关于西南联合大学战时从军运动的考察,本文主要内容关键词为:战时论文,联合大学论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。抗日战争时期西南联合大学的从军运动...
刘建华[1]2004年在《古诗意境英译分析》文中认为本文运用认知语言学的一些基本概念和理论,特别是关联理论对中国古诗意境的英译进行了研究。第一章简要介绍了认知语言学的基本概念和关联理论,并分析了其在翻译中的应用价值。在本文中,认知语言学的基本概念主要应用在古诗意境翻译的理解阶段,而关联理论则基本用来...
刘红岭[1]2004年在《闻一多诗歌翻译的美学研究》文中指出闻一多是中国现代文学史上新格律诗的倡导者,也是白话诗体翻译的先锋。他在诗歌翻译理论和实践上都卓有成就。作为评介性的论文,本文主要介绍闻一多诗歌翻译理论和其翻译实践中的美学趋向。其翻译理论包括:(1)在选择原着方面;(2)翻译的步骤;(3)译...
陈奇敏[1]2012年在《许渊冲唐诗英译研究》文中研究说明中国古典诗歌既有悠久的现实主义传统,是儒家思想的重要文学载体,又融入了浪漫主义诗风的影响,并在唐代取得了巅峰成就。在中西交流日盛和文化全球化的背景下,中国对外翻译出版公司于2007年推出了许渊冲英译的《唐诗叁百首》,旨在帮助西方读者认识和了解...
谢华[1]2010年在《翻译美学的文化考量》文中进行了进一步梳理翻译,从广义的角度来说是一种哲学活动,哲学从某种意义上说是全部科学之母;哲学活动的本质就是精神还乡,凡是怀着乡愁的冲动,到处寻找精神家园的行为,皆可称之为哲学活动。翻译,尤其是文学翻译,是一种创造活动,因而也可以看作是一种哲学活动。和其...