湖北中医药大学湖北武汉430000摘要:《黄帝内经》是我国传统医学四大经典著作之一,其英译本由于原版本众多,加上译者的不同解读而使得各英译本风格迥异,内容差异极大。本文通过考察...
云南师范大学外国语学院云南昆明650500摘要:目前越来越多的唐诗被译为英文,而唐诗的诗体形式和意象加大了翻译难度。本文将运用“动态对等”理论,评析、比...
云南民族大学东南亚学院云南昆明650500内容提要:汉语和泰语同源,其英译词具有不少相同或相似之处。透过汉、泰语英译词借入形式的相似性研究,我们窥见的是汉、泰两族民族文化的相似...
四川民族学院四川康定626001摘要:藏族文化翻译人员严重不足阻碍着藏文化英译工作的有效开展,藏区“藏汉英三语交叉教学”忽略了藏族学生英语学习的&ldq...
浅析歇后语◎刘愫雯摘要:歇后语是中国人民在劳动生活实践中创造的一种特殊的语言形式,是一种短小、风趣、形象的语句,歇后语以其独特的表现形式,用简短的话语向人们诉说人生哲理,给人以...
《红高粱》系列英译研究探析黄晓华(西藏民族大学外语学院,陕西咸阳712000)摘要:莫言的《红高粱》和《红高粱家族》自问世以來,在当代文学界影响巨大,后经过邓世午、于大波和葛浩...
平行文本比较模式与博物馆文本的英译——以湖北省博物馆为例吕莎,邱大平(湖北工业大学外国语学院,湖北武汉430068)[摘要]以实地拍摄的湖北省博物馆和大英博物馆文物文本图片为辅...
谈“雄安新区”的英译丁后银1张顺生2(1.宿迁学院,江苏宿迁223800;2.上海理工大学,上海200093)摘要:“雄安新区”作为一个国家级新区已得到国内外媒体的广泛关注;然...
(中南大学,湖南长沙410083)摘要中国《政府工作报告》和香港《施政报告》的英文翻译同属政论文体翻译,是政府发表观点和表达立场的重要途径,同时也是政府向世界展示中国的重要手段...
中国古诗英译实践中译者个人审美体验介入的浅析何慧珍,李黛钊(四川电影电视学院,四川成都610000)摘要:随着新媒体的诞生,中国文化在全球的关注度持续上升,越来越多的外国友人加...
(武汉东湖学院,湖北省武汉市430000)摘要:随着全球化的迅猛发展,中医传统医学在世界范围内广泛传播,也随着出现了许多的中医典籍的译本.作为中医理论的奠基之作,《黄帝内经》已...
(桂林电子科技大学,广西桂林541004)摘要:通假字指字音与本字相近或是相同,用来代替本字的字,这在古代汉语中较常出现,《孟子》作为“四书”之一,儒家...
(宁波工程学院,315211)摘要:本文以十九大报告为语料,依据韩礼德提出的情态量值分类,通过分析中英两个版本中情态动词的使用情况来探究情态动词在使用上的差异,并从语言差异和情...
大连东软信息学院辽宁大连116023摘要:由于经济不断发展以及开放程度不断加深,使得文化之间的交流几率显著增多。为了使文化能够更好地被理解和传播,需要对翻译进行有效的强化。本文...
(山东科技大学山东青岛266590)对于译作来说,要判断其价值,不能只运用一种标准去衡量,而是应从不同的角度、不同的层次,用不同的标准去评估其多重价值。众多翻译任务中诗歌翻译一...
西安外国语大学陕西西安710128作者简介:卢倩倩,女,汉族,西安外国语大学硕士研究生,专业:外国语语言学及应用语言学。摘要:公示语翻译在很大程度上体现了一个地区的国际化水平。...
四川外国语大学成都学院四川成都611844摘要:汉语量词(quantifiers)从古至今广泛地应用于人们的日常生活、文学作品之中,它具有两个方面,即使用固定的一面,也有使用灵...
(山东科技大学外国语学院,山东青岛266590)摘要:随着经济全球化和文化传播的发展,世界各国都能有机会享受到不同文化中的美妙和蕴藏。作为世界四大文明古国之一,中国拥有悠久的历...
湖南城市学院蒋佩云摘要:本文以城市公示语英译的现状为切入点,指出城市公示语英译中存在的问题:如中国式英译、拼写错误、语法错误、英译标准不一致、英译内容表达欠缺等等,进而提出解决...
指导老师:岑秀文(河北工业大学天津市北辰区300401)摘要:本文借鉴巴斯奈特文化翻译观理论,以回译、意译和直译等三种汉语新词英译原则为标准,以外研社新出版的《新世纪英汉大词典...