忘八端”成了“王八蛋”。古时,人们称孝悌忠信礼义廉耻为“八端”,也被称为“八德”。如果有人不信守这“八端”,会被戳脊梁骨被骂为“忘八端”。但不知何时起这“忘八端”,竟被传为“王八蛋”的粗话。二则是“无度不丈夫”,原本意思是,凡男人都要有度量,正像是“宰相肚里能撑船”,结果被扭曲成“无毒不丈夫”。
当今,这种成语典故的滥造更是变本加厉,尤其是在一些商业广告中俯拾即是:脍炙人口被某消炎药广告滥造为“快治人口”;随心所欲被某热水器广告滥造为“随心所浴”;引以为荣被某饮料广告滥造为“饮以为荣”;触目惊心被某三维动画广告滥造为“触目惊新”……笔者曾问一名小学生“十全十美”怎么写,他立马写成了“食全食美”,因为这个似是而非的成语几乎每天都在电视上播放,长期耳濡目染,孩子们都信以为真了。
语言文字本是用于交流沟通,并非完全不能变化,若能在尊重前人智慧的基础上和商业推广相得益彰,亦无不可。但问题是,那些热衷于胡乱瞎改成语的人,并无敬畏之意,反有恶搞之嫌。说得透彻点,对于老祖宗留下的优美文字,他们只以实用主义待之,只要能博人眼球,赚到更多钞票,管他什么历史典故、使用规范,想怎么用就怎么用。如此种种,显然是陷入了拜物教的泥沼。
(摘自《北京日报》)
本文来源: https://www.lw33.cn/article/c272682dd8550d3c4e8ad77c.html