论“信达雅”的历史发展轨迹,本文主要内容关键词为:轨迹论文,信达论文,历史论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。中图分类号:H059文献标识码:A文...
事实胜雄辩——也谈我国传统译论的成就和译学建设的现状,本文主要内容关键词为:雄辩论文,也谈论文,事实论文,现状论文,成就论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考...
一百年来我国文学翻译十大论争及其特点,本文主要内容关键词为:十大论文,一百年论文,我国论文,文学论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。中图分类号:I...
论文学翻译的变异性与翻译标准的必要性焦晓宇(河南大学文学院,河南开封475001)摘要:在跨语际的文学交流与对话过程中,翻译发挥着举足轻重的作用,它是一国文学作品得以在不同的文...
再谈译事三难迟小飞(中央民族大学,北京100081)摘要:“译事三难:信、达、雅。”作为近代影响最大的翻译理论,信达雅深深影响了中国翻译界一百余年。继该理论提出之后,翻译界对此...
赵秀明[1]2000年在《中国翻译理论研究的可贵探索——读沈苏儒近着《论“信达雅”——严复翻译理论研究》》文中提出沈苏儒先生的《论信达雅———严复翻译理论研究》一书是为纪念严复《天演论》刊行一百周年,由百年来严译名着的主要出版者商务印书馆于1998年12月出版的。全书共七章。第一章为绪论,阐述作者研...