• 鲁迅、莫言、麦家:中国文学海外传播的启示_文学论文

    鲁迅、莫言、麦家:中国文学海外传播的启示_文学论文

    鲁迅、莫言与麦家:中国文学海外传播启示录,本文主要内容关键词为:鲁迅论文,启示录论文,中国文学论文,海外论文,麦家论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下...
  • “可见”字幕-Abel#183;Markus#183;Nunice教授的电影翻译研究访谈_电影字幕论文

    “可见”字幕-Abel#183;Markus#183;Nunice教授的电影翻译研究访谈_电影字幕论文

    “可见的”字幕——亚伯#183;马尔库斯#183;诺尼斯教授“abusive”电影翻译研究访谈,本文主要内容关键词为:尼斯论文,亚伯论文,马尔论文,字幕论文,教授论文,此文献不...
  • 启蒙与拯救世界:茅盾早期翻译的文化解读(1916/1927)_茅盾论文

    启蒙与拯救世界:茅盾早期翻译的文化解读(1916/1927)_茅盾论文

    “启蒙”与“救世”——茅盾早期(1916-1927)译事的文化解读,本文主要内容关键词为:茅盾论文,文化论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。网络出...
  • 鲁迅诗歌研究之路--鲁迅新诗新编序_鲁迅论文

    鲁迅诗歌研究之路--鲁迅新诗新编序_鲁迅论文

    我的鲁迅诗歌研究之路——《鲁迅旧体诗英译》新版代序,本文主要内容关键词为:鲁迅论文,旧体诗论文,代序论文,之路论文,诗歌论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考...
  • 跨国界翻译:美国比较文学翻译的研究范式_文学论文

    跨国界翻译:美国比较文学翻译的研究范式_文学论文

    跨界的阐释:美国当下比较文学翻译研究的研究范式,本文主要内容关键词为:比较文学论文,范式论文,美国论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。中图分类号:...
  • 基于自建经济文献语料库的汉译语篇人称代词可视化研究_人称代词论文

    基于自建经济文献语料库的汉译语篇人称代词可视化研究_人称代词论文

    翻译汉语语篇人称代词显化研究——基于自建经济类文献语料库,本文主要内容关键词为:语料库论文,汉语论文,代词论文,人称论文,经济类论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章...
  • 2004~2014年中国多语种信息组织与检索研究进展及启示_自然语言处理论文

    2004~2014年中国多语种信息组织与检索研究进展及启示_自然语言处理论文

    2004~2014年我国多语言信息组织与检索研究进展与启示,本文主要内容关键词为:研究进展论文,多语言论文,启示论文,组织论文,我国论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,...
  • 瑞典中国当代文学_文学论文

    瑞典中国当代文学_文学论文

    中国当代文学在瑞典,本文主要内容关键词为:瑞典论文,当代文学论文,中国论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。访谈时间:2014年10—12月访谈地点...
  • 建国初期周作人在翻译改革中的作用_周作人论文

    建国初期周作人在翻译改革中的作用_周作人论文

    建国初翻译改造中的周作人,本文主要内容关键词为:周作人论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。1946年11月,因在战争期间与敌伪合作,周作人被国民政...
  • 中医舌诊的历史文化探源

    中医舌诊的历史文化探源

    张岚[1]2004年在《中医舌诊的历史文化探源》文中研究指明舌诊是中医学颇具特色的诊断方法之一。舌作为人体结构的一部分,有可供观察的客观内容,但中国的历史文化对舌诊的发展方向起了重要的预设作用,而舌诊的诊断内容则是由中医理论所决定的。从甲骨文中对舌的最早记载,到秦汉时期舌诊的萌芽,从元代第一部舌诊专...
  • 英语习语功能分析

    英语习语功能分析

    张素月[1]2008年在《英语习语的功能分析》文中研究表明习语是语言的精华,英语习语丰富多样的文化内涵导致了习语在实际应用中扮演着多样性的"角色"或多元的语言功能。本文从韩礼德的叁大语言功能出发,探讨英语习语的概念功能,人际功能,语篇功能,文化传承功能,隐喻认知功能和语用功能,旨在帮助英语学习者真正...
  • 以汉语为母语的英语学习者对不同类型的英语成语的理解

    以汉语为母语的英语学习者对不同类型的英语成语的理解

    石洛祥[1]2009年在《中国英语学习者惯用语块习得研究》文中研究指明语言是一个双重体系:以规则为基础的分析体系和以记忆为基础的套语体系。前者由单词和有限的语法规则构成,相对封闭;后者由具有交际功能的语块构成,相对开放。套语体系使语言准确、流利、地道,满足及时交际的需要。语言习得的语块处理模式符合心...
  • 汉语新词翻译的描述性研究

    汉语新词翻译的描述性研究

    刘力文[1]2004年在《汉语新词翻译的描述性研究》文中指出自从1978年改革开放政策实施以来,我们的日常生活中涌现出了大量的新词新语。这些新词有的是指称随着社会发展而产生的中国社会特有新事物或新现象的,当然一些是原来就有的但又被赋予了新的意义;另外还有很多是从外国语言中借来的,这些借来的新词包括借...
  • 在俄汉交际中礼貌用语的跨文化语用失误

    在俄汉交际中礼貌用语的跨文化语用失误

    王海滨[1]2004年在《在俄汉交际中礼貌用语的跨文化语用失误》文中认为礼貌是人际交往中一整套言语的和非言语的外部行为规范的总和。礼貌不仅制约着人们的言语,而且还制约着人们的行为。礼貌对于人们言语的制约集中反映在礼貌用语、委婉语、间接言语等的广泛使用上。礼貌用语是一套为说话者的民族集团所使用的言语行...
  • 古诗意境英译分析

    古诗意境英译分析

    刘建华[1]2004年在《古诗意境英译分析》文中认为本文运用认知语言学的一些基本概念和理论,特别是关联理论对中国古诗意境的英译进行了研究。第一章简要介绍了认知语言学的基本概念和关联理论,并分析了其在翻译中的应用价值。在本文中,认知语言学的基本概念主要应用在古诗意境翻译的理解阶段,而关联理论则基本用来...
  • 认知心理学框架中的大学俄语语篇教学分析

    认知心理学框架中的大学俄语语篇教学分析

    张彦颖[1]2004年在《认知心理学框架中的大学俄语语篇教学分析》文中认为当今世界学术界的注意力越来越明显地由基本语言单位转向整体语篇。语篇研究着眼于使用中的语言,研究人们如何运用真实的语言而不是人为杜撰的句子,因此,语篇理论也立即引起了语言教学界的兴趣,因为语言教学者在设计教学材料时,在培养学习者...
  • 译者在中国政治文献翻译中的干预

    译者在中国政治文献翻译中的干预

    赵晓丽[1]2004年在《译者在中国政治文献翻译中的干预》文中指出政治性文献在中国的政治、经济、文化、外交等各个领域扮演着重要角色,所以政治性文献的翻译越来越为人们所重视。然而,政治文献翻译中也存在着不少问题,由于翻译地过死,过于拘泥于原文,“中式英语”成了政治翻译中的普遍现象。为解决这一问题,所以...
  • 09CuPTiRE-B耐候钢冶炼技术研究

    09CuPTiRE-B耐候钢冶炼技术研究

    佚名[1]2009年在《北京大学出版社》文中认为北京大学出版社是国内着名的大型出版社之一,全国优秀出版社、先进高校出版社,教育部国家教材出版基地。北京大学出版社依靠北大雄厚的教学、科研力量,同时积极争取国内外专家学者的合作支持,出版了大量高水平、高质量、适应多层次需要的优秀高等教育教材,精品学术专着...
  • 文化翻译策略与实践

    文化翻译策略与实践

    孙宇[1]2017年在《文化转向视域下的莫言小说英译研究》文中研究说明正如欧洲叁大汉学家之首的荷兰着名汉学家施舟人所说,“中国文化意义重大,不能被中国人独享”,中国文学也是这样,应该让世界读者共同分享。纵观20世纪至21世纪初,中国现当代文学并不逊色于其他国家的同时代作品。虽然莫言获得诺贝尔文学奖对...
  • 文化思维模式的差异在汉英语言中的体现

    文化思维模式的差异在汉英语言中的体现

    李宏德[1]2014年在《运动事件框架下的汉英时间概念表达对比研究》文中提出时间与人类生活息息相关。千百年来,哲学家、心理学家及语言学家从不同视角对时间问题进行了深入的思考和研究。人们虽然生活在时间的潮流中,时时刻刻感觉到时间的存在与流逝,然而,对于什么是时间却很困惑。时间的抽象性使其必须借助于具体...