借助计算机技术做好英语翻译于艳英,李娜(西安石油大学外国语学院陕西西安710065)【摘要】随着计算机技术的不断发展,针对传统的翻译方式而言,计算机辅助翻译技术的提升使得计算机...
面向德语科技文献的人工智能翻译徐林峰(上海应用技术大学,上海201418)摘要:科技文献作为存储和传播科技信息的资料,具有客观性、科学性、抽象性和概括性等特征,科技德语尤其具有...
人工智能对翻译行业的影响和建议探讨翟琦雨(唐山市丰南区第一中学,河北唐山063000)摘要:近年来,在互联网、大数据、物联网、语音识别等技术的兴起和共同驱动下,人工智能技术加速...
语域视角下翻译质量评价维度研究张蕊(福建师范大学外国语学院,福建福州350000)摘要:语域理论是系统功能语言学的核心理论,被广泛应用于翻译领域。本文在前人观点的基础上并结合日...
译者显形视角下新奇隐喻的翻译策略——以《在美国钓鳟鱼》汉译本为例缪钰鹏(西华大学外国语学院,四川成都610039)摘要:隐喻现象从源域到目标域的映射载体有二:一是语言本身,二是...
从文化角度看翻译的忠实田宏标(晋中师范高等专科学校,山西晋中030600)【摘要】译者在翻译一些文学作品的时候,应当站在文化的角度,充分地表达出原文的文化含义,实现翻译的忠实。...
吕俊教授翻译研究综述余思佳(陕西师范大学外国语学院,陕西西安710062)摘要:吕俊教授多年来致力于翻译研究,研究成果颇丰,在国内译界占据举足轻重的地位。笔者根据中国知网的检索...
现代汉语“打”的英汉表达对比分析张淑君木丽德尔马玉莲(喀什大学中国语言学院,新疆喀什844000)摘要:现代汉语“打”是《现代汉语词典》、《现代汉语八百词》等权威辞书所收录的义...
浅析翻译中的自然对等与方向对等理论——以《人间失格》原文、中译本、英译本为例白雪东北林业大学外国语学院摘要:翻译的“对等性”作为翻译中重要的一环在各个年代均作为不同学派学者讨论...
译者素质探究——以音乐文献翻译为例曾骄四川音乐学院摘要:翻译是人类的一项文化交流活动,它作为两种甚至多种语言相互转换沟通的媒介,从最初就带有明确的目的性,也因此使得各个民族,各...
翻译目的论视阈下的中国政治文本翻译文献综述赵津(国际关系学院研究生部北京100091)摘要:中国对外开放走过了四十年的历程,取得了举世瞩目的成就。面向未来,中国将以更大的勇气和...
功能对等理论下化妆品品牌的汉译刘源洁(北京外国语大学高级翻译学院,北京100089)摘要:本文依据尤金·奈达的功能对等理论,对市场上部分知名化妆品牌的汉译进行翻译...
从阐释学角度分析译者主体性毛若舟内容摘要:在传统的翻译观念中,译者需要完成的任务是完整,贴切地将原文,原作者的意图意义进行转达,尽可能追求贴近原文,并在形式上往往有一定程度的“...
语言景观建设实态调查研究——以浙江金华为例徐永亮(浙江师范大学行知学院浙江金华321004)摘要:通过研究浙江省金华市交通、旅游、医疗、金融等领域的语言景观发现,该区域语言景观...
做好冰球翻译工作对我国冰球事业发展的推动作用探析——以2022年北京冬奥会为背景赵鹏飞(北京体育大学国际体育组织学院,北京100084)摘要:冰球运动在欧洲、北美有悠远的历史。...
借助跨文化意识翻译打造品牌旅游景点文/杨虹【摘要】全球经济迅速发展的背景下,各国的旅游业都得到了非常迅速的发展,中国因自身博大精深的文化,以及悠久的历史,受到了各国人们的喜爱,...
生产指导性外文文献翻译探讨——以汽车制造为例蒋佳伟摘要:以一系列汽车制造技术资料为例,探讨生产指导性科技文献翻译的要求。如严格遵循原意、恰当引用术语、结合生产现场环境,以及语句...
现代汉语补语的翻译安巧海丽恰姆•买买提伊犁师范大学中国语言文学学院摘要:补语是汉语特有的一种语法形式,目的语中没有与汉语补语相对应的句法成分,与此同时汉语补语所具有的复杂性和多...
机器翻译与人工翻译的差异以及未来展望赵丽娜长春师范大学外国语学院摘要:如今,人工智能的发展速度越来越快。自从发明了语音识别功能和深入学习的技能,有越来越多人开始把目光转向了可以...
中国古代典籍陆羽《茶经》的外译研究朱授稳大连外国语大学摘要:《茶经》作为中国古代研究茶的专著,对于中国乃至世界的影响力逐渐增大。作为孕育《茶经》的发源地,中国应该加大对于《茶经...