侯云红[1]2013年在《大学英语课堂复合式听写练习对听力水平的作用》文中研究指明本文以Krashen的输入理论、Swain的输出理论和二语习得学习者因素对习得水平影响的相关理论为基础,按照Wajnryb的整体听写教学活动模式,研究大学英语课堂复合式听写练习的作用,提高学习者对语言知识和语言技能的有...
张志清[1]2013年在《异化翻译思想探究》文中认为异化翻译行为自古有之,然而异化翻译概念是随着翻译认识的逐渐深入和具体化而出现的,将异化与归化纳入翻译学术界的讨论仅仅是最近二十年的事情。国内译界对异化与归化的研究大体呈现两条路径:一是对韦努蒂提出的“抵抗式”异化翻译策略的引介与评述;二是对国内长期...
彭梅[1]2014年在《继续教育英语专业学生听说能力培养行动研究》文中指出随着构建学习型社会以及终身教育理念的不断推广,高等继续教育受到了国家越来越多的重视。继续教育英语教学近年来虽然取得了较快发展,但教学改革力度总体较小,教学内容和方法创新不够。从教师角度看,课堂教学基本上仍以教师为中心,忽视学生...
徐敏[1]2001年在《英语中的性别岐视》文中指出性别歧视—性别语言研究的一个方面,是在揭示了语言的不对称现象以后提出的,其理论依据是Sapir-Whorf假说。本文运用比较、统计等方法,对收集的言语材料断科学的分类和汇总,通过归纳和演绎,把描写和解释相结合,在前人研究成果的基础上,以语言学的相关理...
杨森[1]2016年在《英语学习对大学生文化认同影响研究》文中研究表明当今世界,全球化已成为一股不可阻挡的时代潮流。同经济全球化一样,世界范围内的不同文化也借助于先进的信息技术以及发达的大众传媒,在加速交流与融合的同时,也获得了更多相互激荡与碰撞的机会,使我们处在一个复杂的多元文化环境中。不同文化和...
王栋[1]2013年在《教师行动学习研究》文中认为教育变革时代的教师专业发展面临着诸多的机遇和挑战。随着世界范围内课程改革的实施,提升教师素质已成为提高教育质量的重要前提,同时也是决定教育改革成败的关键因素所在,而教师素质的提高则需要通过教师学习得以实现。然而,传统的教师学习存在学习方式单一、学习内...
周瑜[1]2015年在《对外汉语教材英文注释的汉英不对应性研究》文中研究说明对外汉语教材的英文注释是汉语作为第二语言学习者学习汉语的桥梁,其作用是在课堂教学和教师面授之外帮助学习者准确理解汉语词语的意义和用法,提高学习效率,使其迅速掌握汉语。这就给对外汉语教材英文注释的翻译质量提出了更高的要求。尽管...
刘韬光[1]2013年在《中国武术术语翻译标准化研究》文中研究说明当一个术语的外壳终于容纳不下它所要表达的事物或概念的时候,便会“化蛹成蝶”,飞翔起另一段灿烂的生命。所以,一门学科的术语并非简单的文字符号的排列组合,在一定程度上它是这门学科相关概念的载体,具有传承文化和思维的功能。武术术语凝聚着武术...
杨洁[1]2001年在《现代俄罗斯电视言语修辞问题》文中提出酋都师范大掌硕士研究生学位论文题目:现代俄罗斯电视言语修辞问题姓名:杨洁学号:IUtutaltsZ项男[2]2012年在《符号学视角下的媒体语言研究》文中指出媒体语言是信息社会中语言存在的基本形式。媒体语言是语言符号、声音符号、色彩符号、图...
(禤)园[1]2001年在《中国近代小说翻译特征及其原因谈》文中研究表明近代小说翻译是中国翻译史上最引人注目的翻译现象之一,对中国现代文学及现代文明的形成皆有相当大的影响,理应成为翻译工作者研究对象。遗憾的是自新文学革命以来它一直乏人问津,直至20世纪80年代末,情形才有所改观。究其原因无非是近代翻...
初浩楠[1]2001年在《论高中英语元认知学习策略》文中指出在21世纪,学生不仅要学习科技知识,文史知识和人文科学,更重要的是在学习知识过程中学会一种掌握知识,学习知识的方法。并根据自己的特点,形成一套适合自己的学习方法。这是以高新技术为核心的新世纪对新型人才的需要。为了适应新世纪对人才的需要和学生...
李肃宁[1]2001年在《俄汉语空间关系表达形式和手段的对比研究》文中指出本文将基于功能语法的相关理论就空间关系语义范畴进行俄汉语对比。文中以俄汉语中静态空间关系和动态空间关系的表达形式和手段、确定这些空间关系的参照系的语用价值,以及空间关系的形状为重点进行对比。文中对一些空间语义场的相关概念做了界...
黄晓敏[1]2001年在《俄罗斯叙事诗篇章中的叙事结构分析》文中研究说明叙事诗作为叙事文学体裁之一,既具有叙事文学作品的共性,又具有其自身的特性。俄罗斯叙事诗在俄罗斯文学中占有重要的地位,这使我们不得不对其投以关注的目光。本文借用叙事学的相关理论对俄罗斯叙事诗篇章中的叙事结构加以分析。论文的主要部分...
王黎明[1]2001年在《俄汉语SVO结构对比研究》文中研究表明本文从句法、语义和语用的角度,对比了俄语的SVO叁要素句、SV二要素句、VO二要素句、V型单要素句与汉语相应句子的语义结构,从语义的角度分析了俄语SV、VO、V型句元素缺省的原因。总结了俄语和汉语相对应的句子语义结构的异同之处。简要对比...
苏章海[1]2014年在《对比语言学元语言系统的演变研究》文中指出本研究在对“对比语言学到底在做什么?对比语言学做了些什么?对比语言学还应该做什么?”叁个对比语言学学科的核心问题进行思考的基础上,凝练出“对比语言学元语言系统从学科诞生之日起至今是如何演变的?这种演变对学科发展有何影响”两个基本的研究...
李杰,钟永平[1]2010年在《语篇分析理论指导下的英语阅读教学》文中提出阅读在英语教学中占有十分重要的地位。如何提高学习者的阅读能力,是每位阅读课教师及学习者特别关注的问题,更是教学改革需要探索的一个重要问题。汕头大学自2002年以来进行了一系列的英语教学改革,取消了原来在英语专业叁四年级开设的高...
彭梅[1]2014年在《继续教育英语专业学生听说能力培养行动研究》文中指出随着构建学习型社会以及终身教育理念的不断推广,高等继续教育受到了国家越来越多的重视。继续教育英语教学近年来虽然取得了较快发展,但教学改革力度总体较小,教学内容和方法创新不够。从教师角度看,课堂教学基本上仍以教师为中心,忽视学生...
严明[1]2012年在《基于体裁的商务英语话语能力研究:构念界定与测试开发》文中研究说明全国有600多所院校设立了商务英语专业或在英语专业中开设了商务英语方向,截至2012年,教育部已正式批准62所高校设立商务英语本科专业。商务英语测试开发和效度研究对于保证专业教学的有效性,改进专业教学质量和提高学...
金兵[1]2000年在《译者的能动性及其制约因素》文中研究说明长期以来,人们对译者的能动性认识不足。但事实上译者在以下几个方面都具有能动性:(1)选择原文本;(2)决定翻译原则;(3)理解;(4)表达。另一方面,译者始终受到一些因素的制约,如社会背景、赞助人、文化误读、原文文本、译者修养等罗丹[2]...
李泰盛[1]2004年在《英←→汉对译词语研究》文中进行了进一步梳理本文的研究工作是受基于实例机器翻译的启发。首次对英汉两种语言的词汇、词组和术语(以IT领域为例)叁个方面的对译现象进行了定量一定性的分析研究。在研究英汉对译词语的基础上,建立英汉对译词语库,并初步探索英汉对译词语在句中所起的作用。李...